Post Icon



Прямой и переносный смысл


Урок 23. что такое прямое и переносное значение слов? - Русский язык - 2 класс

Русский язык. 2 класс.

Урок 23. Что такое прямое и переносное значение слов?

Перечень вопросов, рассматриваемых в теме:

  1. Прямое значение слов.
  2. Переносное значение слов.

Глоссарий по теме:

Лексическое значение слова – то, что обозначает это слово.

Прямое значение слова – основное лексическое значение слова, которое прямо указывает на предмет.

Переносное значение слова – вторичное лексическое значение слова, возникшее в результате переноса прямого значения слова на название другого предмета, признака или действия по какому-либо сходству.

Основная и дополнительная литература по теме урока

1. Русский язык. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. / Ч. 2 / В. П. Канакина, В. Г. Горецкий. – 7-е изд. – М. : Просвещение. 2017. – 143 с. : ил. – (Школа России). Стр. 49 – 51.

2. Русский язык с увлечением. 2 класс. Развивающие задания для школьников / Авт.-сост.: Е.В. Агапова, Л.Н. Коваленко. – 5-е изд., стереотип. – М.: Планета, 2018. – 72 с. – (Учение с увлечением). Стр. 54 – 55.

3. Тренажёр по русскому языку : 2 класс. ФГОС / Е. М. Тихомирова. – М. : Издательство «Экзамен», 2018. – 95 с. – (Серия «Тренажёр»). Стр. 9 – 11.

Открытый электронный ресурс по теме урока

Канакина В. П. и др. Русский язык. 2 класс. Электронное приложение. — М.: Просвещение, 2011. Ссылка для скачивания: http://catalog.prosv.ru/attachment/ca950bac-d794-11e0-acba-001018890642.iso

Теоретический материал для самостоятельного изучения.

У каждого слова есть лексическое значение. Оно может быть прямым или переносным. Прямое значение слова является основным лексическим значением, которое прямо указывает на название предмета (дочь – это лицо женского пола по отношению к своим родителям), название признака (вежливый – это человек, соблюдающий правила приличия, воспитанный, учтивый) или название действия (учить – значит сообщать кому-нибудь какие-нибудь знания, навыки, уменье).

Большинство слов русского языка выступают в прямом значении.

Переносным значением обладают многозначные слова. У многозначных слов одно значение является прямым, а все остальные – переносным. Такое значение слова возникает в результате переноса прямого значения слова на название другого предмета, название признака или название действия по какому-либо сходству.

Например, прямое лексическое значение слова «волна» - водяной вал на поверхности водоёма. (Волна за волной набегают на берег).

Переносное значение слова «волна» -  усиление движения, проявление чего-нибудь. (Волна недовольства или волна смеха). Схожесть между морской волной и волной смеха в усилении движения, в неудержимости.

Вот ещё пример. У слова «каменный» есть прямое значение – сделанный из камня. (Мы увидели каменный дом в конце дороги). А вот в предложении: «У него было каменное сердце» у слова «каменное» переносное значение. Это значит жестокий, бесчувственный человек. Сердце у злого человека твёрдое, как камень.

У слова «сиять» тоже несколько значений. Его прямое значение – излучать ровный яркий свет, светить. (Солнце ярко сияет в небе). Если человек обнаруживает, показывает какие-нибудь глубокие, радостные переживания или чувства, то о нём говорят: сияет от радости или сияет от счастья. Это переносное значение слова «сиять». Схожесть в том, что солнце излучает свет, а человек «сияет» чувствами.

Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Задание. Множественный выбор.

Укажите словосочетания, где слова употреблены в переносном значении.

кислая улыбка

море огней

золотая монета

бабушкин самовар

кнопка звонка

гребень горы

Подсказка.

1.Внимательно ознакомьтесь с основным содержанием урока.

2.Найдите слова, которые в словосочетании имеют переносное значение.

3.Выделите эти словосочетания.

Правильный ответ:

кислая улыбка

море огней

золотая монета

большой самовар

кнопка звонка

гребень горы

Задание. Раскраска.

Выберите цвет и раскрасьте изображения тех предметов, названия которых можно употреблять в переносном значении.

Картинка 1.

Картинка 2.

Картинка 3.

Картинка 4.

Подсказка.

1.Внимательно ознакомьтесь с основным содержанием урока.

2.Подберите название к каждому изображению.

3.Вспомните, сколько значений у каждого подобранного вами слова.

3.Выберите цвет и обведите изображения предметов, названия которых имеют переносное значение.

Правильный ответ:

Возникновение пословиц, их прямой и переносный смысл

1.2. Прямой и переносный смысл пословиц.

Пословицы имеют прямой и переносный смысл, поэтому не так просто понять пословицу: в них часто говорится о предмете, казалось бы, к нашей жизни не имеющем никакого отношения, но оказывается, что это относится непосредственно к нам.


К примеру, пословица «Волков бояться – в лес не ходить» говорит о том, что, выполняя какое-либо дело, придётся столкнуться с трудностями.

Человек, употребивший эту пословицу, совсем не имеет в виду известных хищников, хотя и говорит о них. Именно эта многозначность делает пословицы трудными для восприятия.

Таким образом, каждое слово в пословице несёт обобщающий смысл, и наша задача – увидеть сходство между жизненными явлениями.

1.3. Источники возникновения пословиц.

Основным источником народных пословиц и поговорок является сама жизнь. Подобные пословицы и поговорки связаны с самыми разнообразными сторонами жизни.

Некоторая часть пословиц возникла из художественного творчества: сказок, преданий, анекдотов. Это такие поговорки, как «Битый небитого везет», «По щучьему велению» и другие.

Другие пословицы возникли из церковных книг. Например, изречение из Библии «Господь даде, господь и отья» было переведено с церковнославянского языка на русский: "Бог дал, Бог взял".

Сами писатели и поэты являются создателями пословиц и поговорок.

Читаем у И.А. Крылова:
«Сильнее кошки зверя нет», «А воз и ныне там», у А.С. Пушкина – «У разбитого корыта», «Любви все возрасты покорны», у А.С. Грибоедова – «Счастливые часов не наблюдают», «Свежо предание, а верится с трудом».

В число народных пословиц вошли выражения не только русских писателей.

Например, выражение «А король-то голый!» принадлежит перу Г.Х. Андерсена из сказки «Новое платье короля»; выражение «Башмаков еще не успели износить» (то есть мало времени прошло с какого-то события, а человек уже изменился в убеждениях и намерениях), принадлежит Гамлету.

Перейти к разделу: 1.4. Тематические группы известных пословиц

Прямое и переносное значение слов в русском языке

У каждого слова есть основное лексическое значение. Например, парта – это школьный стол, зелёный – цвет травы или листвы, есть – это значит принимать пищу. Значение слова называется прямым, если звучание слова точно указывает на предмет, действие или признак. Прямое зна­че­ние сло­ва — это основ­ное лек­си­че­ское значение.

Иногда звучание одного слова переносится на другой предмет, действие или признак на основании сходства. У слова образуется новое лексическое значение, которое называется переносным. Переносное зна­че­ние воз­ни­ка­ет как про­из­вод­ное на базе пря­мо­го. Им обла­да­ют мно­го­знач­ные слова.

Прямое значение слова

Рассмотрим примеры прямого и переносного значения слов. Если человек скажет слово море, у него и его собеседников возникает образ большого водного пространства с солёной водой. Это прямое значение слова море. А в сочетаниях море огней, море людей, море книг мы видим переносное значение слова море, которое обозначает большое количество чего или кого-нибудь.

Слова нашей речи назы­ва­ют пред­ме­ты, их при­зна­ки и дей­ствия. Однозначные сло­ва непо­сред­ствен­но соот­но­сят­ся с объ­ек­том дей­стви­тель­но­сти, напря­мую назы­ва­ют пред­мет, его при­знак или про­цесс дей­ствия. Это пря­мое зна­че­ние слова.

В пото­ке речи такие сло­ва сра­зу вызы­ва­ют пред­став­ле­ние о том, что они назы­ва­ют. Их зна­че­ние не зави­сит от кон­тек­ста, например:

Над лесом, над полем, над дере­вуш­ка­ми рас­ки­ну­лось синее небо.

Небо манит буду­щих космонавтов.

По небу лени­во плы­вут белые мох­на­тые облака.

Большинство слов рус­ско­го язы­ка высту­па­ют в пря­мом зна­че­нии в соб­ствен­ном смысле.

  • дочь, дом, тра­ва, веж­ли­вый, огромный.

Прямое зна­че­ние сло­ва — это его основ­ное лек­си­че­ское зна­че­ние без допол­ни­тель­ных оттенков.

Читайте также: и что такое лексическое значение.

Возникновение переносного значения слова

Золотые монеты, серьги, кубок – это предметы, сделанные из золота. Это прямое значение слова золотой. Переносное значение имеют словосочетания: золотые волосы – волосы с блестяще-жёлтым отливом, золотые руки – так говорят об умении хорошо что-то делать, золотое сердце – так говорят о человеке, который делает добро.

У сло­ва может быть несколь­ко лек­си­че­ских зна­че­ний, кото­рые воз­ни­ка­ют на базе пря­мо­го зна­че­ния. Такое новое допол­ни­тель­ное лек­си­че­ское зна­че­ние сло­ва назы­ва­ют пере­нос­ным. Оно появ­ля­ет­ся как отте­нок основ­но­го зна­че­ния на осно­ве похо­же­сти пред­ме­тов по внеш­не­му виду,  по при­зна­ку или выпол­ня­е­мо­му дей­ствию (функ­ции).

Переносное зна­че­ние сло­ва  — это вто­рич­ное, про­из­вод­ное зна­че­ние, воз­ни­ка­ю­щее на осно­ве сход­ства пред­ме­тов, их при­зна­ков и функций.

К при­ме­ру, в сло­во­со­че­та­нии «камен­ное зда­ние» сло­во «камен­ный» назы­ва­ет мате­ри­ал, из кото­ро­го сло­же­но зда­ние, и обо­зна­ча­ет непо­сред­ствен­ный при­знак пред­ме­та «креп­кий, твёр­дый, непо­движ­ный».

В сло­во­со­че­та­нии «камен­ное лицо» при­ла­га­тель­ное «камен­ное» обо­зна­ча­ет «суро­вое, бес­чув­ствен­ное» или «недоб­ро­же­ла­тель­ное» лицо. В этом при­ме­ре сло­во «камен­ное» обла­да­ет вто­рич­ным пере­нос­ным зна­че­ни­ем, обра­зо­ван­ным на осно­ве пря­мо­го значения.

Суть пере­но­са зна­че­ния состо­ит в том, что оно пере­хо­дит на дру­гой пред­мет, дру­гое явле­ние или про­цесс по общим точ­кам сопри­кос­но­ве­ния в зна­че­нии. Тогда одно сло­во упо­треб­ля­ет­ся в каче­стве назва­ния одно­вре­мен­но несколь­ких пред­ме­тов. Так воз­ни­ка­ет мно­го­знач­ность слов. Переносным зна­че­ни­ем обла­да­ют мно­го­знач­ные сло­ва, например:

  • синее море — море пше­ни­цы — море народу;
  • лёг­кая ноша — лег­кая рука — лег­кая промышленность.

Примеры слов в переносном значении

При многозначности одно из значений слова является прямым, а все остальные — переносными:

  • девочка скачет – температура скачет;
  • шеп­чет бабуш­ка — шеп­чет листва;
  • мальчик бежит – время бежит;
  • уда­рил пал­кой — уда­рил мороз;
  • стена дома – стена дождя;
  • пла­чет малыш — пла­чет дождь;
  • свечи горят – глаза горят от счатья;
  • леле­ять ребен­ка — леле­ять мечту;
  • закипает вода — закипает чайник; 
  • мед­ный коло­коль­чик — синий колокольчик;
  • фарфоровое блюдо — вкусное блюдо;
  • серёж­ки в ухе — бере­зо­вые серёжки;
  • нос человека — нос корабля;
  • зим­ний вечер — вечер жизни;
  • шоколадный батончик — шоколадный загар;
  • желез­ные дета­ли — желез­ные нервы;
  • крыло птицы — крыло самолёта;
  • жем­чуж­ные бусы — жем­чуж­ные зубы;
  • завыл пёс — завыл ветер;
  • дере­вян­ный стол — дере­вян­ная походка.

Сущность многозначности заключается в том, что какое-то название предмета, явления переходит, переносится также на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов, явлений. На осно­ве пере­нос­но­го зна­че­ния сло­ва воз­ни­ка­ют выра­зи­тель­ные образ­ные сред­ства худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры — тро­пы: мета­фо­ра, мето­ни­мия, синекдоха.

Урок по русскому языку по теме "Прямое и переносное значение слова"; 5 класс - К уроку - Русский язык и литература

Урок _____ Тема: Прямое и переносное значение слов (2 часа)

Цели:

1) Познакомить учащихся с прямым и переносным лексическим значением слов

2) Формировать умение находить в тексте слова с переносным значением, употреблять в своей речи слова в переносном значении.

ХОД УРОКА: 1

  1. Организационный момент.

  2. Повторение изученного.

Терминологический диктант.

По толкованию слова определить слово и записать его в начальной форме. У доски 1 ученик работает.

  1. Наука, изучающая словарный состав языка, называется…(лексикология)

  2. Словарный состав языка называется …(лексика)

  3. То, что обозначает слово, называется…(лексическое значение)

  4. Слово, имеющее одно лексическое значение, называется…(однозначное)

  5. Слово, имеющее два и более значений, называется…(многозначное)

  6. Словарь, по которому определяется лексическое значение слова, называется…(толковый словарь)

  1. Понятие о прямом и переносном значении.

1) Слово учителя:

- Дети, прежде чем объявить тему сегодняшнего урока, я хочу задать вам вопрос, связанный с литературой, вы знаете, кто такой Илья Муромец?

(Народный богатырь, герой многих былин)

В одной из былин об Илье Муромце есть такие слова: «Слово, оно что яблочко: с одного-то боку зеленое, так с другого румяное, ты умей его, девица, повертывать.. »

Вдумайтесь в смысл этого предложения: Слово, если рассматривать его с разных сторон, разное - «с одного боку зеленое», «с другого румяное». А главное: «Ты умей его, девица

перевертывать», т.е. умей владеть словом, так как слово может иметь не одно значение.

Оказывается слово, кроме своего прямого значения, может иметь еще и другое,

переносное. Вот и тема урока звучит так: «Прямое и переносное значение слова»

- Прослушивание строк из «Сказки о царе Салтане» А.С. Пушкина

- Что значит слово «золотой»?
Белка песенки поет
Да орешки все грызет;
А орешки не простые,
Все скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд.

«Золотые скорлупки», то есть скорлупки из золота. Слово « золотой» употребляется в прямом значении.

- Прослушивание отрывка из стихотворения поэта И.Никитина
Золотые нивы,
Гладь и блеск озер,
Светлые заливы,
Без конца простор.

- Что значит «золотые нивы»? Похожие на цвет золота. Здесь у слова на основе сходства по цвету появилось переносное значение.
- Таким образом слово «золотой» может иметь и прямое, и переносное значение.

2) Запись на доске:

железные гвозди, железное здоровье.

В словосочетании железные гвозди прилагательное обозначает «сделанный из железа», а в словосочетании железное здоровье это прилагательное обозначает «крепкий, сильный». Почему одно и тоже слово железный употребляется в этих как будто бы далеких друг от друга значениях? Вещи из железа прочные, крепкие. Здоровье может быть очень крепким, как железо. Поэтому и стали крепкое здоровье называть железным. Так у слова железный, наряду с прямым значением появилось переносное значение.

3) Запись словосочетаний (выполняется с объяснением орфографии учащемся):

золотое кольцо, золотое слово

4) Вопрос к классу: В каких словосочетаниях слово золотой употребляется в прямом, а в каких в переносном значении? (Золотое кольцо в прямом значении, т.е. сделанный из золота, очень ценного металла: Признак назван прямо. Во втором словосочетании «золотое» обозначает «очень хорошее, ценное как золото» В этом случае наименование признака одного предмета перенесено на признак другого предмета. Общее у слова и

золота не материал, а ценность. У слова золотой появилось новое лексическое значение на основе переноса. Такое значение называется переносным).

5) Упражнение 254 стр. 82

6) Задание: Найти в школьном толковом словаре 2-3 слова с переносным значением, составить с выбранными словами распространенные предложения.

7) Учитель: Без толкового словаря порой трудно приходится, и, не зная переносного значения, мы можем друг друга не понять. Послушайте, какая история произошла с одним иностранцем.

Иностранец подходит к продавцу ягод.

- Что продаете?

- Черную смородину.

- А почему ж она белая?

- Потому что зеленая.

8) Вопрос к классу: В каком значении употреблено слово зеленый? (Недозрелый, неспелый)

9) Задание: В каждой паре предложений указать слова, употребленные в прямом и переносном значении.

1. Ветер в трубе воет и свистит. Собака воет.

2. Усталый день склонился к ночи. Усталый мальчик склонился головой к материнскому плечу.

3. Пришел с работы папа. Наконец-то пришел долгожданный день отъезда.

4. Хозяйка согрела воды. Веселая песня согрела нас в пути.

  1. Итог урока.

Вопросы к классу:

а) Чем переносное значение отличается от прямого?

б) Для чего используются слова с переносным значением в речи? (Для образности и выразительности речи)

Тест на закрепление изученного материала.

Задание: выпишите букву, обозначающую правильный ответ.

Тест.

1. Словарный состав языка изучает наука:
А) фонетика
Б) синтаксис
В) лексикология
Г) пунктуация


2. Слово употреблено в переносном значении в обоих словосочетаниях:
А) каменное сердце, строить мост
Б) жар солнца, каменное здание
В) золотые слова, строить планы


3. В каком ряду слова являются многозначными:
А) звезда, искусственный, каменный;
Б) единственный, жалюзи, жокей;
В) каменистый, кафтан, композитор

  1. Домашнее задание.

§ 34, упр. 256 стр. 83-84

Дата _____

Урок _____ Тема: Прямое и переносное значение слов (2 часа)

Цели:

1) Познакомить учащихся с прямым и переносным лексическим значением слов

2) Формировать умение находить в тексте слова с переносным значением, употреблять в своей речи слова в переносном значении.

ХОД УРОКА: 2

  1. Организационный момент.

  2. Повторение изученного.

  1. Синтаксическая пятиминутка

Записать предложение

Вставить и объяснить знаки препинания

Поэт С. Наровчатов писал Чем сложнее становилось человеческое общество, тем сложнее и богаче становился язык.

Подтвердите примерами, что словарный состав языка меняется.

В каком значении употреблено слово «богатый»?

Придумайте предложения, подтверждающие многозначность слова «богатый».

  1. Работа по теме

  1. Выборочный диктант

1 вариант: выписать словосочетания с прямым значением слов

2 вариант: выписать словосочетания с переносным значением слов

Тяжелый чемодан; олимпийское спокойствие; железный прут; тяжелый характер; легкая добыча; железная дисциплина; легкая ноша; золотая брошь; холодный взгляд; золотой характер; холодный кофе.

  1. Творческая работа

Со словами ЗВЕЗДА, ГОРЯЧИЙ, ХРУПКИЙ, БЕЖАТЬ составьте по 2 словосочетания: с прямым и переносным значением слова.

  1. Для наблюдения

-В каких сочетаниях многозначное слово черный будет иметь прямое значение?

  1. Подберите заголовок к каждому столбику.

Придумайте 2 предложения, используя словосочетания из каждого столбика.

золотая зорька          золотая монета
горячее желание          горячая вода
тяжелое чувство          тяжелая сумка
сердитая зима         сердитая соседка
сонные березки         сонная девочка
шелковые косы         шелковые нити
душистая весна          душистый мед

  1. Составьте словосочетания со словом «золотой»

Н азовите словосочетания с прямым и переносным значением слова

  1. Использование слов с переносным значение в художественных текстах

Найдите слова в переносном значении. В каком стиле речи часто используются слова в переносном значении?

От деревьев ложатся длинные синие тени, и свежо дышится острым морозным воздухом.

Сделайте разбор предложений. Найдите слова в перен.значении

Под ледяным покровом неподвижно спало море. Свинцовые тучи закрывали горизонт.

  1. Итог урока

Упражнение 255 стр. 83

  • Что узнали на уроке?

  • В каком стиле речи используются слова в переносном значении?

  1. Домашнее задание.

Описать зимний день, используя слова в переносном значении.

§ 34 упр. 257

Прямое и переносное значение слова. Примеры

Слово может находиться, как в прямом, так и в переносном значении. Такие слова называются многозначными.

Прямое значение слова

Для того, чтобы напрямую обозначить предмет, его действие или признак, которым он обладает, используется прямое значение слова. Такие лексические единицы не вызывают сомнений в обозначении и не меняют смысловую нагрузку или эмоциональную окрашенность текста. Примеры:

Посреди комнаты стоит стол, на нём лежат учебники.
Заяц скачет по опушке леса среди деревьев и кустов.
Солнечные лучи отразились в окне, создавая блики.

Многие слова употребляются в речи только в прямом значении: сын, квартира, солнце, грустный, известный.

Прямое значение слова — это его основное лексическое значение.

Возникновение переносного значения слова

Основное лексическое значение может служить базой для образования других, побочных значений. Такие значения называются переносными значениями и придают совершенно другой смысл. Основанием для использования слова в другом смысле служит схожесть одного предмета с другим, их признаков или действий.

Например, при употреблении слова «золотой» в словосочетании «золотое кольцо», ясен смысл прилагательного, обозначающего драгоценный металл, определяющий стоимость и ценность предмета.

В другом примере — «золотые руки», слово «золотой» приобретает фигуральный смысл, поскольку оно употреблено в переносном лексическом значении и обозначает «умелые», «деятельные», «незаменимые».

Замена объясняется общими чертами в значении, внешним сходством. В данном примере и к прямому, и к переносному значению можно употребить синоним «драгоценный». Этим оправдывается многозначность. Слова, которые могут быть употреблены не только в прямом смысле, называются многозначными. Примеры:

  • мягкий ковёр — мягкий характер — мягкий свет;
  • железная дверь — железная воля — железная дисциплина.

Примеры слов в переносном значении

  • сердечная мышца — сердечный друг;
  • дождевой червь — книжный червь;
  • ударил палкой — ударил гром;
  • дверная ручка — шариковая ручка;
  • красный язык — английский язык;
  • родилась идея — родилась дочь;
  • гребень волны — гребень для волос;
  • художественная кисть — кисть руки;
  • колонна здания — колонна демонстрантов;
  • рукав одежды — рукав реки.

Переносное значение позволяет добавить эмоциональности, образности в художественную речь. Благодаря ему образуются тропы — двусмысленное употребление слов в художественной литературе (литота, метонимия, сравнение, эпитет, метафора).

Видео

Читайте также о следующих терминах в русскоязычного лексиконв:

Прямое и переносное значение слова

Будьте внимательны! У Вас есть 10 минут на прохождение теста. Система оценивания - 5 балльная. Разбалловка теста - 3,4,5 баллов, в зависимости от сложности вопроса. Порядок заданий и вариантов ответов в тесте случайный. С допущенными ошибками и верными ответами можно будет ознакомиться после прохождения теста. Удачи!

Список вопросов теста

Вопрос 1

Укажите, где правда, а где ложь. 

Варианты ответов
  • прямое значение слова - то, что слово обозначает по-настоящему
  • у слова может быть только одно переносное значение
  • переносное значение образуется на основе сходства
  • переносное значение определяется без сочетания с другими словами
Вопрос 2

Выберите слово, в сочетании с которым прилагательное "жемчужный" получит переносное значение. 

Варианты ответов
  • серьги
  • зубы
  • ожерелье
  • украшение
Вопрос 3

Выберите слово, в сочетании с которым глагол "зажечь" получит переносное значение. 

Варианты ответов
  • костер
  • лампа
  • свеча
  • толпа
Вопрос 4

Выберите сочетания, в которых слова используются в переносном значении. 

Варианты ответов
  • черная душа
  • черный плащ
  • черная зависть
  • черная кошка
Вопрос 5

Выберите сочетания, в которых слова используются в прямом значении. 

Варианты ответов
  • рассыпались зёрна
  • рассыпались лучи
  • рассыпались звёзды
  • рассыпалась мука
Вопрос 6

Выберите сочетания, в которых слова используются в переносном значении. 

Варианты ответов
  • жар солнца
  • жар чувства
  • тяжесть утраты
  • тяжесть ответственности
Вопрос 7

Выберите сочетания, в которых слова используются в прямом значении.

Варианты ответов
  • строить планы
  • строить мост
  • зрелый человек
  • зрелые колосья
  • зрелый возраст
Вопрос 8

Выберите сочетания, в которых слова используются в переносном значении. 

Варианты ответов
  • молоть чепуху
  • железные нервы
  • мягкая шерсть
  • холодный взгляд
Вопрос 9

Выберите сочетания, в которых слова используются в прямом значении. 

Варианты ответов
  • хранить сбережения
  • теплая встреча
  • ветер уснул
  • горькая таблетка
Вопрос 10

В каком ряду все сочетания имеют слово, которое употребляется в переносном значении? 

Варианты ответов
  • шелестят листья, серебряный иней
  • деревянная походка, пришел этот день
  • твердый голос, собака воет
  • острый коготь, гибкость ветки

Прямое и переносное значение аятов - Корановедение

Умение тонко подмечать сходство между предметами и явлениями высоко ценится в арабской речи, и поэтому шедевры арабской литературы изобилуют меткими сравнениями и выразительными метафорами. Однако для священного текста, содержащего религиозный закон, ясность имеет гораздо большее значение, чем эмоциональность и живописность. Поэтому между улемами не было единого мнения относительно истолкования коранических слов в переносном значении.

Ранние комментаторы не уделяли особого внимания данному вопросу, опираясь в своих толкованиях главным образом на предания и лексико-семантический анализ слов. Однако уже в первой половине IХ в. обращение к переносному значению слов легло в основу рационалистического направления в тафсире. Оно было развито богословами мутазилитской школы — предтечи остальных школ калāма. Опасаясь антропоморфного истолкования божественных атрибутов, мутазилиты не признавали прямое значение аятов, в которых упоминаются божественные качества или поступки.

Например, выражения ‘лик Аллаха’ (сура 55 «Милостивый», аят 27) и ‘своими двумя руками’ (сура 38 «Сад», аят 75) они объясняли как указания на божественную сущность и могущество соответственно. Главными оппонентами мутазилитов были сторонники традиции (ахль аль-xадис), отрицавшие допустимость рационалистического истолкования божественных качеств.

В результате проблема прямого (xакика) и переносного (маджāз) значений слов стала предметом богословских дискуссий, в которых каждая сторона стремилась по-своему подчеркнуть святость божественных атрибутов.

Наличие маджāза в арабском языке признаётся большинством филологов, в том числе аль-Джурджани (ум. 1078), Ибн Джинни (ум. 1002), ас-Саккаки (ум. 1229).

Согласно аль-Казвини (ум. 1338), xакика соответствует лексическому значению, в котором какое-либо слово принято использовать в заданном контексте (тем самым исключаются случаи ошибочного употребления слова и те значения, которые не имеют распространения). Что касается маджāза, то учёный делит его на две категории. К первой он относит употребление слова в значении, которое не характерно для заданного контекста, например, употребление слова закāт в значении ‘рост’ в богословско-правовом сочинении. Вторая категория — это употребление слова не в прямом, а в переносном значении, например, наречение смелого, отважного воина ‘львом’.

По мнению аль-Джурджани, xакика — это употребление слова в одном из лексических значений, которые закрепились в языке, а маджāз — это перенос названия одного предмета (явления, свойства, действия) на другой на основе существующего между ними сходства. Под лексическим значением здесь подразумевается смысловое содержание собственно слова, не определяемое его отношением к контексту. И если лексическое значение применимо к контексту, в котором использовано слово, то понимать его в переносном значении можно только при наличии контекстуальных предпосылок (карā’ин).

Употребление слова в переносном значении означает отрицание его основного значения, например: «Я увидел льва, сражавшегося с врагами. Нет, это был не лев. Это был мужественный воин». Иными словами, маджāз можно опровергнуть, и поэтому некоторые богословы отрицали наличие маджāза в Коране. Среди них были основатель захиритской школы Давуд ибн ‘Али (ум. 883), мутазилитский комментатор Абу Муслим аль-Исфахани (ум. 934), шафиитский богослов Ибн аль-Касс ат-Табари (ум. 946) и др. Они считали, что в Коране не может быть утверждений, которые можно опровергнуть, пусть даже формально. Следовательно, все значения Корана относятся к категории xакика и складываются из того, что первым приходит на ум человеку, осведомлённому о предмете речи.

Например, в выражении ‘несправедливые селения’ (сура 11 «Худ», аят 102) речь идёт о несправедливости людей, проживавших в тех селениях. Выражение ‘если вы поможете Аллаху’ (сура 47 «Мухаммад», аят 7) тоже не вызывает сложностей, поскольку для разбирающегося в исламе очевидно, что здесь речь идёт о поддержке религии Аллаха. Эти значения первыми приходят на ум размышляющему над Кораном, и поэтому здесь нет переноса значения.

Богословская полемика относительно онтологической заданности имён в языке привела к тому, что многие стали вообще отрицать маджāз в арабском языке. Этого мнения придерживались известный филолог Абу ‘Али аль-Фариси (ум. 987), богословы Абу Исхак аль-Исфарайини (ум. 1027), Ибн Таймийя (ум. 1328), Ибн аль-Каййим (ум. 1350) и др. Они полагали, что каждое слово и выражение в рамках определённого контекста приобретает то значение, которое вкладывается в него ритором. Следовательно, слова и выражения обладают смыслом не в отдельности, а вместе с контекстом, в котором они используются. А. Игнатенко называет эту идею «концепцией индивидуального контекстуального значения выражений». В современной философии она близка с концепцией плюральности значений естественного языка профессора Кембриджского университета Л. Витгенштейна (ум. 1951).

Между тем большинство комментаторов считает, что маджāз не лишает коранический текст ясности, а напротив, подчёркивает его выразительность и неподражаемость. Специальные сочинения этой проблеме посвятили Абу ‘Убайда ат-Тайми, аш-Шариф ар-Ради (ум. 1015), Ибн ‘Абд ас-Салям. По словам аз-Заркаши, опущение маджāза лишило бы текст писания половины его красоты. Он выделяет две формы употребления переносного значения в Коране: логическую (маджāз ‘акли) и лексико-синтаксическую (маджāз лугави).

Логическое перенесение — это приписывание действия, совершаемого одним лицом, другому лицу, предмету или явлению. Примеров такого маджāза в Коране много: «Одних он ослаблял, убивая их сыновей и оставляя в живых их женщин...» (сура 28 «Рассказ», аят 4), «Он сорвал с них одежды» (сура 7 «Ограды», аят 27). В первом аяте речь идёт о Фараоне, которому приписывается действие, совершённое не им самим, а его воинами по его приказу. Их следует понимать следующим образом: «Фараон ослаблял израильтян, приказывая убивать их сыновей и оставлять в живых женщин». Во втором аяте сообщается, что Иблис сорвал одежды с Адама и его жены. На самом деле он был лишь причиной этого, тогда как само действие было совершено Аллахом.

Лексико-синтаксическое перенесение — это собственно употребление слова в переносном значении. Аз-Заркаши выделяет более сорока видов такого маджāза, иллюстрируя их примерами из Корана, и мы назовём некоторые из них:

а) перенос названия целого на его часть и наоборот. Например, в аяте «Они затыкают уши пальцами» (сура 2 «Корова», аят 19) под словом асāби‘ ‘пальцы’ подразумевается часть целого, т. е. кончики пальцев. В аяте «Обрати же своё лицо в сторону Заповедной мечети» (сура 2 «Корова», аят 144) под словом ваджх ‘лицо’ подразумевается всё тело;

б) перенос названия общего на частное и наоборот. Первый случай имеет место в аяте «[Ангелы] просят прощения для тех, кто на земле» (сура 42 «Совет», аят 5), поскольку здесь имеются в виду только праведники. С противоположной формой маджāза мы встречаемся в словах «Мы посланы Господом миров» (сура 26 «Поэты», аят 16), где слово расyль ‘посланник’ употребляется в отношении более одного человека;

в) перенос названия места на то, что находится в нём, и наоборот. Например, в аяте «Те же, чьи лица побелеют, окажутся в милости Аллаха» (сура 3 «Семейство ‘Имрана», аят 107) речь идёт о рае, месте сосредоточения милости Аллаха. В предложении «Пусть он зовёт своё сборище» (сура 96 «Сгусток крови», аят 17) под словом нāди ‘сборище’ подразумеваются люди, присутствовавшие там;

г) называние лица или предмета так, как они назывались в прошлом или будут называться в будущем, например: «...пусть [опекуны] не мешают им выйти замуж за своих [прежних] мужей» (сура 2 «Корова», аят 232) или «Я видел, что выжимаю вино» (сура 12 «Йусуф», аят 36). В первом аяте речь идёт о повторном браке с бывшим мужем, а во втором — о выжимании виноградного сока, из которого впоследствии образуется вино;

д) перенос названия предмета (признака, действия и т. д.) на противоположный предмет (признак, действие и т. д.). Например, в аяте «Обрадуй же их мучительными страданиями» (сура 84 «Разверзнется», аят 24) глагол башшара ‘радовать’ используется в значении ‘огорчать’. А в аяте «Что помешало тебе пасть ниц, когда Я приказал тебе?» (сура 7 «Ограды», аят 12) мы встречаемся с необычным приёмом, в котором глагол مَنَعَ ‘мешать’ используется в значении ‘побуждать’, ‘подталкивать’;

е) взаимная перестановка частей предложения, в том числе однородных. Например, в основе аята لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ «У каждой записи — свой срок» (сура 13 «Гром», аят 38) лежит выражение لِكُلِّ كِتَابٍ أَجَلٌ, а в основе аята إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ «От их ключей изнывали несколько силачей» (сура 28 «Рассказ», аят 76) — выражение لَتَنُوءُ الْعُصْبَةُ أُولُو الْقُوَّةِ بِهَا.

В аятах «Потом он приблизился и спустился» (сура 53 «Звезда», аят 8) и «Жена его стояла и засмеялась, и Мы сообщили ей благую весть» (сура 11 «Худ», аят 71) имеет место перестановка однородных членов предложения. Очевидно, что ангел сначала спустился, а потом приблизился к Мухаммаду. Также очевидно, что жена Ибрахима засмеялась после того, как услышала благую весть.

К этому виду маджāза относят и случаи употребления одной морфологической конструкции вместо другой, например, употребление причастия действительного залога (исм фā‘иль) вместо причастия страдательного залога (исм маф‘yль) или наоборот.

Так, в выражении ‘из жидкости изливающейся’ (сура 86 «Ночной путник», аят 6) слово дāфик употребляется в значении мадфyк. А в выражении ‘завеса скрывающая’ (сура 17 «Ночной перенос», аят 45) слово мастyр употребляется в значении сāтир. Как уже было отмечено ранее, такого рода подмены характерны для арабской грамматики.

Считается, что одно и то же слово или выражение не может быть истолковано в прямом и переносном значениях одновременно.

В традиционной суннитской традиции тафсира обращение к переносному значению допустимо лишь тогда, когда прямое значение исключается в силу убедительных аргументов из Корана и Сунны. Сторонники различных школ калāма расширяют сферу применения маджāза, пользуясь им для рационалистического истолкования божественных атрибутов. Наибольшую значимость маджāз приобретает в тафсирах батинитов, которые приписывают практически всем аятам некий скрытый смысл.

90 000 пословиц: прямое и переносное значение. «У семи нянь дитя без глаза»: значение поговорки

При рассмотрении пословиц крайне важно, чтобы лингвисты вникали в их происхождение. И, исходя из этимологии крылатого выражения, устанавливают его значение. "У семи нянек дитя без глаза" - простая поговорка, но это только на первый взгляд.

Modern Interpretation

Большинство современных словарей означают «Семь нянек рожают ребенка без глаза»: если для ведения бизнеса назначено слишком много людей, результат может быть нулевым или отрицательным.В этом случае выражение «без глаза» считается «неконтролируемым». Это означает, что ребенок, доверенный нескольким опекунам, может остаться без присмотра. Ведь каждая няня надеется, что эту работу за нее сделает другая.

Синонимичные пословицы, когда "глаз" означает "смотреть"

Это значение "с семью нянями дитя без глаза" подтверждается синонимической пословицей "С семью пастухами не бывает стада". Даже по замыслу эта фраза напоминает то, что он здесь понимает.

Кстати, подобные варианты синонимов есть во многих славянских языках. "У одного пастуха была одна плотва - так волки в лес затащили" - один из них. Это значение совпадает с "У семи нянек дитя без глаза" и чешским вариантом "Чем больше пастухов, тем больше потеря"

Ярко демонстрирует неудачный результат с несколькими ответственными и поговоркой: "С двумя слугами корабль потонет ."

"Где есть богатые господа, изба не снимается (не метена)" - польский вариант, который показывает ненужность комнат, беспорядок в ней, несмотря на множество начальников

Буквальный смысл пословицы "Семь нянек иметь дитя без ока"

Но интерпретацию крылатой фразы, когда каждое слово воспринимается буквально, нельзя игнорировать.Некоторые люди воспринимают «без глаза» как «без глаз», то есть «слепых».

Если вникнуть в смысл этой пословицы, то она во многом пересекается с первым вариантом. Это означает, что когда за опекуном ребенка ухаживают несколько опекунов, попечителей и воспитателей, существует вероятность перекладывания ответственности с одного на другого, в результате чего ребенок остается без необходимого внимания и может потерять зрение.

А доказательством такого подхода к смысловым высказываниям и поговоркам из других языков может служить анализ поговорок.Украинский вариант, переведенный на русский язык, гласит: «У семи нянек ребенок без носа» или «Где много нянек — ребенок без головы». Варианты замены "безголовый" - либо "без пупка", либо вообще "калека".

Польские пословицы и поговорки предлагают еще более широкий спектр «инвалидов». Ребенок, если у него много мам-нянь, традиционно может лишиться глаза. По украинским вариантам ожидается, что она останется без носа или без головы. Согласно чисто польскому взгляду на ситуацию, ребенок может потерять руку или ногу, стать горбатым или иметь болезненный взгляд.

Как видно из сравнительных признаков всех этих пословиц, число семь обозначает неопределенное значение, но выступает в значении «много». А связь «нет глаза» указывает лишь на потерю какого-либо органа ребенком, у которого установлено аномальное обследование.

Нет бизнеса без договора

Иногда пословица "У семи нянек дитя без глаза" имеет более широкое значение. Это происходит в ситуациях, когда каждая няня (опекун, воспитатель) подходит к своей функции достаточно ответственно, но не согласовывает свои требования с другими людьми, на которых также возложены такого рода обязанности.

Если рассматривать этот вариант значения крылатого образования возвращается, то это происходит довольно часто в семьях, где родители ставят перед собой разные задачи, иногда диаметрально противоположные. Поэтому их требования к ребенку взаимоисключающие. Что получится из такого воспитания, понятно без слов.

Этот вариант толкования пословицы соответствует ситуации сказки Крылова «Лебедь, рак и щука».

Использование поговорки "У семи нянек дитя без глаза"

Из вышеизложенного можно сделать следующий вывод.

  1. Говоря о каждом предприятии, организации, в случаях, когда обязанности каждого члена не указаны подробно, трудно рассчитывать на положительный результат. Пример: «В домоуправлении много начальников, а пользы от этого никакой, только жаль. И вину возьми, так и встанешь скорей: все на соседа кивают и всем наплевать! Оказывается, у семи матерей есть ребенок без присмотра. ”
  2. обрушился верхний этаж.Они действительно говорят, что у семи смотрителей хромированные и кривые дети! «
  3. Редкий смысл пословицы, когда все директор (воспитатель) предъявляет свои требования, не согласовывая их с другими начальниками, отражен в предложении: «Директор по воспитательной работе требует организации игр с детьми в ДК во время перерыв, директор организует «пятиминутки» в учительской, а директор по обучению готовит доску к следующему уроку: спешить между их требованиями, в результате чего один первоклассник разбил головой стакан, второй решил совсем уйти из дома, не дожидаясь окончания урока, и за ним пришли родители, а третий в туалете уснул нитазе.Столько-то семь медсестер, и каждый сам за себя..."
.

Дантерм Груп | Сельскохозяйственное использование переносных воздухонагревателей

В этой статье описывается, как переносные и стационарные обогреватели могут поддерживать птицеводство, свиноводство и корововодство, а также сушку и хранение сельскохозяйственной продукции в хозяйственных постройках.

Воздухонагреватели находят применение во многих областях сельского хозяйства. Быстрая установка, низкие эксплуатационные расходы и высокая эффективность — вот некоторые из преимуществ, которые сделали их предпочтительным типом оборудования для обогрева складов и коровников.

Воздухонагреватели используются не только для повышения температуры в сельскохозяйственных зданиях, но и для сушки овощей, седел и других предметов. Поскольку сельскохозяйственный сектор сильно подвержен сезонным изменениям, отопление потребуется лишь на короткое время. Это делает переносные воздухонагреватели идеальным решением.

Не просто воздухонагреватель,

Но дело не только в том, чтобы найти переносной обогреватель. В зависимости от того, где он используется, он либо должен будет соответствовать определенным требованиям, либо будет поврежден, либо просто не будет выполнять свою работу должным образом.Например, воздухонагреватели в животноводческих помещениях и хранилищах для урожая собирают большое количество грязи и пыли. Они также подвергаются воздействию токсичных газов, в том числе аммиака (преимущественно в животноводческих помещениях). В этих районах фермеры используют гораздо больше чистящих и дезинфицирующих средств. Все эти факторы негативно сказываются на работе и сроке службы отопителя. Они также являются причиной того, что выбор агрегатов, изготовленных из прочных компонентов, и использование высококачественных расходных материалов, таких как воздушные и топливные фильтры, имеют решающее значение.

Master Climate Solutions предлагает ряд приборов, работающих на жидком или газовом топливе (сжиженный нефтяной газ и природный газ), которые уже много лет успешно используются в сельскохозяйственной отрасли Европы. К ним относятся масляные обогреватели с выхлопными газами или без них, а также газовые обогреватели.

Далее кратко описывается, как обогреватели могут помочь в различных областях сельского хозяйства, таких как сушка зерна, выращивание птицы и свиней, а также хранение сельскохозяйственной продукции.

Сушка фасоли

В течение нескольких десятилетий фермеры используют одну и ту же технологию, которая позволяет сушить зерновые культуры с помощью воздухонагревателей. Влажность зерна, предназначенного для продажи, не должна превышать 15%. Однако для свежесобранных продуктов уровень влажности составляет около 30%. Соответственно требуется сушка.

Мы участвовали в проектах такого типа, когда фермер собирал урожай в нескольких местах, специально приспособленных для этой цели, устанавливая воздуховоды горячего воздуха и напольные воздуховоды для распределения горячего воздуха.

Закрытые камерные нагреватели

BV 290 затем размещаются снаружи здания. Они нагнетают горячий воздух в огромный вентилятор, который продувает его по воздуховоду между помещениями, где сушат зерно. Температура в этом канале обычно 30-35°С. Оттуда горячий воздух распределяется по узким воздуховодам в полу. Время, необходимое для достижения требуемого уровня влажности, зависит от многих факторов, но мы видели примеры коровников двух размеров, где два тепловентилятора мощностью 81 кВт смогли достичь этого уровня за неделю.В этом конкретном случае нагреватели смогли высушить около 160 галлонов / 24 часа.

Птицеводство и свиноводство

Фермеры во всем мире хорошо осознают важность изменяющихся условий, в которых приходится выращивать сельскохозяйственных животных, и что их не всегда можно получить без помощи специального оборудования и знаний. Условия значительно влияют на здоровье, рацион, рост и, в конечном итоге, на качество конечного продукта, поэтому правильное выполнение этих условий выгодно как для животных, так и для бизнеса.Важной частью этого процесса является обеспечение хорошей вентиляции и соответствующих мер контроля температуры.

В свиноводстве постоянное поддержание оптимальных климатических условий необходимо для производства высококачественного мяса при минимальных затратах. В зависимости от стадии жизни свиньям для развития требуется очень разная температура. В загонах для новорожденных поросят оптимальная температура должна быть относительно высокой в ​​течение первых нескольких дней.Однако по мере увеличения веса поросят температуру можно снизить. Требуемая точная температура зависит как от размера и возраста поросенка, так и от типа пола (соломенный, бетонный, перфорированный металл, доски или другой). Более того, у полностью взрослых свиней температура обычно несколько выше, чем у стельных коров.

Птицеводство также имеет особые требования к температуре. Птенцов следует содержать при температуре 35°С в течение первых пяти дней после вылупления.Затем температуру можно снизить примерно до 22°С. Следует помнить, что птенцы крайне чувствительны к смене условий – резкие колебания температуры могут вызвать значительные потери и ослабить животных. В птицеводстве применяются разные модели воздухонагревателей в зависимости от масштабов выращивания и площади птичника. Это могут быть косвенные нагреватели, переносные прямые нагреватели или стационарные газовые нагреватели.

Хранение сельскохозяйственной продукции

Многие сельскохозяйственные продукты также необходимо хранить при определенных температурах, чтобы предотвратить их порчу.В осенне-зимних условиях в холодных районах урожай может замерзнуть и испортиться при хранении в неотапливаемом помещении. В эти месяцы переносные воздухонагреватели могут помочь фермерам повысить температуру без необходимости установки сложной и дорогостоящей системы отопления.

В недавнем случае крупной ферме потребовалась временная отопительная установка для хранения картофеля и лука. В этом случае посевы проходят через так называемую фаза отверждения, во время которой правильная температура и влажность имеют решающее значение для качества конечного продукта.Для этого в кладовой были установлены различные устройства, в том числе вентиляторы и обогреватели. Оптимальный температурный диапазон от 15 до 16°С. В данном случае были установлены две системы с использованием портативных газовых обогревателей, которые также могут быть оснащены опциональным комнатным термостатом для автоматического регулирования температуры в помещении. Блоки были распределены равномерно, а поток горячего воздуха направлялся на вентиляторы, которые затем направляли поток воздуха на хранящиеся овощи.

Свяжитесь с нашей командой сегодня, чтобы узнать больше о том, как наши переносные воздухонагреватели могут помочь вам контролировать температуру воздуха на вашей ферме.

.90 000 сизифовых произведений - Значение названия - Стефан Жеромский 9000 1

Глава I

4 января родители Марчинека Боровича забирают его из семьи Гавронки в школу в Овчары и дают ему Веховски на учебу.Учителю заплатят натурой: мукой, горохом, рыбой, полотном за подготовку Марчина к экзаменам в гимназии...

После отъезда родителей мальчика охватывает черное отчаяние, и он проводит бессонную ночь. На следующий день он знакомится со школой и слушает уроки. Он с изумлением обнаруживает, что есть русский язык и что он на этом языке он будет учиться.

Глава II

Начальную школу в Овчарах посещает директор Ячменев. Визит имеет катастрофические последствия, Веховски рискует потерять работу.Неожиданно ситуацию спасают крестьяне, приехавшие в Ячменево с жалобой на учителя. Жалоба на то, что Веховски учил их детей по-русски, спасла учителя от отставки и снискала ему благосклонность начальства. Школа под властью России была в первую очередь посвящена русификации детей, в том числе Веховского. он делал все, что мог.

Глава III

Марцин под присмотром своей матери отправляется в Клериков , чтобы сдать экзамены в средней школе.В школьном коридоре толпа нервных родителей. Никто не может быть уверен в дате экзаменов. В отеле миссис Борович Еврей узнает, что мистер Маевский, учитель начальных классов и экзаменатор в неполной средней школе, обучает желающих студентов перед экзаменом. Обеспокоенная судьбой единственного ребенка, его мать идет в квартиру Маевского и платит Марчинеку деньги. репетиторство, которое является просто способом вымогательства денег у родителей.

Глава IV 9000 3

Марчин благополучно сдает экзамены и поступает в школу, а затем устанавливается на пансион госпожи Пшепёрковска - "старая Пшепёржица".Читатель также знакомится с двумя дочерьми Пшепёрковской – старыми девами – и ее сыном, скромным чиновником. Друзья семьи: вожатый Somonowicz и вожатый Grzebicki принимают участие постоянные разговоры о Январском восстании и его последствиях. Марчин проведет следующие десять лет своей жизни в такой атмосфере.

Глава V

Начав учиться, Марчинек обещает себе, что будет прилежным и трудолюбивым. Мальчик претворяет намерение в жизнь. Судороги вас, пока вы ошарашены. Он в пансионе (ходит во вводный класс), так что приходится терпеть насмешки и колкости старших коллег: братьев Далешовских и Шварца , второкурсника-первоклассника.В перерывах бегает, кричит, участвует в боях за каштаны...

Глава VI

По специальному разрешению школьного начальства Марцин отправляется домой на Пятидесятницу. Разрешение было получено г-жой Боровичовой, которая в то время находилась в Клерикове для ведения бизнеса. В какой-то момент Марчинек выпрыгивает из кареты и собирает цветы сирени, растущие рядом с придорожной святыней. Весь букет он отдает матери, которая тогда уже очень больна.

Глава VII 9000 3

Марчин - первоклассник . Во время летних каникул умерла его мать . Поначалу он совсем не чувствует ее потери. Он дружит с Волком, избалованным единственным ребенком. Они вместе играют и прогуливают занятия. Однажды они убегают со службы, но Борович решает вернуться в церковь. Здесь он наблюдает, как священник Варгульский сбрасывает инспектора с лестницы. Префект запретил петь на русском языке в церкви, за что у инспектора была на него обида, которую священник не учел.

Глава VIII 9000 3

События, и так блеклые в этой главе, на самом деле замирают.Рассказчик акцентирует внимание на характеристиках учителей: Рудольф Лейм - латынь, Иларион Озерский , преподающий русский язык, Штеттер - польский филолог и Ногацкий - математик.

Глава IX 9000 3

Преступление со стрельбой из пистолета в парке, в котором участвовал Борович, раскрыто полицией и администрацией школы. Виновные обречены на долгую козу (останутся в школе после законченных уроков) о хлебе и воде.Только теперь Марчин осознает потерю матери и ищет чувства безопасности и любви у Бога. Каждый день он переживает период повышенной религиозности. утром он молится в церкви. Он находит доверие к Богу.

Глава X

После окончания четвертого класса Марцин проводит каникулы в Гавронках, в доме своей семьи. Он одинок. Главные его интересы — скитания по полям и лесам, охота на птиц и чтение писаний о. эротическое содержание. Однажды он отправляется со стрелком с ногой на охоту на глухаря.Затем узнает историю раненого повстанца, убитого казаками. Но сказка старого охотника не производит на него большого впечатления.

Глава XI

Вернувшись из отпуска, Марцин находит большие перемены в школе. Учителя меняются; директор - Кристообрядников , инспектор Забельский , учитель латыни - Петров, истории - Кострюлев . Однако самым важным новшеством является система обучения, используемая отныне в духовной гимназии.С одной стороны, студентов отслеживают и подслушивают даже на участках, где их держат. частые обыски, с другой - относились снисходительно до преувеличения. Нет пощады тем, кто говорит по-польски или имеет книги на польском языке. С другой стороны, переизбыток терпения касается шалостей. морального характера (например, курение) или отсутствие школьной дисциплины (споры с учителями – поляки).

Дружба Марцина с инспектором Забельским восходит к русскому театру .Мальчик становится любимцем инспектора и пользуется благосклонностью других учителей.

Глава XII

Он идет по грунтовой дороге в Клериков Анджей Радек - сын конюха. Он только что закончил среднюю школу в Pyrzogłów и намерен продолжить учебу. Он помнит свое детство и своего первого учителя, Кавку - репетитора в Паенчине Дольны , - который совершенно случайно взял Ендрека и показал ему радость обучения.По дороге Анджей встречает дворянина, который отвозит его в город и рекомендует государству Плоневича в качестве воспитателя для детей, за что Ендрек получит крышу над головой и еду. Первые дни в школе для Радека очень неприятны - постоянные насмешки друзей, тяжелая работа репетитора, собственная его уроки и, прежде всего, его непреодолимое чувство одиночества - его хлеб насущный.

Когда спровоцированный Радек избивает Тимкевича , Педагогический совет решает исключить Анджея из школы.Только благодаря вмешательству Боровича пенальти был списан.

Глава XIII 9000 3

Марчин уже учится в шестом классе. По мягкому совету инспектора Забельского он создает «литературный клуб», где учащиеся средних классов изучают произведения русской литературы. Помимо «грамотных» игр, в классе есть «медленно-пустая» вечеринка, занимающаяся танцами, катанием на коньках, игрой в карты и обожанием актрис. В книге английского историка и социолога Х.T. Buckle'а История цивилизации в Англии , которая вызывает неподдельный интерес и энтузиазм молодых исследователей.

Глава XIV

На уроке истории учитель Костриулев предполагает, что католические монахини убивали своих новорожденных детей и прятали их в подвале монастыря. "Фига" - Валецкий, уязвленный религиозными чувствами, громко протестует против клеветы . После того, как учитель уходит из класса, Борович издевается над Валецки. По просьбе матери Валецкого не исключают из школы, «только» пороли.Класс, следуя примеру Боровича, определенно отсекает их. от несчастного «бунтаря».

Глава XV 9000 3

В гимназию в Клерикове прибывает новый ученик - Бернард Зигер, исключенный из варшавских школ, . Находится под постоянным присмотром учителей. Ему не разрешают встречаться с коллегами. На уроке польского языка Зигер читает 90 120 Reduta Ordon . Именно тогда в Марчине впервые в жизни пробуждается осознание принадлежности к польскому народу.

Глава XVI 9000 3

«На холме» у Гонталы встречаются молодые заговорщики: Зигер, Борович, Радек , Валецкий и другие.Они изучают польскую литературу, в основном Мицкевича, Словацкого, Кохановского, а также мастеров европейской литературы в запретной школе Данте, Шекспира и Бальзака. Месть за обиды всех студентов, Марчин под покровом темноты поливает грязью Маевского, обнаружившего след их «объединения» и тайник.

Глава XVII

Марчин переживает свою первую любовь к мисс Анне Стоговской - "Бируте". Между ними не сказано ни слова. Ежедневные утренние встречи в парке (оба готовятся к выпускным экзаменам) придают их любви неповторимую атмосферу.

Глава XVIII 9000 3

После каникул, проведенных в Гавронках, Марцин возвращается в Клериков. Он уже взрослый, в мае сдал аттестат об окончании средней школы. Сейчас она пытается найти «Бируту», но, к сожалению, оказывается, что она уехала с семьей. навсегда в Россию. Радек протягивает руку помощи отчаявшемуся Марцину.

4 января родители Марцинека Боровича забирают его из семьи Гавронки в школу в Овчары и отдают его на обучение господину Веховски. Учителю будут платить натурой за подготовку Марцина к экзаменам в средней школе: мукой, горохом, рыбой, тканью... В школе Марцинек изучает азы русского языка. Потом с матерью он едет в Клериков, чтобы сдать экзамены в неполную среднюю школу. Россияне относятся к полякам с неуважением, родители очень расстраиваются, что их детей не примут в школу. Марчинек проходит успешно сдает экзамены и живет в пансионе с госпожой Пшепёрковской, известной как «старая Пшепёржица». Мать Марчина умирает.Школьная жизнь идет своим чередом. Мальчики изучают русский язык. После школьных каникул однако изменения происходят. Учителя меняются; директор - Кристообрядников, инспектор Забельский, учитель латыни - Петров, истории - Кострюлев. Марцин потихоньку русифицируется. В гимназии появляется новый ученик Анджей Радек, сын конюха. Она очень много работает - дает уроки и учится. На уроке истории учитель Костриулев предполагает, что католические монахини убивали своих новорожденных детей и прятали их в подвале монастыря. "Фига" - Валецкий, уязвленный религиозными чувствами, громко протестует против клеветы. После того, как учитель уходит из класса, Борович издевается над Валецки. По просьбе матери Валецкого не исключают из школы, «только» пороли. Класс, следуя примеру Боровича, определенно отсекает их. от несчастного «бунтаря».

Вторым новым учеником является Бернар Зигер. Он пробуждает в своих коллегах национальное самосознание и патриотические чувства. Марчин переживает свою первую любовь к мисс Анне Стоговской - «Бируте». Между ними не сказано ни слова. Ежедневные утренние встречи в парке (оба готовятся к выпускным экзаменам) придают их любви неповторимую атмосферу.

После каникул, проведенных в Гавронках, Марцин возвращается в Клериков. Он уже взрослый, в мае сдал аттестат об окончании средней школы. Сейчас она пытается найти «Бируту», но, к сожалению, оказывается, что она уехала с семьей. навсегда в Россию. Радек протягивает руку помощи отчаявшемуся Марцину.

  1. Обучение Марцина Боровича в начальной школе в Овчарах, первое знакомство с русификацией.
  2. Вступительные экзамены в гимназию в Клерикове, занятия у профессора Маевского.
  3. Квартира по адресу "старая Пшепёржица" , первые шаги в средней школе.
  4. Смерть любимой матери.
  5. Потеря интереса к учебе, приближение к Богу. Неприятности Марчина из-за шалости школьника (стрельба из пистолета).
  6. Каникулы в Гавронках, рассказы Шимона Ноги.
  7. Новые методы русификации под руководством Кристообрядникова и инспектора Забельского.
  8. Пассивное подчинение Марчина давлению русификаторов, дружба с инспектором Забельским.
  9. Трудности Анджея Радека в средней школе, угроза исключения из школы.
  10. Помощь от Марчина Боровича, подружиться.
  11. Возражение Томаша Валецкого против насмешек в истории католической религии, гнусного поступка Марцина.
  12. Психическое потрясение мальчиков под влиянием декламации Бернара Зигера Редута Ордон Адам Мицкевич.
  13. Конспирологические встречи у Мариана Гонтала с целью узнать о польской культуре и литературе.
  14. Любовь Марцина Боровича к Анне Стоговской, известной как «Бирута».
  15. Выпускной, каникулы в Гавронках.
  16. Возвращение в Клериков, отчаяние Марцина из-за любимой и отъезда его семьи вглубь России.
  17. Рука помощи Анджея Радека.

Марцин Борович - главный герой произведения.Когда начинается действие, это восьмилетний толстый черноглазый мальчик. Он происходит из умеренно обеспеченной дворянской семьи.

В романе Сизифов труд Жеромский представил процесс взросления, взросления и формирования ума, характера и личности главного героя, Марчина Боровича. Это десятилетний процесс - столько же, сколько сюжет романа. Это и самые важные годы в жизни Боровича: действие начинается, когда мальчику восемь лет, он заканчивается, когда ему восемнадцать лет.За это время в его жизни происходит несколько важных событий: он теряет мать, переживает первую любовь, в нем просыпается поляк-патриот. Он выживает внутренние преобразования, прорыв в мировоззрении, поэтому его можно назвать динамичной фигурой.

Борович — фигура положительная. Его праведность и честность, которые развила в нем мать, позволяют Марчину признавать свои ошибки. В ходе действия романа ребенок взрослеет мальчик с хорошо сформированным мировоззрением, осознающий свою национальность.

Анджей Радек - герой поддержки , сын конюха из Паенчины Дольны. Благодаря занятиям с воспитателем придворных детей Палушкевичем он познал ценность знаний. Радек, как и всякий деревенский ребенок, вырос правильным один. У него не было должного ухода, потому что его родители много работали. Поэтому он рано научился справляться с собой и стал для своего возраста очень независимым . Он рано начал работать, но ему было трудно хорошо выполнять свою работу, потому что он был бойким, любознательным, смышленым мальчиком.Он любил детские игры и часто подшучивал над учителем. Палушкевич по прозвищу Галка.

Анджей Радек — мальчик с очень сильным характером . Когда он приезжает в Клериков, он полностью независим и может зарабатывать себе на жизнь. Знает цену знания.

Радек имеет глубокое чувство собственной национальной и социальной принадлежности . Он понимает, что система образования в русском разделе служит не только для привития знаний, но и для того, чтобы лишить чувства поляка.Однако он вполне чувствует себя поляком, он патриот, даже готовый воевать. Как-то вечером (как раз когда учитель Маевский чуть не ловит учеников "на холме у Гонталы" ) Радек поет: "Молоты в руки, давайте ковать оружие" . Это очень благородная и красивая фигура. Он честен, открыт, честен, поражает своим трудолюбием и упорством, с которым преодолевает жизненные невзгоды. Он чувствительный и внимательный. Может понять страдания других. Именно он появляется рядом с Марчином, когда последний узнает об уходе «Бируты».Она предлагает ему дружеское рукопожатие. Он знает, что не может уйти друг в беде.

Бернар Зигер - ученик исключен из гимназии в Варшаве за антироссийскую деятельность и противодействие русификации. Он приехал в Клерив зимой, в середине седьмого класса. Это молодых патриотов, борющихся за право пользоваться польским языком и приобретать надежные знания. Он очень талантлив, занимается самообразованием. Он повторяет романтические схемы, особенно биографию Мицкевича, которую он очень хорошо знает, - он страстно создает учебную группу в Клерикове (Мицкевич и его друзья основали во время учебы Общество филоматов и Общество филаретов совместно расширяли свои знания).Вместе с ним он может похищать других студентов. У него незаурядная личность, он очень храбр, готов на все, чтобы продемонстрировать, что он поляк. Он эмоционально и политически зрелый мальчик, убеждённый в правоте своих поступков. Благодаря ему и иже с ним труд русификаторов получился "сизифовым".

Учителя церковно-приходской гимназии

проф. Рудольф Лейм — высокий, худой, кашляющий старик; добросовестный и обязательный, никогда не пропускает уроки и всегда приходит вовремя.Он преподает латынь и является одним из старших профессоров средней школы. приходит из немецкой семьи, он женился на польке и дома говорит по-польски.

Лейм уважает все приказы российских властей. Он строго наказывает своих учеников за то, что они используют свой родной язык на территории школы. На уроках поддерживает образцовый порядок и тишину. это ужас первоклассники.

проф. Иларион Степаныч Озерский - учитель русского языка, толстый, неуклюжий, небрежно одетый, не справляющийся со студентами, которые постоянно над ним подшучивают.Озерский образован и начитан. человек, который совершенно не годится для того, чтобы быть учителем. Он не может передать свои знания.

проф. Штеттер - учитель польского языка, который, боясь потерять работу (у него большая семья), не преподает свой предмет должным образом. Он тихий и выглядит как человек, который постоянно напуган. Вы можете догадываться, что он был должным образом «проинструктирован» начальством гимназии. Его уроки скучны и однообразны. Сам он чувствует себя незваным гостем в школе.Он не заботится о том, чтобы поощрять своих учеников изучать их Его родной язык, а так как это факультативный предмет, на его уроках обычно всего несколько мальчиков. Он не выполняет своих обязанностей учителя, ему не хватает мужества, он чувствует в глубине души становится поляком, но не может пробудить патриотические чувства в своих учениках. Бернар Зигер делает это на своем уроке, доказывая профессору, что не все учителя и ученики заняли позицию пассивность и подчинение разделяющей власти. Это вызывает у профессора большие эмоции.

Господин Ногацкий - учитель арифметики, больше делопроизводитель, чем учитель: строгий, надежный, дотошный, обстоятельный, справедливый. Он поляк по происхождению, не пытается русифицировать своих учеников, и тем не менее, как пишет Жеромский: «в лекции г-на Ногацкого было что-то такое, что заставило мальчиков думать по-русски» . Он упрям ​​и последователен и подвергает своих учеников единообразному процессу, который в конечном итоге приводит к денационализации.

Мистер Маевский - высокий, светловолосый, неряшливо одетый, пытающийся казаться утонченным и элегантным.Он поляк, который ради карьеры и безбедной жизни отказался от своей национальности. Это тип храма, прихвостень, информатор, один из самых дотошных наблюдателей за студенческим сообществом. Маевский, абсолютно подчиненный гимназическому начальству, — один из самых отвратительных персонажей романа.

проф. Кострюлев - учитель истории, "русификатор в самом пошлом смысле этого слова" . Его тактика состоит в высмеивании истории Польши, подрыве героических подвигов поляков, придании т.н. «дополняет» , то есть сообщения, часто ложные и мнимые, болезненные для польской молодежи. Это оскорбляет национальные и религиозные чувства студентов, унижает их как поляков и католиков, что в итоге и есть способствуют отвращению их от собственных национальных верований.

Директор Кристообрядников и инспектор Забельский - "пара экстраординарных политиков" , которые пытаются завоевать студентов, подрывая авторитет польских учителей. В спорах между учеником и учителем польского языка они всегда встают на сторону ученика.Они используют очень мягкий наказания, с другой стороны, приглашают студентов в театр на просмотр русских спектаклей, увиденных в кругу русской «элиты» Клеркова, что импонирует молодым старшеклассникам. Таким образом, «очарованный» и привлеченный к Марцин Борович и многие ему подобные остаются русифицированными.

Эпизодические персонажи

Мать Марцина, г-жа Боровичова - очень чувствительный человек, любящая мать, когда-то очень красивая, теперь пораженная чахоткой, умирает во время каникул, когда Марцина повысили до первого класса.

Отец Марцина - г-н Борович - бывший повстанец, в результате послевоенных репрессий стал озлобленным, замкнутым, сторонился людей.

Томаш Валецкий, известный как Фига - происходит из ортодоксальной католической буржуазной семьи, примат, смелый, не колеблясь защищает свои аргументы, даже если цена, которую он может заплатить, высока. Он защищает свою религию, когда русский учитель истории пытается высмеять ее. Второстепенный персонаж.

Анна Стоговская - "Бирута" - была предметом большой платонической любви Марцина Боровича.Дочь военного врача - полячки и русские женщины. Воспитана матерью в культе польской национальной традиции. Замкнутый, молчаливый, умна, чувствует себя полячкой, она глубоко страдает из-за плена своего народа, о чем свидетельствует фрагмент стихотворения, занесенный в дневник одной из ее подруг.

Действие романа происходит в 1871-1881 годах.Вымышленное время восходит к событиям 1863 , то есть к Январскому восстанию. Марцин Борович узнает об этих событиях от стрелка — Шимона Ноги.

Место действия – начальная школа в Овчарах, , где восьмилетний Марцин происходил из родового имения дворян в Гавронках, позже город Клериков, по своей топографии напоминающий Кельце.

ГЕНЕЗИС: Времена, когда С.Жеромский поместил свой роман в исключительно трудный период в истории нашего народа. Это время после восстания. Еще одно национальное восстание 1863 г. закончилось поражением. В провинциальном Клерове, как и во всем русском разделе, царит подавленное настроение, усиленное репрессиями в новых экономических условиях. Молодежь подвергалась очень изощренная и коварная система образования, которая привела к денационализации. Используя естественное стремление молодежи к красоте и правде, было показано могущество и величие России, zohydzając в то же время, что польский. Жеромский хотел показать в романе реалии школы периода русификации.

ЖАНР: Сизифовы произведения можно назвать социально-психологическим романом благодаря присутствующим в нем нитям. моральных нитей включают в себя: нить советников Сомоновича и Гжебицкого, нить «старой Пшепёржицы», нити, связанные с жизнью в городе, менталитет священнослужителей (например, семья, в которой Анджей Радек работает как репетитор). Психологическая тема на первом плане - это все события созревания Марчина и его коллег. Понятно, что сюжет романов многопоток.

Стоит отметить, что нитей контрастируют друг с другом (мы говорим, что они контрапунктов):

• Русификация - борьба с русификацией;

• нить профессора Штеттера (преподаватель польского языка, отказавшийся от польскости) - нить Бернара Зигера (студент - молодой патриот).

Сюжет романов - взросление в условиях разделов, обучение в школах, где безжалостно и отвратительно используется для очернения молодых поляков. Название "Сизифовы произведения" можно трактовать как произведения русификаторов лишенные воздействия, молодые люди могут найти свои корни только известными им средствами, они глубоко чувствуют свою польскость, методы русификаторов и их деятельность остаются , поэтому бесплодны.

Роман Сизифовы произведения не автобиографичен, хотя в нем можно найти много автобиографических нитей. Клериков напоминает Кельце, где Жеромски учился в средней школе.Между Боровичем и Жеромским много аналогий, например, крепкие узы между матерью и сыном; подача заявления о приеме сына в среднюю школу, смерть матери, проблемы с математикой, несчастная любовь, участие в тайных собраниях, во время которых читалась национальная литература. Однако эти персонажи не могут быть идентифицированы как потому что, несмотря на упомянутые выше сходства, они существенно различаются.

Писатель хотел прежде всего показать методы и цели воспитания юных поляков в русских школах и борьбу с русификацией, в которой молодежь полагалась только на себя.

Стефан Жеромский жил в 1864-1925 годах. Он происходил из обедневшей дворянской семьи. В 1874 г.Он начал свое образование в гимназии в Кельце, которую не окончил - он не закончил варшавский ветеринарный факультет из-за болезней и финансовых проблем. Он рано потерял родителей, сначала мать, затем отец. Уже в младших классах средней школы он написал свои 90 120 дневников 90 121 (с 1882 по 1891 год). Работая воспитателем в усадебных домах, он наблюдал за жизнью этой социальной группы. С 1892 года он был сотрудником Польского музея в Швейцарии. Через несколько лет он смог посвятить себя только писательству. Он также посвятил себя общественной работе.Активно участвовал в демократических организациях, был инициатор создания Народного университета, организовал курсы для учащихся ремесленной школы. Принимал участие в создании польских легионов во время Первой мировой войны. Писал романы: Сизиф произведения , Беспризорники , Пепел , Ранняя весна (все экранизированы), рассказы: Сумерки , Нас клюнут 192 Пикот12 90, 192 Пиот12 90, 1920 , Силач и другие.

Мифический царь Сизиф за свое зло был наказан и приговорен богами Олимпа к тяжелой, бесконечной работе. Он собирался скатить тяжелый валун на скалу, но когда камень оказался рядом, он упал, и вам пришлось начинать сначала.

«сизифовым трудом» можно назвать усилия оккупантов, которые, стремясь к полной русификации, боролись с сопротивлением молодежи и учителей), именно благодаря таким людям, как Зигер, которые разрушили их усилия, им пришлось начинать свои усилия заново.С трудом Сизифа можно сравнить и усилий польской молодежи, подвергшихся различным действиям русификаторов. Этим молодым людям приходилось справляться с невзгодами, которые зачастую были выше их сил. Борьба с властью царизма была лишена рациональных предпосылок, но «тем более восхитительно» , как писал об этом Адам Ханушкевич, один из знатоков творчества Стефана Жеромского.

Почему Сизиф вопреки всему можно назвать радостным гимном?

Сизифовы произведения вопреки всему можно назвать радостным гимном, ведь, несмотря на многие усилия, оккупантам так и не удалось обрусить молодое поколение.Хотя поляки оказались в ужасном положении, они не утратили своей национальной идентичности, а бунт отдельных лиц дал им моральную победу. Хорошим примером патриотического настроя являются два ученика средней школы в Клерикове. Первый из них - Томаш "Фига" Валецкий защищал честь польских монахинь, когда историк оклеветал их. Второй - Бернар Зигер, читавший "Reduta Ordona" на уроке польского языка на своем родном языке. Это был акт большого мужества, потому что студентам не разрешалось использовать польский язык или читать польскую литературу в оригинале.Более того, «Редута Ордона» — произведение польского барда Адама Мицкевича, описавшего оборону Варшавы от русских во время Ноябрьского восстания. Эти ученики не боялись ни порки, ни угрозы исключения из школы. Они были молодыми патриотами и, несмотря на свое первоначальное неприятие, сумели пробудить национальное самосознание в главном герое романа Марцине Боровиче. Варгульский, вышвырнувший инспектора за дверь, также боролся за сохранение веры, ранее приравнивавшейся к польскости, когда приказал петь гимн в честь царя на русском языке.Более того, священник следил за тем, чтобы ученики на его уроках говорили по-польски. Язык является важным элементом национальной идентичности, поэтому оккупант всеми силами старался отбить у школьников интерес к этому предмету. Уроки польского языка проводились на русском языке рано утром. Более того, на участках младших школьников проводились частые обыски, чтобы проверить, не прячет ли кто-нибудь польскую литературу, а ученики могли курить с тихого разрешения властей. Все это для того, чтобы они не занимались национальными делами.К счастью, молодежь устояла, и любое противодействие можно было считать радостным гимном вопреки всему.

Почему Сизифов труд роман о совершеннолетии?

Сизифовы произведения — это роман о взрослении, потому что он показывает превращение главного героя из невежественного мальчика, поддавшегося русификации, в юношу, который становится патриотом и понимает положение своей родины. Мы встречаемся с Марцином Боровичем, когда он начинает свое обучение в начальной школе в Овчарах.Тогда он маленький испуганный мальчик. Когда его зачисляют в неполную среднюю школу, он обещает учиться прилежно. К сожалению, в первом классе он начинает прогуливать занятия, и смерть матери поначалу не вызывает у него никаких переживаний. Окончив четвертый класс, юноша проводит каникулы в своем семейном доме. Там он слышит рассказ о раненом повстанце, погибшем от рук казаков. Однако Марчин не понимает смысла этой истории. Когда он возвращается в школу, его не смущают произошедшие там перемены: новый состав, частые обыски, запрет говорить по-польски и иметь польскую литературу.Более того, Борович находится под сильным влиянием инспектора Забельского и становится частым гостем русского театра. Через некоторое время мальчик устраивает литературный кружок и усердно изучает русские произведения. Главный герой подвергается русификации и осуждает своего коллегу — Томаша «Фига» Валецкого, который выступает против лжи о монахинях и защищает католическую веру. Поворотным моментом для Боровича стала встреча с Бернаром Зигером. Когда молодой патриот, вопреки запрету, читает «Редута Ордона», в Марчине пробуждается национальное сознание.Тема взросления к патриотизму является ключевой в произведении, но стоит упомянуть и первую любовь главной героини Анны Стоговской – «Брюси», которая, к отчаянию юноши, уезжает с родителями в Россию. Первое горе также является важным моментом в процессе взросления.

Кто выполнил сизифов труд (одну или несколько интерпретаций)?

Название «Сизифовы произведения» относится к усилиям разделителей по русификации молодого поколения поляков. Как мифический Сизиф катил тяжелую глыбу, так и русские пытаются уничтожить культуру, язык и национальное самосознание школьников средних классов, которые вот-вот вступят во взрослую жизнь.Однако действия русских тщетны, как и труд мифического героя. Хотя захватчики, кажется, находятся на грани достижения своей цели, восстание таких юнитов, как Валеки и Зайгер, делает усилия захватчиков бессмысленными и обреченными на провал. Несмотря на введение многочисленных запретов, русские не в силах погасить национальный дух и заставить замолчать молодых патриотов, не боящихся угроз и наказаний. Пример главного героя, которого мы можем рассматривать как представителя целого поколения, доказывает, что, несмотря на его первоначальные успехи, захватчик в конечном итоге потерпел неудачу.В Марчине Боровиче проснулось национальное самосознание, хотя казалось, что оно обрусело.

Кто из героев произведений Сизифа вам ближе всего и почему?

Мне трудно принять решение. Проще всего было бы сказать, что он один из молодых патриотов — Зигер, Радек или Валецкий. Ведь это смелые юноши, которые не боялись порки или исключения из школы. Однако правда в том, что большинство таких молодых людей, как я, ближе к Марчину Боровичу.Бывает, что мы поддаемся дурному влиянию, совершаем ошибки, делаем то, чего не должны делать, а иногда просто принимаем не ту сторону. Хотя главный герой жил в другие, гораздо более тяжелые времена, когда наша страна была в разделах, он мне наиболее близок. Трансформация молодого Боровича показывает, что никогда не поздно изменить свой образ мышления и восприятия реальности; что в нас пробудится наше социальное и политическое сознание; чтобы мы могли смело противостоять угнетению и злу.Мне кажется, что конформизм (подчинение, согласие с положением вещей, изменение поведения под влиянием других людей, поддаться влияниям, чаще всего негативным) очень часто является результатом невежества. И я понимаю взросление именно как пробуждение сознания. Я могу отождествить себя с Марцином Боровичем, потому что он не кристаллическая форма, а человек из плоти и крови. Более того, меня восхищает его перевоплощение из наивного первоклассника через обрусевшего подростка в юного патриота.

Как религия упоминается в Сизифовых произведениях ?

Русский оккупант понял, что католическая религия является частью польской традиции и культуры, поэтому отговаривание молодежи от ее использования было элементом русификации. Например, на уроке истории учительница рассказала ученикам историю о монахинях, убивших своих детей и спрятавших их тела в монастырских подвалах. Один из студентов, Фига Валецкий, догадался, что это ложь, и выразил свое возражение, за что был выпорот.Его обрусевшие коллеги отвергли из-за его религиозности. С другой стороны, просветитель и священник Варгульский открыто выступал против того, чтобы гимн после службы пелся на русском языке. Священник был непреклонен, обратился к русскому инспектору и не подчинился его приказу. Варгульский хотел, чтобы молодые люди говорили на родном языке в церкви и на уроках религии. Священник понимал, что в эти трудные времена, когда Родину разделили, опорой польскости должна быть церковь.

Как изменились герои Сизифовых произведений ?

Больше всего изменился главный герой сизифовых произведений , то есть Марцин Борович.Мы встречаемся с мальчиком, когда его родители ведут его в начальную школу Овчарах. Обучение по разделу возможно только на русском языке. Марчинек прилежный ученик, поэтому легко попадает в младшие классы средней школы. Все меняется, когда умирает мать главного героя. Мальчик совсем не оплакивает ее. Вместо этого он дружит с классным жуликом и лентяем - Вильчеком. Когда Марчин возвращается домой в отпуск, он узнает историю повстанца, убитого казаками. Однако его не впечатлила эта шокирующая история.Вернувшись в школу, Борович приспосабливается к новым правилам. Ученикам категорически запрещено говорить по-польски, они находятся под наблюдением в школе и в полицейском участке. Главный герой находится под влиянием инспектора Забельского, который раздает сладости тем студентам, которые посещают русский театр. С этого момента молодой Борович попал под сильное влияние инспектора. Русский манипулирует мальчиком, чтобы заставить его ненавидеть все польское. Сначала инспектор успешен. Марчин создает литературный кружок, где знакомится с произведениями русских авторов.Мальчик становится любимцем учителей и, чтобы еще больше снискать в их глазах, осуждает своего друга, вступившегося за монахинь и католическую веру. Поворотным моментом для Марчина Боровича является урок польского языка, где один из учеников читает на польском языке патриотическое произведение Мицкевича - Редута Ордон. В то время в Марчине пробудилось национальное самосознание. Герой взрослеет и становится разумным гражданином и патриотом. Хотя трансформация Боровича самая эффектная, стоит упомянуть и еще одного героя романа.Анджей Радек – бедный крестьянский сын, который благодаря своему врожденному уму, поддержке своего учителя и защитника – Кафки и большому трудолюбию становится образованным и сознательным юношей. Ендрек, в отличие от Марчина, с самого начала знает о методах, которые русские оккупанты применяли против польских студентов.

Как студенты боролись с русификацией в Сизифовых произведениях ?

В знак протеста против русификации Бернар Зигер прочел «Редут Ордон» в присутствии своих коллег и учителя.Молодой человек сознательно нарушил запрет, прочитав патриотическое произведение Адама Мицкевича. Выбор Зигера не был случайным. Ордонский редут рассказывает об обороне Варшавы от русских во время Ноябрьского восстания. Другой старшеклассник, Томаш «Фига» Валецкий, также проявил большое мужество. Мальчик поплатился за защиту своей веры плетью. Другим примером борьбы с русификацией является отношение Боровича после того, как в нем пробудились патриотические чувства. Когда Марчин идет на встречу с друзьями, он замечает ненавистного учителя.Однажды Маевский предлагал студентам репетиторство, что на самом деле было формой взятки. Он разделил учащихся средней школы на лучших и худших учеников в зависимости от их происхождения. Молодой человек презирает учителя и не согласен с его отношением. Он не хочет, чтобы учитель обнаружил место встречи Зигера, Боровича и Валецкого. Поэтому он идет по пешеходному мосту и обливает грязью разъяренного учителя. Таким образом, друзья Марчина выигрывают время для побега, и когда Маевский возвращается с жандармом, никого не остается. Поэтому школьники борются с русским захватчиком двумя способами: выступая против правил, действующих в школе, и знакомясь с историей и национальной литературой.Не поддаваясь наказанию, молодые патриоты одерживают моральную победу над захватчиком.

Стоит ли читать Сизифовы произведения ?

Да, стоит прочитать Сизифовы произведения Стефана Жеромского. Благодаря этому чтению юные читатели могут узнать, как выглядели реалии жизни в русском разделе и с какими проблемами или моральными дилеммами приходилось сталкиваться ежедневно их сверстникам. У романа Жеромского есть еще одно преимущество.Хотя действие сюжета разворачивается в конкретной исторической и политической реальности, в нем затрагиваются и общечеловеческие вопросы, такие, например, как отношение личности к угнетению, бунту, национальному самосознанию, влияние среды на личность, мужество, потребность в принятии, юношеская доверчивость или взросление, первая дружба и любовь.

Как проявляется любовь к Родине в сизифовых произведениях ?

Любовь к Родине в Сизифовых произведениях раскрывается сопротивлением студентов попыткам русификации.Чтение Reduta Ordona Зигером было своего рода манифестом любви к родине. Это произведение было создано одним из величайших польских поэтов - Адамом Мицкевичем. Зигер решился на этот смелый поступок, чтобы его коллеги узнали о польской литературе и поняли, что находятся под оккупацией враждебного государства. Самовоспитание героев также было выражением любви к Родине. Мальчики читают История цивилизации Англии , Пряжка. Эта книга позволила им понять, как работает захватчик и какова его цель.Это важно, потому что русские хотели воспитать новое поколение - интеллектуально и морально слабое и послушное разделяющей власти. Легче управлять нацией, не знающей своего языка, культуры и традиций. Поэтому с самого начала российские преподаватели разжигали конфликты между учениками и закрывали глаза на их выходки (прогулы, стрельбу из ружья или курение сигарет). За это строго наказывали за польскую литературу или за говорение на родном языке. Герои, однако, не поддались захватчику и своим отношением выразили свою любовь к родине.

Как показано стремление к цели в Сизифовых произведениях ?

Герои сизифовых произведений хотят добиться конкретных целей и последовательно к ним стремятся. Во-первых, получить образование. И Марчин Борович, и Анджей Радек прилежно учатся, хотя их положение иное. Марчин происходил из обедневшей знати, и вначале его родители должны были отправить сына в школу. К сожалению, в русском разделе уроки ведутся только на русском языке и родной язык считается недействительным.Ендрек Радек, сын крестьянина, не имеет возможности учиться. Все меняется, когда случайно воспитатель обнаруживает, что мальчик очень умный. Таким образом, Ендрек поднимается на следующие уровни образования и легко попадает в гимназию в Клерикове. Мальчик много работает, дает частные уроки, чтобы прокормить себя. Его цель – получить как можно лучшее образование, он не обращает внимания на одиночество и насмешки других учеников о крестьянском происхождении.

Образование является целью Радека и Боровича только вначале.Когда ученики подрастают, к классу присоединяется загадочный и стойкий Зигер, и цель юношей — бороться с захватчиком, сопротивляясь русификации. Герои верят, что капля выдолбит скалу и скоро они добьются своего – победят захватчика.

Учителя и методы их обучения Сизиф работает .

Жеромский представил в сизифовых произведениях картину школы под русским разделом. Школьников приговаривали к занятиям под руководством русских учителей, которые старались максимально обрусить учеников и убить чувство принадлежности к родине.

Процесс убийства польскости начался уже в начальной школе. Уроки велись только на русском языке, и дети часто даже не понимали запоминаемых слов. Студенты пели русские песни, а самым важным навыком, который им предстояло освоить, было изучение алфавита. Смена имен и фамилий студентов на русские эквиваленты также способствовала убийству национального самосознания.

Аналогичная проблема с русификацией стояла и в младших классах средней школы, куда попал в школу главный герой Марцинек.Русские издевались над студентами, указывая на языковые недостатки, средством от которых было говорить по-русски даже в семейных домах. Единственным языком в школе оставался русский, и даже на переменах ученикам не разрешалось говорить на родном языке. Польский язык был факультативным предметом, а польская литература была просто запрещена. Детей учили доносить информацию, и даже вне школы от учителей требовалось говорить только по-русски. История Польши искажалась и высмеивалась русскими учителями, которые были единственными, кто имел право преподавать этот предмет.

За учениками наблюдали и вне уроков, а любые попытки отклониться от правил, установленных захватчиком, сурово наказывались.

Что может почерпнуть современный читатель из сизифовых произведений ?

Сизифовы произведения показывают важность национального самосознания и борьбы за него. История разделов многократно излагалась польскими авторами, и благодаря литературе тех времен мы можем узнать об исторических фактах. Не только русский оккупант был жестоким мучителем, желавшим поменять поляков на русских.Ведь процесс германизации в остальной части страны работал на ту же цель: убить, высмеять и задавить польскость.

Роман «

» Жеромского показывает, насколько трагичны последствия попыток лишить национальное самосознание, но, с другой стороны, подтверждает, что борьба за польскость имеет смысл. В конце концов, усилия учителей, которые, имея за спиной мощный аппарат репрессий, пытались обрусить не только учащихся, но и целые их семьи, - как сизифов труд. Мальчики, несмотря на сложную ситуацию и опасности, с которыми они столкнулись, встречались, чтобы читать польскую литературу и искать способы взращивания польской культуры и самобытности.

Борьба за польскость в новое время имеет совершенно иное измерение. Польша — свободная и независимая страна, однако современные читатели должны помнить, что культивирование польских традиций и культуры имеет огромную силу и необходимо для формирования и сохранения национальной идентичности для будущих поколений. Жеромский показывает, что поляки, несмотря на очень неблагоприятные условия, смогли распознать лицемерие русского строя и помнили о своих корнях.

Запреты и наказания в Сизифовых произведениях .

Сизифовы произведения представляют собой модель обучения в школе при русском правлении, где делались попытки во что бы то ни стало убить у учащихся ощущение собственных корней и основательно их русифицировать. Запреты и взыскания касались в основном обязанности пользоваться русским языком на уроках, а в младших классах эта обязанность распространялась и на перемены и беседы с учителями вне школы. Кроме того, рекомендовалось говорить дома по-русски, чтобы тренировать правильный акцент. Польская литература и чтение некоторых книг по истории были запрещены.Вместо них культивировались русская литература и искусство, часто фальсифицировалась история Польши.

Наказание за несоблюдение школьных правил было суровым. Существовала система телесных наказаний, которым подвергались непослушные ученики. Сидеть в козе было легким последствием школьной строгости. После смены руководства гимназии репрессии ужесточались и применялись наказания, порка или исключение из школы в зависимости от тяжести проступка.

Польским учителям угрожали увольнением за неподчинение, поэтому им приходилось быть осторожными с каждым сказанным словом.Кроме того, за студентами в течение дня и ночи велось наблюдение на станциях. К студентам, прошедшим русификацию, относились лучше всего.

Кем были писатели и фрилансеры сизифовых произведений ?

В сизифовых произведениях Жеромского представлен мотив студенческой борьбы за польскую идентичность, но мы можем найти и второй тип героя, заботящегося о своей шкуре и позволяющего бездумно русифицировать себя. В этом, вкратце, и заключалась разница между «литераторами» и «медленными пылесосами».Вот как описывает его автор:

«Эта молодежь вообще распадалась на две неравные части, как бы представляя два социальных слоя или по крайней мере два лагеря. Одна группа, к которой принадлежал Борович, его сторонники, русские и евреи, находилась под влиянием инспектора и представляла в некотором роде крошечную примиренческую партию; второй был совершенно бесцветен, враждебен первому и одет как можно элегантнее. [...] Инспекторскую часть презрительно называли «литературными людьми» — вторая часть сама охотно называла себя союзом «вольных людей».

Первый тайно встречался по инициативе Марчинека и обсуждал польскую культуру. Они читали Мицкевича и другие произведения польской литературы, черпая в них силы для борьбы за польскость. Они искали способ противостоять системе разделов и культивировать польскость. «Wolnopróżniacy», в свою очередь, открыто предпочитали бездельничать, развлекаться и знакомиться с девушками. Напрасно искать в них волю к борьбе за национальное самосознание. Они принимали реальность такой, какая она есть, без отражения.

Что за миф о Сизифовых произведениях ?

Название романа Жеромского « Сизифовы произведения » напрямую отсылает к греческой мифологии. Миф о Сизифе повествует о коринфском царе Сизифе, который был одним из любимцев богов Олимпа. Он любил сплетничать и раскрывать подробности жизни богов простым смертным. Что еще хуже, он также украл их драгоценную амброзию. Наконец боги в гневе приговорили Сизифа к смерти. Он перехитрил их с помощью жены, которая не похоронила его по традиции, благодаря чему его душа продолжала циркулировать по миру.Боги вернули его на землю, чтобы состоялось надлежащее захоронение, но Сизиф снова обманул их, похитив бога смерти Танатоса. В результате люди перестали умирать, ведя счастливую и здоровую жизнь. Сизиф ждал ее окончательного падения, когда Гермес освободил Танатоса, а боги отправили Сизифа в Тартар, где он был приговорен вечно катить огромный и тяжелый валун на вершину горы, только для того, чтобы камень после в то время как и работа Сизифа, чтобы начать с самого начала.

Сизифов труд — бесполезный, бесконечный труд, обреченный на неудачу, как Сизиф был обречен на вечную неудачу.В этом контексте название романа Жеромского можно интерпретировать двояко. С одной стороны, попытки русифицировать учащихся, которые тайно культивируют польскую культуру и не могут оторваться, поэтому работа руководства школы бесперспективна и не приводит к ожидаемым результатам — дело Сизифа.

С другой стороны, польская молодежь вела свою борьбу за национальную идентичность без явного хеппи-энда, сталкиваясь с мощным аппаратом принуждения разделителя. В конце произведения главный герой, подобно Сизифу, не сдается и пытается начать свою борьбу заново.

.

Портативные принтеры | САТО

Компактный портативный принтер с большими возможностями

Принтер PV4 был разработан, чтобы предоставить клиентам возможность печати этикеток по запросу, и будет успешно использоваться в различных отраслях промышленности, включая в розничной торговле.

Поскольку спрос на портативные решения для печати этикеток с каждым годом растет, компании все чаще ищут удобные устройства Интернета вещей (IoT), которые выходят за рамки базовых возможностей печати этикеток.Принтеры SATO нового поколения PV4 предназначены для повышения удовлетворенности клиентов и повышения производительности.

Легкость, компактность и долговечность инновационной конструкции принтера PV4 в сочетании с аккумулятором чрезвычайно большой емкости делают его идеальным устройством как для внутреннего, так и для наружного использования, позволяя пользователю быстро и эффективно выполнять такие задачи, как управление запасами, комплектование, упаковка. и доставка.

Сторонние опции эмуляции также позволяют беспрепятственно интегрировать принтер в существующие процедуры без ущерба для производительности.Принтер также имеет несколько интерфейсов печати, что позволяет выполнять задания на печать по всей цепочке поставок — быстро, экономично и с сохранением высокого качества.

Подходит для:

Розничная торговля

Здравоохранение

Транспорт и логистика

Производство

Прямые поставки в магазин

Свойства

Способ печати
Термопечать

Режим печати
Непрерывная, отрывная, с лотком

Ширина печати
4,09 дюйма - 104 мм

Разрешение печати
8 точек/мм (203 dpi)

Скорость печати
127 мм/с (5 дюймов в секунду)

Интерфейсы
USB 2.0 Тип B, Bluetooth 4.1 LE, IEEE 802.11 a/b/g/n

Память
256 МБ флэш-памяти, 128 МБ SDRAM

Эмуляции
SLCS, BPL-ZTM, BPL-CTM

Преимущества

  • Интеллектуальная батарея
  • Аккумулятор большей емкости
  • Большой объем носителя
  • Усиленная/твердая конструкция
  • Простота интеграции
  • Экономичный режим
  • Простота настройки и использования
  • IP54
  • Подключение к WiFi
  • Совместимость с iOS

Аксессуары

  • Интеллектуальная батарея
  • Блок питания переменного тока
  • Кабель питания
  • Зажим для ремня
  • Одностанционное зарядное устройство
  • Зарядное устройство на четыре стойки
  • Плечевой ремень

Запрос дополнительной информации

УЗНАТЬ БОЛЬШЕ

Эффективный и надежный

мобильный принтер

Легкий.Прочный. Эффективный. PV3, мобильный принтер этикеток SATO следующего поколения, идеально подходит для широкого спектра применений, включая здравоохранение, производство, розничную торговлю и т. д.

Принтер PV3 удобен в использовании и повышает производительность оператора при выполнении любых задач, от предоставления скидок до этикетирования образцов, предоставляя пользователям больше времени для выполнения своих повседневных обязанностей. Это легкое, прочное устройство с небольшими размерами и инновационным дизайном можно использовать как в помещении, так и на улице.

Принтер оснащен рядом интерфейсов, позволяющих выполнять быструю высококачественную печать по относительно низкой цене везде, где это необходимо. Параметры эмуляции программного обеспечения сторонних производителей также позволяют беспрепятственно интегрировать принтер в существующие рабочие процессы без прерывания производственного процесса.

Принтер PV3 был разработан в соответствии с принципом непрерывного творчества SATO, сочетая интересную функциональность и дизайн мирового класса, который превзойдет ожидания каждого пользователя.

Подходит для:

Здравоохранение

Транспорт и логистика

Розничная торговля

Производство

Свойства

Способ печати
Термопечать

Режим печати
Непрерывная, отрывная, с лотком

Ширина печати
72 мм (2,83 дюйма)

Разрешение печати
203 dpi

Скорость печати
127 мм/с (5 дюймов в секунду)

Интерфейсы
USB 2.0 Тип B, Bluetooth 4.1 LE, IEEE 802.11 a/b/g/n (инфраструктура, Ad-hoc, программная точка доступа)

Память
256 МБ флэш-памяти, 128 МБ SDRAM

Эмуляции
SLCS, BPL-ZTM, BPL-CTM

Преимущества

  • Мобильный и легкий
  • Интуитивный в использовании
  • Прочный
  • Компактный дизайн
  • Высокая скорость печати — 127 мм/с (5 дюймов в секунду)
  • Интеллектуальное обнаружение носителя
  • Подключение к WiFi
  • Совместимость с iOS
  • Дополнительные принадлежности
  • Быстрая и простая загрузка носителя

УЗНАТЬ БОЛЬШЕ

Серия высокопроизводительных 2-дюймовых мобильных принтеров

Серия PW2NX — это высокоэффективные, прочные и компактные 2-дюймовые портативные принтеры от SATO, которые идеально подходят для многих областей: от производства и распространения до здравоохранения.Они гарантируют самую высокую скорость печати в своем классе и высокое качество благодаря множеству доступных интерфейсов. Эта серия принтеров представляет собой экономичное решение для быстрой печати необходимых данных в любое время и в любом месте.

Устройство также совместимо с онлайн-сервисами SATO (SOS)

.

Области применения:

Здравоохранение

Транспорт и логистика

Розничная торговля

Пищевая промышленность

Автомобилестроение

Производство

Модель PW2mNX была разработана специально для курьерской службы

.

Свойства

Способ печати
Термопечать

Ширина печати
55 мм

Разрешение печати
203 dpi (8 точек/мм)

Скорость печати
До 6 дюймов в секунду 152 мм/с Интеллектуальная операция для ускорения печати

Вес
437,8 г (с батареей)

Долговечность
Экспериментально подтвержденная устойчивость к падению с высоты 2,5 м

Аккумулятор
Малый аккумулятор 7,2 В, 1950 мАч

Подставка для этикеток без подложки
Стандарт

Интерфейсы
NFC, USB, Bluetooth, WLA, совместимые с iOS

Эмуляции
СБПЛ, СПОС, СКПЛ, СЗПЛ, СДПЛ, СИПЛ, СТКЛ

Удаленная профилактическая диагностика
Онлайн-сервисы SATO (SOS)

Преимущества

  • Легкий и портативный
  • Простота использования
  • Компактный
  • Прочная конструкция
  • Высокая скорость печати
  • Поддержка платформы AEP
  • Интеллектуальная батарея с интеллектуальной технологией зарядки и обращения
  • Функция NFC
  • Прямой Wi-Fi
  • Поддержка этикеток без подложки в стандарте
  • Доступно множество аксессуаров

Аксессуары

Стандарт

  • Питатель
  • Комплект для этикеток без подложки
  • Батареи
  • Bluetooth

Дополнительно

  • Зарядное устройство
  • Адаптер переменного тока
  • Зарядный кабель от автомобильной розетки
  • Корпуса, зажимы и хомуты
  • Набор для чистки
  • Беспроводной набор

Запрос дополнительной информации

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ 2-ДЮЙМОВЫЙ ПРИНТЕР ЭТИКЕТОК ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ПРИМЕНЕНИЙ И СРЕД

Принтеры серии PW2NX — это легкие и прочные устройства, которые идеально подходят для использования как в помещении, так и на улице.Устройства повышают производительность в самых разных областях применения: от печати этикеток со скидкой и полок до маркировки образцов у постели больного. Это, в свою очередь, позволяет персоналу сосредоточиться на потребностях клиентов или пациентов.

УЗНАТЬ БОЛЬШЕ

.

Присоединиться к собранию в Teams

Присоединяйтесь к собраниям Teams в любое время, в любом месте и на любом устройстве.

Собрания

Teams лучше всего подходят, когда вы присоединяетесь к ним из Teams или Teams в Интернете, и есть несколько способов сделать это — читайте подробности о присоединении по ссылке, календарю и т. д. Если вы не можете использовать приложение или Интернет, на некоторых собраниях можно позвонить по номеру телефона.

В этой статье


Чтобы узнать больше, посмотрите видео о собрании Join Teams.

Присоединение по ссылке

Все, что вам нужно, чтобы присоединиться к собранию Teams, — это ссылка.

Выберите Нажмите здесь, чтобы присоединиться к собранию в приглашении на собрание, чтобы перейти на страницу, где вы можете присоединиться к Интернету или загрузить настольное приложение. Если у вас уже есть Teams, собрание автоматически откроется в Teams.

Если у вас нет учетной записи Teams, но организатор разрешил ее, вы можете использовать параметр, чтобы ввести свое имя, чтобы присоединиться к собранию в качестве гостя.Если у вас есть учетная запись Teams, выберите Войти , чтобы присоединиться к чату собрания и т. д. Затем, в зависимости от настроек организатора, вы можете сразу же присоединиться к собранию или перейти в лаунж-зал, куда вас могут впустить участники собрания.

Добавить из календаря или ID

  1. Выберите Календарь в левой части Teams, чтобы просмотреть свои собрания.

  2. Найдите нужную встречу и выберите Присоединиться .

Однако, если кто-то начал собрание, вы получите уведомление, к которому можете присоединиться.

Присоединение с использованием идентификатора собрания Teams
  1. В календаре Teams выберите Присоединиться с идентификатором .

2. Введите идентификатор конференции и код доступа.

  • Чтобы найти идентификатор собрания и пароль, перейдите в свой календарь в Outlook. Откройте собрание, к которому хотите присоединиться. В нижней части приглашения на собрание под номером или присоединиться, введя идентификатор собрания , вы найдете идентификатор и код доступа.

3. Нажмите Присоединиться к собранию , чтобы присоединиться к собранию в качестве участника.

Присоединяйтесь к каналу

Если собрание проходит в канале, вы увидите приглашение присоединиться, соответствующий контент и информацию о том, кто участвует в собрании, прямо в этом канале.Просто выберите Присоединиться к .

Присоединиться по телефону

Если встреча уже началась, она появится в списке последних чатов. Выберите собрание в списке чатов, а затем выберите Присоединиться к в верхней части чата.

Установление вызова

Если вы не можете использовать Teams или Teams в Интернете, вы можете присоединиться к некоторым собраниям, позвонив по номеру телефона.

Если в приглашении на собрание есть номер телефона и идентификатор конференции, просто наберите номер, к которому хотите присоединиться.

Номер приглашения может не принадлежать вам. Выберите Найти местный номер, для местного номера.

Добавить комнату при присоединении

При выборе настроек звука и видео можно добавить комнату для использования аудио- и видеоустройств этой комнаты для собраний.Ваше персональное устройство может даже обнаружить соседнюю комнату с помощью Bluetooth. Если это так, вы увидите название комнаты собраний и опцию Присоединиться и добавить эту комнату . Если соседняя комната уже присоединилась к собранию, вы можете выбрать Присоединиться с отключенным звуком , чтобы не прерывать собрание.

90 114

Если ваше устройство не обнаруживает комнату поблизости, выберите Добавить комнату в разделе Другие параметры присоединения и найдите комнату, которую вы используете.

90 123

Существует множество способов присоединиться к собранию Teams с мобильного устройства.

Примечание: Когда вы впервые присоединяетесь к собранию Teams или звоните на устройство iOS 14, вы можете увидеть сообщение браузера о том, что Teams запрашивает доступ к вашей локальной сети.Это связано с изменением улучшения конфиденциальности для iOS 14. Вы должны разрешить доступ для участия в собраниях и звонках.

В этой статье

Обзор

Посмотрите это видео, чтобы получить краткий обзор того, как присоединиться к собранию Teams на мобильном устройстве.

Примечание: Если вы участвуете в собрании Teams на мобильном устройстве, экран вашего устройства не выключится, пока вы не покинете окно собрания (или если вы уйдете, но вернетесь до того, как оно выключится). Если вы выключите экран во время встречи, вы остаетесь на связи, но ваше устройство заблокировано.

Присоединение по ссылке

Для достижения наилучших результатов собраний Teams на мобильных устройствах, таких как аудио, видео и совместное использование контента, необходимо загрузить и установить мобильное приложение Teams.

Если у вас есть приложение, выберите Нажмите здесь, чтобы присоединиться к собранию в приглашении на собрание, чтобы открыть приложение и присоединиться к собранию. Если у вас нет приложения, вы будете перенаправлены в магазин приложений, где сможете его скачать.

Примечание: Попробуйте загрузить приложение перед началом матча. В зависимости от вашего интернет-соединения, это может занять до минуты или двух.

Если у вас нет учетной записи Teams, выберите Присоединиться как гость , а затем введите свое полное имя, чтобы присоединиться к собранию в качестве гостя. В зависимости от того, как настроено собрание, вам может потребоваться войти в учетную запись, авторизованную для собрания. Дополнительные сведения см. в статье Присоединение к собранию без учетной записи Teams.

Если у вас есть учетная запись Teams, выберите Войти и присоединиться к , чтобы присоединиться к чату собрания и т. д.В зависимости от настроек организатора вы можете присоединиться к встрече сразу или перейти в комнату ожидания, где вас сможет пропустить кто-то другой.

Присоединение к календарю

Выберите Календарь в нижней части приложения, чтобы просмотреть свои встречи. Найдите нужную встречу, затем выберите Присоединиться .

Присоединиться с уведомлением

Когда вы начнете собрание Teams, вы увидите уведомление, которое перенесет вас прямо на собрание, не находя его в календаре.Просто нажмите на уведомление, чтобы присоединиться.

Примечание: В настоящее время это доступно только на iOS. Скоро на Android!

Присоединяйтесь к каналу

Если собрание находится в канале, вы увидите приглашение присоединиться, соответствующий контент и организатора непосредственно в этом канале.Просто выберите Присоединиться к .

Присоединиться по телефону

Если встреча или чат встречи уже начались, они появятся в списке последних чатов. Выберите собрание в списке чатов, а затем выберите Присоединиться к в верхней части чата.

Набор телефонных номеров

К некоторым собраниям можно присоединиться, набрав номер телефона, если вы не можете использовать Teams.

Если в приглашении на собрание есть номер телефона, выберите его, чтобы набрать номер и идентификатор конференции. После подключения наберите 1, чтобы присоединиться к собранию.

Если вы видите номер в приглашении, но он не является вашим местным, выберите Найти местный номер , чтобы получить соответствующий номер.

Присоединение к нескольким устройствам

Присоединяйтесь к собранию с нескольких устройств, чтобы получить больше возможностей для совместной работы и обмена контентом.Если вы уже участвуете в совещании с ноутбука, вы можете, например, присоединиться со своего телефона, поделиться видео в реальном времени, управлять презентацией со своего телефона и т. д.

После присоединения к собранию на одном устройстве откройте Teams на своем мобильном телефоне. (Убедитесь, что на обоих устройствах выполнен вход в одну и ту же учетную запись Teams.)

В верхней части экрана мобильного устройства появляется сообщение, предлагающее вам присоединиться к совещанию на этом устройстве.Коснитесь Присоединиться к , чтобы поделиться содержимым телефона с другими участниками собрания.

90 221

Если вы присоединитесь таким образом, мы отключим звук динамика и микрофона вашего телефона, чтобы предотвратить эхо.

Присоединение к Apple CarPlay

Безопасно присоединяйтесь к следующей запланированной встрече на ходу с помощью Apple CarPlay.

Вот что вам нужно для использования CarPlay с Teams:

  • Автомобиль с поддержкой CarPlay

  • айфон

  • Teams для iOS (версия выпущена 31 августа 2021 г.)или новее)

Также имейте в виду следующее при использовании CarPlay:

  • Вы можете присоединиться к следующему запланированному совещанию уже за 15 минут до его начала и позднее, чем через пять минут после его начала.

  • Если есть конфликтующие встречи, Teams присоединяется к собранию, которое начинается первым.Если собрания начинаются в одно и то же время, Teams присоединяется к собранию в алфавитном порядке, исходя из того, что название собрания отображается первым.

  • Календарь Teams не будет обновляться, если приложение не открыто. Возможно, недавнее приглашение на встречу не будет отражено в вашем календаре.

  • Вы можете использовать только Teams Audio.

  • Когда вы присоединяетесь к собранию, микрофон отключается.

  1. Подключение iPhone к автомобилю через USB-кабель или Bluetooth.

    Экран вашего устройства появится на экране автомобиля.

  2. Выберите значок Teams, чтобы вызвать Siri.

    90 280

  3. Используйте голосовые команды Siri, чтобы присоединиться к собранию. Скажите что-нибудь в этом примере: "Подключитесь к следующему собранию с помощью Teams".

  4. Используйте параметры управления вызовами Teams на дисплее автомобиля.Например, нажмите, чтобы включить свой звук, если хотите что-то сказать.

Сопутствующие товары

Совершайте звонки в Teams с помощью Apple CarPlay

.

КРАНОВКА КАТОВИЧКА | Katowickie Wodociągi Spółka Akcyjna 9000 1

Съемка с кокоткой

В Катовице стартовала социальная кампания по популяризации питьевой воды из-под крана

Катовицка Кранувка - отряхнись! - этим лозунгом Мэрия и Катовицкий водопровод призывают жителей пить воду из-под крана. Однако они начинают друг с друга.

В мэрии Катовице и на водопроводной станции Катовице питьевая вода берется непосредственно из кранов, а не, как раньше, из пластиковых бутылок или диспенсеров для воды.- У нас в сети в Катовицах вода хорошего качества, поэтому я не вижу причин ее не использовать. Это также имеет свое экономическое и практическое обоснование. Мы не только экономим деньги, но и облегчаем себе жизнь. Чтобы пить воду, достаточно открутить «кокотек» и теперь , — говорит президент Марчин Крупа . - Мы хотим убедить жителей в том же, поэтому начинаем с себя , - добавляет президент.

Поилки в ВОМ и водопроводная вода в помещениях

Изменения будут внедряться постепенно.Первые поилки с водой из сети появились в Управлении обслуживания населения мэрии и Катовицкого водопровода, заменив существующие диспенсеры. Жители уже могут ими пользоваться. Диспенсеры будут оставлены только в тех местах, где нет другого удобного способа налить питьевую воду. К кампании «Kranówka katowicka - встряхни свой кокон» присоединились и первые коммерческие предприятия. Отныне кафе «Кафей» будет подавать клиентам воду из-под крана бесплатно, о чем будет сообщать наклейка с агитационным слоганом на входной двери.Мэрия теперь приглашает больше помещений присоединиться к акции.

Многие города Польши уже продвигают питьевую воду из-под крана, также проводится общенациональная кампания под названием «Я пью воду из-под крана». В Катовицах Мэрия вместе с Катовицким водопроводом до сих пор информировала, среди прочего, о хорошем качестве воды в сети. во время циклового пикника «Экоответственный» или социальной акции «Очистим наши районы». Настало время, чтобы "Kranówka katowicka" также стала узнаваемым продуктом.

Вода проверенная

Водопроводная вода хорошего качества и пригодна для питья.Он должен соответствовать стандартам, установленным законодательством Польши и ЕС, поэтому подвергается физико-химическим и микробиологическим испытаниям. Пробы воды также проверяются перед подключением вновь построенной сети и в случае поступления сообщений об ухудшении качества воды.

- Katowickie Wodociągi каждый день стремится обеспечить жителей нашего города водой самого высокого качества. Постоянный мониторинг и постоянные инвестиции в замену системы водоснабжения обеспечивают качество и надежность подаваемой воды.Кроме того, лаборатория нашей компании имеет сертификат аккредитации Польского центра аккредитации, который является официальным подтверждением того, что результаты испытаний, полученные в лаборатории, являются надежными, объективными и заслуживающими доверия , - говорит Станислав Круш , президент Катовицкой водопроводной станции.

Вода проверяется не только Катовицким водоканалом, но и производителем воды, т.е. Горно-силезским предприятием водоподготовки и Санэпид. Katowickie Wodociągi отвечает за качество воды в системе водоснабжения, а владелец или управляющий отвечает за техническое состояние системы водоснабжения внутри здания.Поэтому, в связи с подготовкой кампании по популяризации питьевой воды из-под крана, Государственный окружной санитарный инспектор в Катовицах провел информационную кампанию среди владельцев зданий и управляющих по безопасности воды во внутренних установках, которая будет повторяться. Всю актуальную информацию о безопасности воды при внутренней установке можно найти на сайте http://psse.katowice.pl.

Родниковая вода

Чтобы быть уверенными, что мы пьем полезную воду из-под крана, необходимо позаботиться о чистоте внутренней установки и арматуры, напр.время от времени чистите сетчатые фильтры или аэраторы. Владелец или управляющий здания должен заказать проверку воды в рамках периодических проверок системы. Перед тем, как налить воду в стакан, тот, который некоторое время в нем стоял, следует выпустить из установки. Лучше всего открыть кран холодной воды и подставить под него руку. Изначально вода всегда теплее. Когда мы чувствуем, что действительно холодно, значит, к нам потекла вода из сети. Мы можем налить его в стакан и пить без страха. Катовицкий водопровод не имеет собственных водозаборов, поэтому закупает воду через 79 торговых колодцев.Поскольку он поступает с поверхности, он слабоминерализован. Так что это не "минеральная вода", но и не хуже той "родниковой воды", которую вы покупаете.

День Всемирного рынка водных ресурсов

Дата начала кампании «Kranówka katowicka» выбрана не случайно: 21 марта – это не только первый день весны, но и день накануне Всемирного дня водных ресурсов. В этом году его сопровождает лозунг «Вода для всех». Традиционно на Рыночной площади проходят мероприятия, связанные с проблемой, от которой пострадало более 2 миллиардов человек.люди во всем мире. Речь идет об отсутствии доступа к питьевой воде.

- Вода - это мы. Мы – вода, и мы зависим от нее больше, чем нам хотелось бы признать. Это имеет последствия на социальном, экономическом, политическом и даже духовном уровне. Очень хорошо, что чиновники местных органов власти это понимают, участвуя в таких мероприятиях, как Всемирный день воды и в просвещении о важности воды в мире. Однако в связи с изменением климата пришло время, когда всем нам следует удвоить усилия по экономии и разумному использованию воды.Это становится нашим долгом. Для нас и будущих поколений, - говорит Яцек Божек , президент Klub Gaja и известный активист по защите окружающей среды.

В этом году День воды в Катовицах также дает возможность рассказать о пользе питьевой воды из кранов Катовице, среди прочего экономия и защита окружающей среды или сокращение количества пластиковых отходов.

Мэрия проводит акцию в рамках проекта КАТОобыватель.

Новости об акции можно узнать на страницах:

www.wodociagi.katowice.pl, katoobywatel.katowice.eu

Заявки помещений на участие в акции :

НАЙДИ СЕБЯ С КОКОТОМ!

Пароль кампании упоминается в проф. Иоланта Тамбор , лингвист Силезского университета:

Szląz się z kokotka", который можно было бы считать символом Силезии - конечно, Верхней Силезии, как ее квинтэссенция. клеймо.Красивый старый кокот, слово, известное на старом польском языке как «петушок», потому что кокон — это петух. Откуда пошло переносное значение кокотка, означающее «тап», «тап»? Возможно, «петух» напоминает голову петуха? У него есть гребешок наверху и изогнутый клюв. А так как петух раньше был курицей (которая по утрам кричит нам о жизни), т.е. петух и наседка, то какаду может быть и петушком и петухом как маленькая курочка и краник который торчит из стены как голову петуха и дает живительную воду. «Можем пойти дальше и немножко передохнуть», то есть сделать «один шлейф», то есть один глоток.«Szluknońć» и «Szluk» происходят от немецких слов Schluck «глоток, haust» и schlucken «ласточка». В предложении «потрясти вас кокоткой» языки и культуры, обычаи и традиции, а также различные этносы, как и во всей Верхней Силезии, находятся в смятении. Вся эта смесь конденсируется в одном контуре чистой воды, вытекающей из наших коконов.

.

Избраны Помазанники - Христос, царствуй над нами

Коллекция

Коллекция

Автор: кс. Якуб Дембец

При крещении каждый из нас помазывается, то есть избирается, чтобы оставаться в союзе со Священником, Пророком и Царем Христом. Подобно Ему, мы должны быть способны к жертве, возвещая истину о Боге и человеке и воздерживаясь.

"Просто масло всегда выходит!" - вы не раз слышали эту поговорку.Там прямо сказано, что истина всегда увидит свет, как и масло, которое никогда не опускается на дно, а поднимается на поверхность воды. Есть еще одна поговорка, которую можно сочетать с маслом. Говорят о помазании кого-то. А вы знаете, что означает эта фраза? Он имеет два значения. Первое, буквальное, ясное и ясное. Часто врач говорит нам использовать ту или иную мазь на пораженный участок. Затем намазываем больное место на теле. Второй означает назначение кого-то для выполнения конкретной миссии, задачи.Такая фраза используется для того, чтобы подчеркнуть ранг, важность миссии или задачи, но также и для того, чтобы подчеркнуть то, на что указывает данное лицо, т.е. помазание. Никто не скажет, что мать помазала его мыть посуду. Однако можно сказать, что регент хора помазал кого-то своим преемником. Но откуда в нашей речи эти фразы и пословицы, приведенные выше? Конечно, из наблюдения за миром и его явлениями. Образ масла, плавающего на поверхности воды, используется в качестве примера, чтобы показать правду о человеческой жизни.Помимо наблюдения за миром, обычное использование определенных вещей в повседневной жизни означает, что эти вещи и связанные с ними действия, такие как помазание, получают дополнительное, переносное значение.

На кухне и у врача
Оливковое масло было широко известно и использовалось во времена Иисуса. Его использовали на кухне как ингредиент повседневного меню, без которого не обойтись. Его применяли и как лекарство, свидетельство о чем вы найдете на страницах Евангелия от св.Люк. Этот евангелист, писавший о добром самаритянине, сжалившемся над избитым разбойниками странником, точно описывает, как самарянин перевязал раны пришельца. Он прямо пишет, что облил их маслом и вином. Масло также использовалось для смазывания тела. Смешанный с ароматами, он был основным косметическим средством в то время. Оливковое масло также используется и ценится в наше время. Его рекомендуют врачи. Помните, что оливковым маслом мы называем масло, получаемое при прессовании оливок, которые являются плодами деревьев, растущих там, где очень тепло.Мы можем найти другие используемые растительные масла, такие как рапсовое, но мы не можем назвать его оливковым маслом. В отличие от оливкового масла, это рапсовое масло.

За великие дела
Почему я так много написал о масле и помазании? Почему я не развил дальше тему крещения? Вы, конечно, этого не помните, но когда вы посмотрите на свои фотографии крещения или на то, что происходит на Крещении, вы поймете, что вы помазанник - в прямом и переносном смысле этого слова.Буквально потому, что священник помазал тебе голову освященным елеем, называемым миром. Это помазание также является признаком того, что вы были избраны для совершения великих дел в своей жизни. Вы думаете, я преувеличиваю? Нет! Убедитесь в этом сами в обрядах крещения. Есть слова, которые священник произносит непосредственно перед миропомазанием. Затем он говорит: «Он (то есть Бог) помазывает вас миром спасения, чтобы вы, приобщившись к народу Божию, пребывали в союзе со Христом Священником, Пророком и Царем в жизнь вечную».Эти слова были сказаны каждому из вас.

Как Христос
Масло использовалось для призыва жрецов, царей и пророков. Течение на голову помазанника означало, что Божья сила сойдет на него и проникнет в него, как масло проникло в тело. Господь Иисус также помазан. Имя Христос, которое мы используем для обозначения Господа Иисуса, точно выражает это. На польском языке это часто переводится как «Помазанец». Мы помазанники.Итак, вы понимаете, что это не просто помазание, но помазание, которое есть и избрание, и призвание оставаться в союзе со Христом-Священником, Пророком и Царем. Мы должны участвовать в этой тройственной миссии Христа. Подобно Ему, мы должны быть священниками, которые предлагают себя Богу. Для нас это означает способность приносить жертвы, самоотверженное исполнение своего жизненного призвания. Так же, как Он должен быть пророками. Не о гадании, а о возвещении правды о Боге и о человеке и о жизни этой правды! Подобно Ему, мы также должны быть царями.Речь идет не о господстве над другими, а о том, чтобы быть хозяином самого себя, чтобы иметь возможность контролировать себя. Только когда мы способны контролировать себя, мы можем полностью служить другим людям. Ведь царствование Христа — это служение!
***
Наконец, одно любопытство. Обратите внимание, что помазание при крещении св. он должен быть на макушке вашего ребенка. Это ссылка на древнюю практику, когда священник помазывал макушку взрослого во время крещения взрослого, а епископ помазывал лоб новокрещеного, совершая ему таинство Миропомазания.И еще кое-что. Помните, что, как и обычные хлеб и вино, они становятся во время Святой Мессы. воистину Тело и Кровь Господа Иисуса, так обыкновенное растительное масло становится знаком обилия даров, которые дает нам Бог, в то же время призывая нас к конкретной, конкретной миссии. Откроем в себе это призвание и избрание. Поможем в этом, в том числе опыт 1050-летия крещения Польши!

Фр. Якуб Дембец
примат церемониймейстер
дебиец @ прислужники.номер

Азбука:
1. Масло — это растительное масло, но не все растительные масла — это оливковое масло.
2) помазание также означает избрание.
3. В литургии употребляются общеизвестные плоды земли и дело рук человеческих – кроме хлеба и вина употребляется и растительное масло. Эти дары по молитве Церкви и действию Святого Духа становятся для нас знаком любви Божией.
4. Каждый из нас призван быть священником, пророком и царем в подражание Христу – Священнику, Пророку и Царю.

Задача:
Ответьте на вопросы:
1. Используется ли благословенный елей, называемый миро, только во время литургии крещения?
2. Используются ли в литургии Церкви другие масла, кроме миро? Если да, то как мы их называем?
.

Смотрите также