Post Icon



Сказки народов якутии


Мир якутской сказки | Наука в Сибири

Суровые условия жизни северных народов сформировали совершенно особое коллективное и индивидуальное мировоззрение, отразившееся в многообразном фольклоре. Истории о древних событиях, чудесных явлениях, героических свершениях — всё это в Якутии называют по-разному: «олонхо», «остуоруйа», «кэпсээн», или, обобщенно, сказкой. Их любили дети и взрослые, сказки слушали сутками напролет, они развлекали и поучали, служили примером и предостережением. На протяжении многих веков через сказки сохранялись и передавались коренящиеся в анимизме и тотемизме поверья, составляющие культурный код народа. Именно сказки как фольклорный жанр аккумулировали в себе корпус мифов, легенд, преданий, обычаев, нравственных и эстетических идеалов, отражая тем самым мировоззрение якутов.

В современной якутской фольклористике принято выделять три основные группы сказок: о животных, волшебные и бытовые. Первые объясняют происхождение, образ жизни животных и птиц, их окраску и поведение. В волшебных сказках простые люди своей смекалкой побеждают чудовищ. Сюжеты и образы бытовых сказок основаны на реальном опыте повседневной жизни, в них раскрываются нравственные и общественные идеалы.

Среди этих видов именно якутская волшебная сказка наиболее близка к древнему героическому эпосу — олонхо, который занимает центральное место в фольклоре народа саха. В эпических сказаниях в сложной стихотворной форме могли комбинироваться разные сюжеты и мотивы: о небожителях и демонах, о первых людях, заселивших срединный мир после его сотворения; о героях — богатырях и богатырках, наделенных определенным даром; о духах-покровителях и волшебных помощниках, сопровождающих героя. Все эти характерные фольклорные мотивы якутская волшебная сказка унаследовала от олонхо.

Как правило, сказки основываются на четкой сюжетной структуре. Якутский фольклор, как и любой другой, тяготеет к выделению центрального персонажа, вокруг которого разворачивается повествование, появляются его спутники и антагонисты. Обычно речь идет о чудесных героях и богатырях, чей дар обусловлен кровнородственной связью с определенными животными. Сказка, как один из видов древнего устного творчества, изначально могла иметь утилитарный характер и исполняться в честь тотемных животных для получения покровительства в охоте. Неспроста во многих якутских сказках очень часто встречается образ медведя, характерный для всего сибирского фольклора.

Наряду с этим в якутских волшебных сказках действуют «маленькие герои» — простые, ведущие скромную жизнь люди из народа, как, например, старуха Таал-Таал, беднячка Чаачахаан, рыбак Лыыбырда. Не имея фантастических способностей, эти герои справляются с трудностями при помощи своего ума, хитрости, стойкости, честности, в чем можно увидеть ценимые якутами черты характера

Зачастую героев сопровождают чудесные помощники, которыми чаще всего выступали кони, занимавшие особое место в мифологическом мировоззрении кочевых и полукочевых народов. Конь исполняет роль верного спутника, покровителя и советчика. Также небесное происхождение приписывалось птицам, которые фигурируют в якутских волшебных сказках в виде чудесных супруг главных героев, таких как девушка-стерх, девушка-хвощинка, двуглавая орлица Ёксёкю. Характерно, что даже если женщины выступали не помощницами, а главными героинями олонхо, то и они неизменно превращались в птиц.

Наиболее часто встречающимся образом чудесного противника в якутских волшебных сказках является Алаа Могус (Близорукий Обжора) — великан-людоед, который съедает животных и детей и, не наевшись, хочет съесть самого главного героя, но ему это не удается. Аналогично персонажу Бабы-яги Алаа Могус живет в лесах, ассоциируемых с местом обитания нечисти в сказках многих народов.

Можно предположить, что суровые условия жизни, связанные с северным климатом и борьбой за существование в лоне природы, отразились на специфике мировосприятия коренного населения, ведь многие сюжеты якутских сказок могут показаться современному читателю очень контрастными по настроению и слишком жестокими. Так, герой сказки «Шалун Шалунишка» («Мэник-Мэнигийээн») убивает мать, коня и младенца по собственной глупости; бедняк Чаачахаан отрезает головы детям своего врага Алаа Могуса и варит из них суп, который затем обманом скармливает ему же. 

«Жестокость характерна для фольклора всех народов, — замечает научный сотрудник отдела фольклора и литературы Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН (Якутск) кандидат филологических наук Надежда Васильевна Павлова. — Отношение к смерти у наших предков было более простым. Сегодня люди считают, что нужно ограждать детей от подобных сюжетов. Однако методика психологической саморегуляции показывает, что жестокость в якутских сказках обусловлена стремлением защитить и уберечь детей. Ведь они не делят мир на хорошее и плохое, непосредственно воспринимая всё, что их окружает. Таким образом, сказки учат детей понимать и принимать такие неизбежные вещи, как потери, боль, смерть. Когда мы предлагали включить подобные жестокие сюжеты в сборники сказок, то многие возмущались и протестовали. Но ведь если у народа есть эта сказка, то наша задача сохранить ее».

Таким образом, якутские сказки служили не только средством развлечения, но и формой просвещения, имели воспитательное значение. В наполненных символизмом фольклорных сюжетах человек противостоит тяжелым природным условиям, а метафорические истории о борьбе сил добра и зла, о помощи духов-покровителей отражают человеческие устремления и желания. Богатая образность и поэзия народных сказок позволяла слушателям осмыслить традиции, обычаи, верования, объясняющие картину мира. Поэтому сказки могут помочь объяснить древние обряды и ритуалы, связанные с рождением, инициацией, захоронением. В ряде сюжетов герои переправляются в иной мир, превратившись в животное или птицу. Например, коней в якутском погребальном обряде «хоолдьуга» хоронили вместе с умершим, так как они считались проводником между мирами. Эти же элементы сказок позволяют исследователям сравнить их с этнографическим наследием других сибирских народов. Так, неоднократные упоминания перевоплощений людей в собак отразили связанный с ними культ у древних юкагиров, где псы считались не только незаменимыми помощниками в охоте, но и почитаемыми домашними животными, сравнимыми с оленями у жителей Севера, которых при этом могли приносить в жертву в погребальных обрядах.

Фольклорные традиции соседних народов постоянно влияют друг на друга. Исследователи обнаруживают в якутских сказках сюжетные элементы и персонажей, которые перекочевали туда из схожих по религиозным системам и хозяйственным укладам культур эвенков, юкагиров, долган. «Интересно, что все наши информанты рассказывали сказки, а также другие жанры фольклора на якутском языке, хотя относили себя к другому этносу. Например, М. И. Спиридонова по этнической принадлежности долганка, а Х. Н. Сокольникова идентифицирует себя как эвенкийка», — рассказывает Надежда Павлова.

В сюжетном составе якутских сказок нередко обнаруживают множество пересечений и со славянским фольклором, что стало результатом заселения средней части бассейна реки Лены русскими крестьянами, устремившимися в этот богатый промыслами регион в XVII веке. Закономерно, что спустя некоторое время совершенно привычными для якутов стали переработанные и адаптированные под местный культурный колорит истории об Иване-царевиче или Илье Муромце, ставшими аналогами чудесных богатырей, о Коньке-горбунке как чудесном помощнике главного героя, о Бабе-яге, изображаемой как женщина-абаасы (злой дух). Влияние прослеживается и на уровне терминологии. Исследователи сходятся во мнениях о том, что «остуоруйа» — это искажение русского слова «история», появившегося под влиянием русского фольклора, в то время как к «кэпсээн» относятся аутентичные якутские сказки, чьи сюжеты и стиль продолжили наследие монголо-тюркских традиций.

На сегодняшний день фольклористам известно около 400 сюжетов якутских сказок. Это лишь часть фольклорного наследия культуры саха. Популярность сказок как устного жанра народного творчества стала угасать уже к концу XX века. В настоящее время специалистам удается зафиксировать лишь отдельные сюжеты и отрывки. Для выяснения форм современного бытования сказок, их фиксации и сохранения проводятся комплексные фольклорные экспедиции по разным улусам Якутии. 

«Сказки передавались из уст в уста, из поколения в поколение. К большому сожалению, устная форма передачи традиционного исполнения сказок с каждым годом безвозвратно утрачивается. Искусных олонхосутов и сказителей сегодня уже не осталось, — сообщает Надежда Павлова. — Искать и записывать сказки приходится с помощью вопросников. Обычно когда мы спрашиваем информантов о якутских сказках, то они отвечают, что никаких сказок не знают. Мы напоминаем им фрагменты сюжетов, и тогда многие вспоминают рассказы своих бабушек и дедушек. Так мы узнаем о том, какие сказки и в каком изложении были распространены в том или ином улусе. О сказках некоторых мест нам известно больше благодаря отдельным информантам. Например, в Аллаиховском улусе я познакомилась с Петром Петровичем Слепцовым, который полностью помнил многие сказки, услышанные им в детстве, и поделился ими в рукописном виде. В Анабарском улусе я обнаружила двух сказочниц. М. И. Спиридоновна пересказала сразу несколько олонхо, однажды услышанных ею от олонхосута Балиикаана, а учительница Х. Н. Сокольникова из Саскылахского наслега сама подготовила сборник сказок “Киэһээҥҥи күөс остуоруйалара” (букв. “Сказки к вечернему варко мясу”), рассказанные ей когда-то в далеком детстве матерью и бабушкой».

Репертуар сказок различается в разных местах Якутии. Вид и сюжет рассказываемой истории находится в тесной взаимосвязи с хозяйственным укладом и специфическими традициями местных жителей. «Республика Саха занимает большую территорию. В каждом улусе распространены свои локальные сюжеты. Жители северных улусов (Аллаиховский, Анабарский) в основном занимаются охотой и рыболовством, поэтому здесь распространены сказки о животных. В центральных и южных улусах, где много русскоязычного населения, более известны волшебные сказки», — говорит Надежда Павлова.

Пестрота фольклорной картины Якутии не служит разобщению, но наоборот, свидетельствует о ее богатстве и способствует выражению этнической специфики. Устное народное творчество, сохранившее в себе историю, традиции и обычаи якутов, до сих пор остается одной из основ культурной и национальной самоидентификации, пусть и претерпевшей существенные изменения. Эпическое и сказочное наследие сегодня получает новую жизнь в кино, театре, музыке, изобразительном и прикладном искусстве, уже будучи модифицированным и переосмысленным, но не менее близким и дорогим для молодого поколения народа саха. 

Глеб Сегеда

Иллюстрации из открытых источников, фото предоставлены исследовательницей
 

Якутские народные сказки на русском языке. Список сказок

 

Якутские народные сказки на русском языке. Полный список.

 
Хвастливая лягушка
Почему зима длиннее, а лето короче
Онгёй Бётюк
Обманщица лиса и птица Текэй, снёсшая четыре яйца
Мышонок и Оленёнок
Лягушка и ворона
Лошадь и олень
Лиса и медведь
Куропатка
Кукша
Кто-то и зайца боится
Как ветер к великой горе ходил
Девушка — хвощинка
Гусь и журавль
Глупая невестка
Волк и лошадь
Волк и лиса
Богач Боилыт и бедняк Берт-Эрь
Бабушка Чачакан-Чачакан
Заблудившиеся парни
Бычы-Бычехан и Лягляр-Бергесе
Чирок и беркут
Умная жена
От Сагынньах — Травяная Доха
Как люди солнце мешками носили
Как ласка осталась без хвоста
Что можно выменять на слиток золота величиной с конскую голову
Старуха Бяйбярикян с пятью коровами
Находчивая женщина
Карах-симирики
Удюргай-батыр
Находчивый Савва
 

Читать другие якутские сказки.Содержание.
Перейти в раздел «Народные сказки»
 
Якутские сказки обратили на себя внимание ученых еще со второй половины XIX века. Впервые их записал известный русский революционер и фольклорист И.А. Худяков, отбывавший ссылку в Верхоянске в 1867-1875 гг. он необычайно быстро овладел якутским языком и записал большое количество текстов и перевел их на русский язык. Переводы восьми полных якутских сказок, две сокращенные записи сказок по-русски и много составителя других жанров вошли в «Верхоянский сборник», изданные уже после смерти составителя в 1890 г. Якутские тексты этого сборника были опубликованы Э.К. Пекарским в «Образцах народной литературы якутов».
 
В советское время собирание якутских сказок ведется более интенсивно. Вначале сказками интересовались лишь отдельные лица. Только с конца 1930-х годов Институт языка и культуры стал систематически собирать произведение фольклора, организуя с этой целью фольклорно — диалектологические экспедиции сказки записывали С.И. Боло, A.A. Саввин, Г.У. Эргис, Г.М. Васильев и др.
 
Сказка по-якутски называется «кэпсээн» и «остуоруйа». Исследователи прошлого столетия еще различали употребление якутами того или иного из этих терминов. По мнению Э.К. Пекарского «кэпсээн» — это оригинальная якутская сказка, не подвергшаяся изменению под влиянием русских привнесений, а «остуоруйа» — искаженное русское слово «история». B.Л. Серошевский так же считал, что «кэпсээн» — настоящая якутская сказка, а «остуоруйа» в сущности, нечто иное, как русская сказка. Сказки — остуоруйа рассказывали в основном вечером, после дневных забот. Эмоциональная сила якутских сказок особенно ощущалась тогда, когда их рассказывали опытные сказочники и сказочницы настоящие мастера слова.
 
Якутским волшебным сказкам свойственно глубокое философское содержание. Жанру волшебной сказки свойственна гиперболизация, сказочники используют гиперболу при описании внешнего вида персонажей, их силы, красоты, различных их качеств. Например: «зарезал быка, не вмещающегося в речке», «шуба, сшитая из шкур со спины 30 быков», «идет шум, от которого земля содрогается». Одной из особенностей сказки народа саха являются имена персонажей, которые даются в виде определений, характеризующих их функции в сказке. Классическим образцом этом плане является якутская сказка «Старуха Таал — Таал». У Таал-таал бабушки сыновей зовут Глаза-глаза, Нос- нос, Уши- уши, у Чаачахаана Волосяное горлышко, Травяная нога, Лиственная грудь, Пузырная голова, Травяные штанишки, Мозг на макушке. Эти дети все умирают и как бы смерть их предопределена именами, характеризующими их недолговечность. Имена -характеристики можно встретить и в других якутских сказках: Ненасытный обжора, Мэник-мэнигийээн, Хороший Юдьюйэн и другие.Имена-характеристики выполняют не только номинативную функцию, но и характеризующую, заменяя их описание внешности, личных качеств, их функции в сказке. В цветовой символике белый цвет обозначает счастье, добро, красоту, а черный — горе, несчастье, зло. В сказке народа саха широко используются различные средства художественной выразительности, придающие ей неповторимый, удивительный национальный колорит. Сказки народа саха отличаются тем, что сказочник верит в происходящее событие, в ее достоверность. Само творение сказки, ее композиция, яркое противопоставление добра и зла, фантастические и очень определенные по своей нравственной сути образы (Алаа Могус, Чаачахаан, Таал- таал бабушка, Мэник-мэнигийээн и других), выразительный язык, динамика событий, причинно-следственные связи явлений, доступные пониманию дошкольника — делают сказку средством для воспитания и развития детей.
 
Якутские сказки о животных обычно по размеру небольшие. Рассказываются они простым, ясным и метким языком. Сюжетом служит один случай, одно приключение, что обусловлю простоту развития действия и небольшой объем сказки. Героями якутских сказок являются животные, которых фантазия народа наделяет разумом, даром речи и поступками, сходными с человеческими. В таких сказках может участвовать и человек, но в этом случае он является второстепенным персонажем, не играет решающей роли в развитии сюжета и раскрытии идеи произведения.
 
Сказки о животных занимают значительное место в сказочном репертуаре якутов и составляют около четвертой части всех учтенных до сих пор сюжетов. Большинство таких якутских сказок записано в северных и вилюйских районах, где охота и рыболовство доставляли значительную долю средств существования. Якуты этих районов испокон веков жили по соседству с эвенками, эвенами и другими северными народностями. У них сложился почти одинаковый уклад жизни. Будучи соседями и друзьями, они обменивались трудовым и духовными ценностями, в том числе и сказками. И действительно, сказки якутов, эвенков и эвенов в значительной мере совпадают. Сказки о животных являются духовным наследием народов Севера, прошлых эпох. Большая часть их, по-видимому, восходит к древности, к трудовой деятельности человека, когда животные не были еще приручены и основным занятием людей служила охота. В этих сказках нетрудно заметить следы и анимистических воззрений, а также практических наблюдений запаводками животных. На этой основе народная фантазия создала причудливые образы сюжеты, которые дошли до нашего времени. Среди якутских сказок о животных большое место занимают так называемые этиологические сказки, в которых древние люди старались ответить на непонятные им вопросы, при помощи воображения, домысла, когда что- либо произошло, почему такой вид имеет то или иное животное, отчего птицы летают по воздуху, имеют различное по окраске повадки и т.д. В этих сказках мы видим довольно явственные мышления и верований. Этиологические сказки родственны мифам и для объяснения причин явлений природы.
 
У якутов широко распространены сказки о взаимоотношениях бедняков и богачей, о хитрых и ловких людях, об умном парне и находчивой девушке, о глупцах, дураках, о шаманах и попах, о чертях и богах, о несчастной доле, о счастье, как это отмечено выше. Герои якутских бытовых сказок добиваются победы при помощи ловкости, хитрости, а иногда и плутовства. Противники оказываются недогадливыми и недалекими и легко попадаются на их уловки.
 
Сказка удовлетворяет естественные психологические потребности ребенка: потребность в автономности: в сказке герой действует самостоятельно, делает выбор, принимает решение, полагаясь на самого себя; потребность в компетентности: герой якутской сказки преодолевает все препятствия и достигает успеха; потребность в активности: герои сказки всегда активны, находятся в действии.
 
В результате у ребенка формируются качества личности, как автономность, которая выражается в стремлении проявить себя, свою позицию. Активность и компетентность, которые дают возможность ребенку стать субъектом деятельности. Работа по сказке начинается с выделения основной идеи, видимой и скрытой мотивации их поступков, способов преодоления трудностей, отношения к окружающему миру и самому себе, определения образов и символов в сказках
 
Читать другие якутские сказки.Содержание.
Перейти в раздел «Народные сказки»   

Сказки народов Севера Якутии в онлайн

2 ноября в Институте гуманитарных исследований и проблем народов Севера СО РАН прошел онлайн-запуск сборника «Сказки народов Севера», выпущенного в честь 20-летия АО «Алмазы Анабара» (дочернее предприятие АК «АЛРОСА» (ПАО).

В сборник вошло более 30 сказок, преданий и эпических произведений на семи языках народов, проживающих на Севере России. Собраны труды на долганском, русском, чукотском, эвенкийском, эвенском, юкагирском, якутском языках. Фольклорные материалы представлены в текстовом и звуковом виде.

Уникальность проекта в том, что он состоялся благодаря сотрудничеству ученых-языковедов, артистов, художников-иллюстраторов, волонтеров. Диск представляет собой аутентичный контент.

 

Составители:

долганский фольклор – О.Ф. Тимофеева-Терёшкина, Е.П. Тимофеева, Ассоциация долган РС(Я), В.И. Батагай, главный хранитель Таймырского Дома народного творчества;

русский фольклор – актеры Русского драматического театра им. А.С. Пушкина И.Н. Мишагин и И.Р. Шумкин;

чукотский фольклор – Ж.А. Дьячкова, преподаватель ДШИ №1, г. Якутск;

эвенский фольклор – С.И. Шарина, сотрудник ИГИиПМНС СО РАН;

эвенкийский фольклор – М.П. Дьяконова, сотрудник ИГИиПМНС СО РАН;

юкагирский фольклор – П.Е. Прокопьева, сотрудник ИГИиПМНС СО РАН;

якутский фольклор – коллектив АУ РС (Я) «Театр Олонхо»;

художник – Роман Марков;

звукорежиссер – Тимофей Татаринов;

программная разработка компании Advexus.

 

Со сказками народов Севера в режиме онлайн можно ознакомиться по ссылке: www.alanab.ykt.ru/skazki.

 

© Ассоциация КМНС Республики Саха (Якутия)

 

Читайте также:

Сказки народов Севера Якутии в онлайн

Охотничьей удаче – быть!

якутские народные сказки - LersanaIvanova

 Яку́ты (среди местного населения распространено произношение — якуты́; самоназвание саха; мн. ч. сахалар) — народ, коренное население Якутии. Якутский язык принадлежит к тюркской группе языков. По результатам Всероссийской переписи населения 2010 года в России проживало 478,1 тыс. якутов, главным образом, в Якутии (466,5 тыс.), а также в Иркутской, Магаданской областях, Хабаровском и Красноярском краях. Якуты являются наиболее многочисленным (49,9 % населения) народом в Якутии (второй по численности — русские — 37,8 %) и самым крупным из коренных народов Сибири в границах РФ.

Основные традиционные занятия - коневодство (в русских документах XVII века якуты назывались "конными людьми") и разведение крупного рогатого скота. За лошадьми ухаживали мужчины, за рогатым скотом - женщины. На севере разводили оленей. Скот держали летом на подножном корму, зимой в хлевах (хотонах). Якутские породы скота отличались выносливостью, но были малопродуктивны. Сенокошение было известно еще до прихода русских. Было развито также рыболовство. Ловили рыбу в основном летом, зимой рыбу ловили в проруби, а осенью устраивалась коллективная неводьба с разделом добычи между всеми участниками.

Религия: шаманизм у якутов - это как колдуны, ведьмы, ведуны, знахари, ясновидещие и т.п. у русских. Вера у якутов - Танграизм. Отец бог - Ар Тангара. Вера у якутов называется = Итэ5эл (Итэгэл). Учение этой веры - Айыы үөрэҕэ. По этому учению следуют движение по ступеням развития Айыы от рождения до самой смерти.

Бога - Ар Тангара якуты называют отцом, а Белых Айыы родственниками людей. Верят что людей на земле создали Белые Айыы, которые спустились с неба, у которых били за спиной лучевые веревки спускающиеся с Аал (воздушный корабль) который находился на небе.

Полезная ссылка: http://sib-guide.ru/siberia/ar/130

Якутская народная сказка 

Якутский сказочный фольклор очень богат и в своей первородной основе имеет много схожего со сказками других народов. Но преобладают в нем все-таки сказки самобытного, якутского происхождения, которые отличаются неповторимым колоритом родной природы, многообразием жизни, труда и духовного мира отчего края. Якутские сказки, как и сказки других народов, делятся на три вида: сказки о животных, волшебные или фантастические и сказки бытового содержания.

  • Сказки о животных обычно невелики по объему. Герои наделены чертами человеческого характера, разумом, речью. В них обычно дается много сведений познавательного характера: они ярко отображают суровую и прекрасную природу северного края, повадки и особенность животных и птиц, живущих в Якутии. Часто такие сказки в иносказательной форме выражают социальные отношения людей. В каком бы облике не сражались герои сказок с многоликим злом, они всегда воспитывают в наших душах добро.
  • Якутские волшебные сказки. Им свойственно глубокое философское содержание. Герои волшебных сказок – люди маленькие, бедные, но, вступая в нелегкое единоборство с разными чудовищами, они проявляют такую смекалку и отвагу, что ничто не может устоять перед их правотой и умом.
  • Якутские бытовые сказки. Наиболее яркая их черта – острое социальное содержание, деление героев: бедняк-охотник или скотовод вступает в борьбу с богачами, обманщиками-шаманами, со страшными разбойниками или ворами и всегда выходит победителем.

    Раньше сказки обычно рассказывали бабушки и дедушки, реже родители (им было некогда, они много работали). Но были в Якутии и профессионалы-рассказчики: певцы-импровизаторы и олонхосуты.

Полезная ссылка:  Вы можете здесь читать народные сказки якутов http://hobbitaniya.ru/yakut/yakut.php

Иллюстрации к волшебным сказкам народов Саха

Введение

В мире много сказок,
Грустных и смешных.
И прожить на свете
Нам нельзя без них

СКАЗКИ – древнейший жанр устного народного творчества. Она  учит человека жить, вселяет в него оптимизм, утверждает веру в торжество добра и справедливости.

Народ создает в сказках вымышленный мир, однако, этот мир связан с реальной жизнью народа. Сказочный мир также неделим, как и реальный, а каждая песчинка его является символом жизни. Вымышленный сказочный мир конструируется человеком с определенной целью: высказать свои воззрения на жизнь, идеалы, выразить свои творческие возможности.

Сказочный мир необыкновенен, он живой, он одушевлен. Обязательными атрибутами этого мира являются чудеса, необыкновенные животные, птицы, растения, внезапные превращения, талисманы, вещие слова.

В сказке то, чего не было и не могло быть, рассказывается так, как будто произошло на самом деле. Этим несоответствием определяется юмор сказки.  «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок», писал А.С.Пушкин.  Сказка утверждает незыблемые человеческие качества – доброту, справедливость. Сказка защищает обиженных,  воплощает то, о чём мечтают.

Тема нашей работы:  «Иллюстрации к волшебным сказкам народов Саха».

Актуальность: В наше время дети не читают книги, сказки узнают из мультфильма. В  мультфильмах показывают основном русские и зарубежные сказки.  А якутский мультфильм  создан только в сказке «Старуха Бяйберикян с пятью коровами». 

Зная это, мы поставили цель: разбудить любовь к волшебным якутским сказкам.

Для достижения цели, мы  должны  решать следующие задачи:

  • выявить жанровые группы сказок;
  • изучить историю возникновения якутских народных, волшебных сказок;
  • изучить, как влияют якутские, волшебные сказки на детей;
  • провести исследовательские работы по изучению того, как дети относятся к волшебным якутским сказкам;
  • проанализировать волшебные якутские сказки, сравнить их с другими видами сказок;
  • рисовать  иллюстрации  к волшебным якутским сказкам.

Объект исследования:  Волшебные  сказки народов Саха.

Предмет исследования: Узнать любят, ли дети нашей школы волшебные сказки народов Саха. К чему учат волшебные якутские сказки?

Новизна: Показывая иллюстрации сделанными нами, разбудим школьникам любовь к волшебным якутским сказкам, любовь к книге.

Гипотеза: Если, школьникам используя наши иллюстрации рассказать волшебные сказки народов Саха, то формируется большой интерес к волшебным якутским сказкам. Читая  сказки, могут, что  открыть удивительный мир волшебства, где добро побеждает зло, где каждый получает то, что заслуживает, где у любого хорошего человека сбываются мечты. Сказка помогает преодолевать трудности, воспитывать в себе силу духа и смелость.

Что такое сказка?

Если подобрать к слову сказка однокоренные слова, то получим ряд слов, который в определенной мере раскроет нам его смысл: сказка – сказывать, рассказывать. То есть – это то, что рассказывается, это устный рассказ о чем-либо интересном как для исполнителя, так и для его слушателей. Есть пословицы, в которых сказка сравнивается с песней: «Сказка – сладка,   а песня – правда». «Сказка – ложь, а песня – правда». О чем это говорить?  О том, что сказка повествует о таких событиях, которые в жизни произойти не могут, они не вероятны, фантастически.

Великий поэт А.С. Пушкин незнание сказок расценивал как недостаток своего «проклятого» воспитания. Сказка – ложь, да в нем намек! Добрым молодцам урок!..» Так  он закончил свою знаменитую сказку  «Сказка о золотом петушке».

Сказка – ложь оказывается самой – пресамой правдой: она рассказывает нам о чрезвычайно важном в жизни, она учит нас быть добрыми и справедливыми, противостоять злу, презирать хитрецов о лжецов, ненавидеть врагов. Она утверждает народные принципы жизни: честность, преданность, смелость, коллективизм.

Сказки бывают разные. В одних главные персонажи являются животные. Это – сказки о животных.

В других главные персонажи являются люди и фантастические существа; в этих сказках речь идет об удивительных приключениях, обязательно связанных с волшебством. Это – волшебные сказки, о чем мы будем подробно изучать.

Есть сказки, главными персонажами которых также являются люди, но, в отличие от волшебных сказок, где герои одерживают победу благодаря волшебству, в них герои становятся победителями благодаря своему смекалке, смелости, хитрости. Это – социально – бытовые сказки.

На якутские сказки обратили внимание ученые еще со второй половины 19 века. Впервые записал их известный русский революционер и фольклорист И.А. Худяков, отбывавший ссылку в Верхоянске в 1867–1875 гг. Он быстро овладел якутским языком и записал большое количество текстов и перевел на русский язык.  Затем Э.К.Пекарский опубликовал «Образцы народной литературы якутов», где вошли якутские тексты. Всего до революции издано 12 текстов и 16 вариантов в пересказах.

Институт языка, литературы и истории Сибирского отделения Академии наук СССР собрал 500 записей вариантов сказок Якутии и учел 80 опубликованных сказок устно-поэтического и литературного происхождения. Все эти рукописные и изданные варианты охватывают до 205 сказочных сюжетов.

Настоящий сборник изданный в 1994 году национальным книжным издательством «Бичик», подготовленный Г.У.Эргисом является первой крупной публикацией якутских народных сказок. Он содержит 132 текста, с переводом на русский язык. Все тексты за исключением десяти, взятых из ранних публикаций, печатаются впервые. Среди них 37 сказок о животных, 43 – волшебно-фантастических, 52 – бытовых и новеллических сказок и анекдотов.

С Шуртаков переводил и выпустил книгу «Якутские народные сказки» 1983 г в городе Москва,  издательстве «Детская литература». В нем выпушены сказки о животных – 15, волшебные сказки – 12, бытовые сказки – 13.

Наш великий писатель Д К Сивцев-Суорун Омоллоон собрал  якутские народные сказки и издал книгу на русском языке  «Якутские сказки», который выпущен 1990 г в городе Якутске.  Были переводы С И Шуртакова и  ВН Федорова. В нем издан сказки о животных – 29, волшебные сказки – 33, бытовые сказки – 43.

Якутские сказки до сих пор остаются неизученными. Статья «Введение» Георгия Эргиса в книге «Якутские сказки» – первая попытка осветить некоторые вопросы.

Сказки по-якутски называется «кэпсээн» и «остуоруйа». Исследователи прошлого столетия ещё различали употребление якутами того или иного из этих терминов.  По мнению Э. К. Пекарского «кэпсээн» – это оригинальная якутская сказка, не подвергшаяся изменению под влиянием русских привнесений, а «остуоруйа» – искаженное русское слово «история» Под этим термином подразумевается сказка, проникшая к якутам от русских. В настоящее время в народной речи эти слова часто употребляются в одинаковом значении, но в якутском литературном языке словом «кэпсээн» обозначается рассказ, а «остуоруйа» – сказка.

П.А.Ойунский в своей работе «Якутская сказка «олонхо», ее сюжет и содержание» богатырский эпос также назвал сказкой. В статье «Якутская сказка» Э.К.Пекарский дал такое определение: «Под сказкой мы будем подразумевать различные виды якутской народной словесности, имеющие элементы фантастики».

Сказка – прозаический жанр, рассказывается словами без пения, имеет свой стиль.

Исследовательская работа

Работа №1

Мы любим читать  сказки и нам интересно узнать, любят ли  читать сказки школьники нашей школы. Провели анкетирование среди учащихся начальных классов.  Любят ли читать сказки или любят услышать от других? И  вот результат:

Класс

Количество

Любят читать

Не любят читать

Любят услышать от других

1 класс

4

-

1

3

2 класс

10

-

1

9

3 класс

11

3

-

8

4 класс

11

6

-

5

всего

36

6             16,2%

2              5,4%

25            67,5%

Вывод:

Хочется привести слова А.С. Пушкина: «Читайте простонародные сказки, чтоб видеть свойства языка». Из таблицы мы видим, что 67,5% детей любят не читать сказки, а слышать от других. Причина,  наверно нет иллюстрированных якутских книг,  которые дети хотят читать.

 

Работа №2

Сказки о животных, волшебные и социально-бытовые сказки, различающиеся между собой по характеру вымысла, и по героям, и по событиям. Но все они о жизни простого человека, о проблемах, которые его волновали; они развлекали, учили и воспитывали людей, преданных  родной земле, людей честных и добрых, людей, на которых можно положиться в тяжелую пору испытаний.  Провели исследование, цель которого узнать, какие жанры сказок любят ученики начальных классов.

Класс

Колич.

О животн.

Волшебн.

Соц.-бытов.

Все жанры

1

4

-

 

 

 

2

10

2

7

1

2

3

11

8

4

1

2

4

11

3

9

-

1

всего

36

13    35,1 %

20      54%

2          10,8%

5       13,5%

Вывод: О животных любят – 35,1%,  волшебные сказки – 54%, социально-бытовые сказки – 10,8%, все жанры – 13,5%.  Мы видим, что большинство детей любят волшебные сказки.

 

Работа №3

Третье исследование: Сказки какого народа они хотят читать.

Класс

Якутская НС

Русская НС

Зарубежная НС

Всех народов

1

-

-

-

-

2

7

1

-

2

3

9

4

1

-

4

7

1

3

-

Всего (32)

23       71,3%

6            18,6%

4              12,4%

2               6,2%

Вывод: оказывается, дети очень хотят знать якутских народных сказок.  Из опроса мы узнали, что 71,3%  хотят читать сказки своего народа.

 

Работа №4

Четвертый опрос: Какие Якутские народные сказки ты знаешь?

Сказки

Количество знающих сказки

5 ынахтаах Бэйбэрикээн эмээхсин  (Старуха Бэйбэрикэн с 5 коровами)

Таал-Таал эмээхсин (Старуха Таал-Таал)

Мэник мэнигийээн (Шалунишка)

Муммут уолаттар (Заблудившие мальчики)

7 бырааттыылар (Семеро братьев)

Тиэстэ бухатыыр (Богатырь-тесто)

От сыгынньах

Чаачахаан уонна Алаа Мо5ус

Дьадацы уол (Бедный парень)

Ба5а аттаммыта

Билбэт  (Незнают)

18         56,3%

10        31,3%

2

1

7          21,9%

1

1

2

2

1

8          25%

Вывод: Учащиеся очень мало знают сказки своего народа.

 

Работа №5

Следующее исследование – это  о том, какие сказки самые знакомые.

Название сказки

Колич уч-ся

Комментарий

1 класс

Тачки  (мультфильм)

Микки Маус (мультфильм)

Феи (мультфильм)

Не знает

2 класс

Аленький цветочек

Наруто (мультфильм)

Золушка

Белоснежка и 7 гномов

Три поросенка

3 класс

Колобок

Кот сапогах

Буратино

Красная шапочка

Снежная королева

Золушка

Аленушка и братец Иванушка

Машенька и медведь

Два мужика

Царь Кощей

4 класс

Золушка

Трое из Простоквашино

Колобок

Тулаайах уол

5 ынахтаах Бэйбэрикээн эмээхсин

Таал-Таал эмээхсин

 

1

1

1

1

 

1

1

6

1

1

2

2

4

1

1

1

2

1

1

1

1

1

4

1

1

2

 

Дети знают сказок только из мультфильма.

Якутских – нет

Русских – нет

Зарубежные –100%

Якутских- нет

Русских – нет

Зарубежные –100%

 

Якутских – нет

Русских – 36,4%

Зарубежные – 63,6%

 

 

 

 

Якутских – 36,4%

Русских – 36,4%

Зарубежные – 27,4%

Вывод: Из опроса мы видим, большинство ребят любят смотреть мультфильм, поэтому знают только русские и зарубежные сказки.

 

Работа №6

Мы решили провести небольшое исследование. Прочитав волшебных якутских сказок, и составили таблицу.

Название сказки

Герои

Волшебство

Кто спасет героя

Старуха Таал – Таал

Старуха Таал-Таал, лед, солнце, туча, ветер, гора, землеройка, собака, человек, абасы, шаман, огонь, вода, земля

Всех героев представляет, как люди. Все разговаривают.

Старуха спаслась при помощи мать – Земли. Старуха узнала, что мать Земля самая сильная и попросила от нее помощи. Земля освободила её.

Чаачахаан и Алаа Могус.

Старик, 3 сына:Кырагы Харак,  Чуор Кулгаах, Сытыы Мурун, сосед Алаа-Могус, Дух, скамья, ступа, стол, полка с посудой, топор, огонь, кочерга, лев.

Сосед Алаа-Могус удивительным аппетитом, все предметы разговаривают как люди.

Чаачахаан своим умом и хитростью спасает себя от Алаа Могус. Ему помогает лев.

 

Как девушки спаслись от абаасы.

Старик со старухой, две дочери, каменный мальчик, иголка, наперсток, платок, бабушка Таласа.

Каменный мальчик превращается на абасы, иголка на дремучий лес, наперсток на огромную гору, платок на, бабушка Таласа на моста.

Девушек спасает волшебные предметы, которые превращаются на препятствии

Егей-Бетюк и его чудесный жернов.

Человек Егей-Бетюк, волшебный жернов, богатый старик и его сын, дочь, слуги.

Егей – бетюк проглотил целое озеро, медведя, лисы, собак.

От богатого, завистливого старика спасает волшебное действие Егей Бетюк

Карах – симирики

Юлесит кыыс, мачеха со своей дочкой Сюрэгэ суох, мышка, медведь.

Мышка и медведь разговаривают, как люди. Дарит волшебный подарок, где исполняется мечта девочки. Сюряга – Сох преврашается на кукушку. Мачеху превратили на кошку.

Юлесит кыыс спасает мышка, которой она дала свою долю каши. Медведь награждает ее за доброту и работягу подарками (шуба, шитые камусы,готовые корзины из тальника, дом всяким добром наполненный, двор с коровами и телятами)

Старуха Бяйбярикан с пятью коровами.

Старуха Байбярикян, девушка из травинки – хвощ, Харжит – Берген, мать и отец парня, гонцы лошадь Чубарыя, дочь абасы

Лошадь, который понимает человеческого языка, абасы, трава-хвощ превращается на девочку. когда заговорила невеста -сыпались красные бусинки, пошла невеста – соболи побежали

Дочка Бяйберикян возвращается Хардьыт Бэргэн с помощью лощади Чубарыя. ЕЕ заново находить Бяйберикян.

Тесто Богатырь.

Старик со старухой, Тесто – богатырь, Богатырь – Гора, наказание – богатырь, старик, царь – Червь, царица, добрые молодцы.

Старик обжора,  парень, который держал во рту целого моря.

Тесто богатырь был добрым и умным, дружелюбным, сильным. Вот поэтому  ему помогли его друзья и он женился на царице.

Диаграммы см. в приложении.

Творческая работа

Каждая новая эпоха приносит якутские народные сказки нового типа, нового содержания и новой формы. Сказки изменяется вместе с исторической жизнью народа, ее изменения обусловлены изменениями самой народной жизни, потому, что она есть продукт истории народа.

Мы решили рисовать иллюстрации на волшебные якутские сказки. Смотри приложение:  Якутскую народную сказку «Торбос и Тысагас»

Заключение

Сказка – это редчайший памятник народного творчества, ее уникальность в том и состоит, что она признана отражать мир и жизнь сквозь призму разумения.

Поистине талантливы были наши предки. Каких только сказок не придумывали они? Радости и печали, надежды и ожидания, мечты о счастье – все отразилось в творчестве наших предков.

Читая сказки, мы учимся к доброте, думать и совершать хорошие поступки.  Для нас сказка открыла удивительный мир волшебства, где добро побеждает зло, где каждый получает то, что заслуживает, где у любого хорошего человека сбываются мечты.

Сказки – это увлекательная страна чудес, которая учит нас и любого  человека быть добрым, отзывчивым, честным и порядочным. Сказка помогает нам поверить в себя и свои силы, помогает преодолевать трудности, воспитывать в себе силу духа и смелость. Дарит надежду, а иногда, даже помогает принять верное решение в сложной жизненной ситуации.

И мы новое поколения – 21 века должны знать творчество наших предков, и должны их увековечить современными способами технологии. Опыт наших предков помогает нам создавать будущее, делает нас богаче и красивее.

Использованная литература

  1. В мире сказок   (сост. В.И. Илларионов). Якутск  1994.
  2. Саха норуотун остуоруйалара.  Сост. Суорун Омоллоон. Якутск 1940.
  3. Саха норуотун остуоруйалар.  Сост. Суорун Омоллоон.  Якутск 1954
  4. Якутские народные сказки. Сост. Суорун Омоллоон,  перевод С. Шуртаков. «Художественная литература». Москва 1976.
  5. Якутские сказки.  Сост. Суорун Омоллоон, П.Е. Ефремов.  Якутск 1981.
  6. Якутские сказки.  Сост. Суорун Омоллоон, П.Е. Ефремов.  Якутск 1990.
  7. Д.К. Сивцев – Суорун Омоллоон. «Айымньылар уонна улэлэр толору хомуурунньуктара», «Саха остуоруйалара». 7т. Дьокуускай 2007
  8. Якутские сказки.  Сост. А.А. Борисова; О5олорго анаан тупсарда  П.Д.  Аввакумов; «Бичик» Якутск 2002.

Якутские сказки: в поиске волшебства

  • Екатерина

    — Как Вы сама себя предпочитаете называть?

  • Лидия

    — Я сказочница для взрослых и детей, иногда сказитель, в тех случаях, когда дело касается произведений для более зрелой аудитории.

  • Екатерина

    — Почему именно этнические сказки?

  • Лидия

    — Это из детства. У меня было много книжек со сказками разных народов, например, африканские, вьетнамские, сказки народов Севера, мне очень нравилось их читать. И, конечно, в доме была книга якутских сказок. Этнические сказки интересны и специфичны. В них всегда есть та правда, которую взрослые обычно боятся рассказывать детям или не могут подобрать для этого слов, а в сказке она преподносится таким образом, что не пугает и не шокирует. Я не думала, что буду писать этнические сказки, но моя собственная любовь к ним направила меня именно в это русло. Я творю в духе того, что меня увлекает и интересует. Кроме того, я поклонница жанра фэнтези и, наверное, до сих пор занимаюсь поиском волшебства в этом мире.

  • Екатерина

    — Расскажите, пожалуйста, о Ваших персонажах. Кто они?

  • Лидия

    — Среди моих героев есть лесные духи, животные. Есть мифические герои, зримо или незримо присутствующие во многих моих произведениях. Например, Хозяйка Леса. Она родилась как собирательный образ нескольких духов из якутской мифологии, основой стал Байаанай – дух-хозяин леса и покровитель охотников. Образ Хозяйки Леса появляется не только в якутской культуре, но и в культуре многих других народов. Иногда так даже называют Бабу Ягу, и на самом деле она вовсе не злой персонаж, а своего рода хранительница границы между миром живых и миром мертвых, живущая в лесу и также являющаяся хранителем леса.

    Также, мне очень интересна тема шаманизма, я много об этом читаю, и поэтому часто мои герои – это шаманы или шаманки. Человек, выбирающий стать шаманом, на самом деле берет на себя тяжелое бремя. Если в семье рождается шаман, это воспринимается как горе, потому что путь шамана – это трудный путь, и с этой точки зрения мне интересно писать о таких героях.

  • Екатерина

    — Как Вы считаете, повлияла ли Ваша национальная идентичность на формирование авторского стиля?

  • Лидия

    — Помимо сборников якутских сказок и рассказов бабушек и дедушек, у меня очень сильна связь с землей, с природой. Летом я приезжала в деревню, видела, как совершаются обряды, как празднуют Ысыах (прим. автора – якутский праздник лета, проводимый в день летнего солнцестояния). Это впитывалось в меня и стало моей неотъемлемой частью. Мы живем в среде, где шаманы – это реальность, где принято уважать и почитать духов природы, для нас это естественно. Художественные тексты требуют вкладывать в них чувства, эмоции и глубинное понимание взаимосвязей. Поэтому, конечно, национальная идентичность влияет на творчество.

  • Екатерина

    — Расскажите, пожалуйста, подробнее о Вашем творческом пути.

  • Лидия

    — У меня в творчестве все происходит будто по волшебству. Я легко вступаю в коллаборации с художниками, редакторами, другими писателями. Первый проект – это открытки с моими сказками, второй – книга «Лесные сны» в коллаборации с художницей из Якутии Люкой Неустроевой. Интересно, что, когда мы работали над книгой, на меня вышло издательство, готовое напечатать мою книгу. Это было очень здорово, обычно все происходит наоборот, авторы предлагают свои рукописи издательствам, а здесь издательство само нашло меня. Книга хорошо разошлась по России. Я сбилась со счета на тридцатом городе, наверное, в общей сложности мы отправили книги примерно в сорок городов России. Был интерес и из-за границы, из Украины, Беларуси, Казахстана, но стоимость пересылки была неоправданно высока, и мои сказки так и не уехали в другие страны. После этого я вместе с еще шестнадцатью авторами участвовала в проекте этнических сказок. Я специально написала две сказки, стилизованные под якутские. Не просто по мотивам северных сказок, а такие, чтобы в них присутствовали узнаваемые элементы якутской культуры. Для меня это был новый опыт, потому что я старалась максимально приблизиться к якутским сказкам. Я опасалась критики со стороны соотечественников, но мои читатели восприняли хорошо.

  • Екатерина

    — Кто Ваши читатели?

  • Лидия

    — Мои читатели – это творческие люди, обладающие образным мышлением. Это люди, которые открыты для волшебства и чуда, мои тексты создают для них особую атмосферу. Интернет в целом открывает много возможностей для общения и взаимодействия с читателями, и моя основная площадка – это Instagram. Был очень положительный отклик, когда я публиковала мои сказки в аудиоформате, хочется повторить этот опыт.

  • Екатерина

    — Почему Вы делаете то, что делаете?

  • Лидия

    — Наша культура богатейшая, из нее можно бесконечно черпать вдохновение во всех областях творчества. То, что для нас кажется привычным, восхищает и привлекает людей со стороны. Я считаю, что нужно делиться этим достоянием, не стоит скрывать нашу культуру. Интерес внутри подогревается интересом снаружи. Когда люди видят интерес, проявляемый извне, они ощущают гордость и начинают ценить, что имеют. Я пишу сказки, потому что хочу знакомить людей из других культур с нашей культурой, и таким образом повышать интерес к этой теме как среди других регионов, так и внутри нашей республики.

  • Якутские народные сказки

    Мы изучаем Культуру народов Саха. Этот урок очень интересный, увлекательный. Учитель нам рассказывает о жизни, быте якутов, их веровании, былинных героях, героях эпоса «Олонхо», устном народном творчестве – загадках, частоговорках, приметах и конечно сказках. Мне показалось удивительным, что на каждую тему о природе, реках, лесах, духах, животных есть своя сказка. А ещё поразило то, что некоторые сказки как бы похожи на сказки других народов, но главных героев зовут по-другому, и они выполняют другие задачи, а смысл похож. Например, сказка «Кто-то и Зайца боится» и сказка Д. Мамина - Сибиряка «Сказка про Храброго зайца длинные уши, косые глаза, короткий хвост». Мне стало интересно, как произошли якутские народные сказки, какие существуют виды этих сказок, кто их собирал и записывал, кто основные главные герои. Я родилась в Якутии живу здесь, общаюсь с ребятами и мне захотелось больше узнать о жизни якутов, об этом виде народного творчества – вот так я решила провести своё маленькое исследование на тему «Якутские народные сказки». Сначала просмотрела в библиотеке журналы, иллюстрации к сказкам, книги, информацию о сказках в печатных изданиях и определила цели этой работы и задачи.

    Как возникли якутские сказки?

    «В стародавние времена , Однажды , Когда-то в давние времена, Давно это было, Рассказывают» так начинаются почти все якутские сказки. А где их начало, почему мы знаем о них, можем прочесть и почему так они начинаются, как сказание, как песня старого бояна?

    Якуты – язычники, и как у всех язычных народов у них много защитников земли, богов, миров. Сказки зарождались по древним преданиям, передавались из уст в уста, из поколения в поколение. Так зародилась легенда о великом и могущественном богатыре Нюргуне Боотуре Стремительном, который защищал и спасал народ уранхай – саха, от жителей нижнего мира – абаасы и с многих других.

    Якутские сказки своеобразны. Но в сказочном репертуаре якутов, используются русские заимствованные сказки. Влияние русских сказок на якутские отмечали многие фольклористы и этнографы ещё в прошлом веке. Так, И. А. Худяков установил влияние русского народного творчества на якутские сказки, пословица и загадки. Он писал, вместе с появлением русских, русское влияние отметило себя даже на самых коренных якутских сказках. К якутам перешли и русские волшебные сказки об Илье Муромце и других героях; они рассказываются якутами довольно подробно и ещё с большей живостью, чем русскими сказочниками.

    Богатый сказочный репертуар и сложившиеся в условиях патриархального родового строя сказочные традиции якутского народа, войдя в соприкосновение с русской сказкой, активно вбирали её сюжеты, мотивы, образы, и приобретали свои новые черты в своём дальнейшем развитии.

    Русские сказки значительно дополнили, обогатили национальный репертуар якутов: сказочный фонд вошли новые образы, сюжеты, мотивы. Заимствованные сказки либо подвергались интенсивной творческой переработке в духе и в стиле оригинальных якутских сказок, либо их сюжеты, мотивы, атрибутика, образы своеобразно использовались при создании новых сказок и героев.

    Процесс взаимовлияния был непрост. Судя по имеющимся записям русского фольклора на территории Якутии, в частности на Индигирке и Нижней Колыме, можно говорить о заимствовании русскими у местных жителей сказок, мифов, легенд и былин. Даже первое знакомство с таким материалом приводит к выводу о столь же интенсивном влиянии якутских сказок на русские.

    В якутской фольклористике ещё не разработан ряд проблем, имеющий существенное значение для изучения народной сказки. Неисследованное её национальное своеобразие, заимствованное со сказками других народов, состояние якутской сказки в разные эпохи, её жанровые особенности и своеобразие поэтики. Между тем выявление национального и интернационального в сказке представляет большую трудность, потому что национально-специфическое может быть определено лишь путём анализа всего сказочного репертуара в сопоставлении со сказками других народов.

    Раньше когда не было письменности и знаний об окружающем мире и явлений происходящих в нём, люди приписывали природным явлениям огромную, сверхъестественную силу. При чтении мифов, легенд, можно заметить, что у каждого народа есть свой герой и защитник. Чаще всего люди обожествляли гром, солнце ветер, и снег. Это всё прослеживается во всех мифологиях. Если сопоставить, якутскую и греческую мифологию, то будет видно, что они очень похожи по смыслу. При рождении богатырей каждого народа, они росли не как все дети, а по часам. В раннем возрасте они проходили тяжёлые испытания, которые им посылали тёмные силы.

    Якутских сказок не так уж и много, но из них много можно чего взять, перенять, использовать в повседневной жизни. Даже в самые тяжёлые времена герои якутских сказок не теряют самообладание, сохраняют народную смекалку, чувство юмора. Они очень скромные, всегда приходят на помощь тому, кому она нужна. Герои сказок умеют посмеяться не только над кем-то, но и над собой.

    Якутские сказки интересны, содержательны, небольшие по объёму, их читать легко. Они очень поучительны.

    Со сказкой по свету: сказка народов холодного севера

    сказка из земель северных народов

    (то есть сказки из Скандинавии: Швеции, Норвегии, Дании; из стран Северной Европы, кроме Скандинавии, это: Финляндия, Лапландия, Исландия, Гренландия, Фарерские и Аландские острова, а также сказки из Аляски и Сибири и некоторых стран Российская Федерация)



    Басни северных народов не только развлекают

    и учат, но знакомят с суровым

    и неприступный мир мерзлой земли, рассказывают о поверьях - не в раз и не в два раза страшнее, ужасающе.Там, где лицо хлещут ледяные ветры и вода скована льдом, там и сказочно красочное северное сияние - внушающее почтение и почтение обитателям заснеженных земель. Специфика сказок и сказок этих регионов заключается в их жестком, а порой и жестоком сюжете, затрагивающем тему смерти и борьбы за жизнь и выживание. Кровожадность и ужас этих существ часто оправдывается и смягчается их глупостью. Ты глуп - ты наказан. Такие сказки рассказываются особым образом: как рассказ, беседа для детей или воспоминание в виде рассказа.Схваченные у костров рядом с лачугами или ледяными домами - часто в ярме - они переносят нас в мир причудливых существ народных
    верований, от которых у детей и взрослых мурашки по коже. Скандинавские дети с раннего возраста знают, кто стоят, под землей, утонувшие великаны, тролли и разбойник - Чуд. Как польские дети, они привыкли к старому другу Бабы - Яге или рогатым чертям. Как и во всякой сказке, в том числе и у народов Севера, вождями являются животные, говорящие человеческим голосом и обладающие человеческими качествами.
    Сказка не была бы сказкой, если бы... ну.... почитайте сами...
    Для простоты привожу малоизвестные обывателям названия земель холодной и прекрасной Сибири и населяющие их народы:
    - народы: кеты, эвенки, удэховцы, коряцы, ительмены, манси, самоеды, ненцы, чукочи, эскимосы, буряты, тувинцы....
    - земли: Якутия, Бурятия , Тува, Алтай, Хакасия, Страны: Красноярский, Хабровский, Камчацкий, Забайкальский, Приморский; ханты: мансийцы, ямальцы, ненцы; области: Амурская, Чукотская, Иркутская, Кемерская, Магаданская, Новосибирская, Сахалинская, Тюменская и Томская.
    Все они вместе со сказочными арктическими пустынями, тундрой и тайгой создают неповторимую атмосферу сказки тех краев. Персонажами часто выступают животные, для которых Сибирь является родиной: песик, северный олень, лемминг, соболь, волк, лось, лиса, медведь, ласка, бурундук, ондатра, олень, белка, амурский тигр, амурский леопард и около 200 видов птиц и бесчисленное количество рыбы в реках.




    Читайте также сказки из других уголков мира:

    .

    U3A Лекция: Польские первооткрыватели Сибири

    4 апреля 2022 г., понедельник в 11.00

    Вход бесплатный для студентов U3A, остальные 10 злотых.

    Поляки открыли края лютой и далекой Сибири. О том, кто и когда сделал это открытие, мы узнаем из лекции «Польские исследователи Сибири», которую прочитал проф. доктор хаб. Ханна Краевская – директор Архива Польской академии наук.

    Стоит знать.

    Необыкновенные люди из моего дневника Зофии Соларзовой, урожденной Михаловской (1902–1988)

    Вацлав Серошевский герба Шренявы (1858 - 1945) 9000 5

    Закопане 1914 - Зося запомнила его таким: "Маленький, в очень высоком чаке, он проехал через Крупувки на очень высоком коне на радость прохожим".

    Он был тогда известным борцом за независимость, сибиряком, путешественником, полиглотом, этнографом и писателем. В «Воспоминаниях и мемуарах» он описал свое детство в усадьбе в Вульке Козловской, где он родился 24 августа 1858 года.Имущество отца Леопольда, январского повстанца, примыкало к новой железнодорожной ветке из Варшавы в Санкт-Петербург. Вокзал был виден из окон господского дома.

    Сегодня на месте господского дома (с восточной стороны пересечения дорог № 634 и 636), принадлежавшего сначала Яну Собескому - дяде и опекуну Киприана Норвида, а затем роду Серошевских, сохранились липы деревья и клены, а также близлежащий пруд.

    Вацлав, воспитанный дома в патриотическом духе, уже в средней школе был активистом антицарских тайных обществ.Исключенный из школы, он попал в тюрьму. В 22 года его отправили в Сибирь пожизненно. Он так и не смирился с этим приговором. Он быстро начал учить язык народа саха, подружился с поляком, бывшим ссыльным - Яном Заборовским. Он руководил кузнечной мастерской в ​​Якутии, охотился, делал украшения, интересовался шаманизмом. В мае 1880 года он женился на 20-летней Арине, невестке Заборовского. Итогом моего пребывания среди народа Саха стала монография 12 лет в стране якутов.

    Он дважды убегал оттуда, к сожалению, его поймали и отправили дальше.В 1892 году поселился в Иркутске, через два года уехал в Петербург, где добился признания среди этнографов, получил золотую медаль за работу о народах, живущих на Дальнем Востоке. Ему разрешили вернуться на родину.

    Сибирь не лишила его мужества, бравады и убежденности. За участие в демонстрации, посвященной 10-летию открытия памятника Адаму Мицкевичу в Краковском предместье, он был исключен из Конгресса Польши.

    В 1903-04 годах в сопровождении ссыльного Бронислава Пилсудского участвовал в этнографических исследованиях умирающей культуры айнского народа, проживающего вв остров Хоккайдо.

    В 1905 году попал в тюрьму. Он сидел в павиаке.

    В 1910 - 1914 годах жил в Париже; по возвращении в Польшу он вступил в Союз стрелков, сначала пошел в пехоту, затем стал улан Белины-Пражмовской; Помимо Казимира Соснковского и Валерия, Славек был самым доверенным сотрудником Юзефа Пилсудского.

    В возрожденной Польше вел активную политическую деятельность и занимал высокие посты в правительстве. Он был чрезвычайно активен в сфере культуры.

    Он написал много рассказов и романов. Рыцарь Креста Virtuti Militari. Серошевский отдыхает в Повонзках, Q209 -2-14

    Его внук - Анджей Серошевский - опубликовал в 2015 году работу под редакцией проф. А. Маковецкого пт. Вацлав Серошевский - беспокойная жизнь.

    В 1934 году создатель «Сказки о железном волке» стал почетным гражданином города Тлуща. В 2004 году начальной школе в Козлах было присвоено имя Серошевского. (Козлы, Вулька Козловская и Рысе составляли собственность семьи Серошевских).

    Составитель: Ханна Цесельска

    Варшава, февраль 2022 г.

    .90,000 Польское познание мира

    Азия – это континент, в создание которого поляки внесли наибольший вклад. В 16 веке было распространено мнение, что «португальцы открыли Европе Индию и Африку, а поляки открыли ей восток Европы и Азию». Это было результатом многовековых контактов с этими областями. Здесь останавливались миссионеры, военнопленные, посланники, а после потери независимости участники поверженных восстаний и раскрытых заговоров.

    В Азии, особенно в ее северной части, работали: этнологи, естествоиспытатели, врачи, географы, инженеры и др., ныне еще и солдаты, участники различных миссий (Корея, Ирак, Афганистан). Среди широкого круга ученых на выставке были представлены лишь некоторые, показавшие свои профили в контексте той культуры, которой они посвятили свои исследования.

    На рубеже 19 и 20 веков на Яве (Индонезия) побывали два польских естествоиспытателя: ботаник, проф. Мариан Рациборски и зоолог проф. Михал Мариан Седлецкий. Они были очарованы культурой яванцев и в дополнение к своим исследованиям также собирали коллекции, иллюстрирующие их культуру.Особенно красивы художественно выполненное традиционное оружие и коллекция марионеток из театров теней и кукольных театров.

    Вацлав Серошевский известен в мире науки прежде всего своими исследованиями якутской культуры, выставка показывает его в контексте корейской культуры, вспоминая этот эпизод из его жизни. Результатом его поездки в Корею стала первая польская монография об этой стране. На выставке представлены праздничные корейские костюмы и отличные изделия из дерева.

    Другим польским ученым, проводившим исследования в Азии, был Бронислав Пилсудский, который первым записал их фольклор на восковые валики. Мир айнов, среди которых он проводил свои исследования, был представлен посредством изделий из дерева. Из коры деревьев айны делают волокна, емкости, а из самой древесины предметы повседневного обихода, предметы культа. Это самая большая коллекция предметов айнов в Польше, полученная благодаря сотрудничеству с музеями Хоккайдо. Особого внимания заслуживают ткацкая мастерская, одежда и священные предметы.

    Поляков в Средней Азии было много, на выставке обращаем внимание на фигуру проф. Юлиан Талько-Грынцевич, врач, этнограф, исследователь монголов и бурят, проф. Владислав Котвич, выдающийся лингвист и востоковед. Изображены предметы, происходящие в основном из Монголии и Китая. Головной убор бурятского сановника отличается оригинальной красотой, достойны внимания и фигурки божеств.

    В Средней Сибири и на Камчатке работы проф.Бенедикт Дыбовский, который в изгнании проводил исследования на Байкале, после окончания срока заключения добровольно уехал на Камчатку, где работал врачом. Говоря о народах Севера, нельзя забывать о царящих там условиях. Здесь преобладает одежда, привезенная бывшими депортированными, заслуживают внимания средства защиты глаз от отраженного от снега солнечного света, модели саней и байдарок, которые нельзя было привезти из дальних стран.

    На выставке представлены не только исторические предметы, добытые непосредственно героями повествования.Многие из них представляют собой современные изделия, изготовленные по тем же технологиям, что и много лет назад, только иногда меняется сырье. Бывает и так, что оставшаяся функция и объект выглядят совершенно иначе. Это иллюстрируется угандийским дробовиком. Во времена Яна Чекановского стрелы метали из лука, спустя 100 лет его заменили на кусок трубы от велосипедной рамы. Охотник, однако, продолжает стрелять в дичь стрелами.

    Как столетия назад, так и сейчас люди путешествуют. Нам нравится знакомиться с чужими, разными культурами, тем самым увеличивая свои знания о мире, мы становимся богаче впечатлениями.В прошлом такие путешествия были полны опасностей, многие путешественники и ученые погибали при проведении исследований. Сегодня времена более спокойные, средства транспорта быстро перемещаются из одного конца земного шара в другой. Все больше и больше людей путешествуют. Цель таких путешествий иная, мы уже не открываем, а скорее знакомимся. Мы рады привезти сувениры. Многие предметы изменили свои функции. Когда-то бумеранг использовался для охоты и боев, сегодня это приятный сувенир из Австралии. Поэтому на выставке сложно обойтись без сувенирного искусства, которым завершается наша выставка.

    .90 000 Институт искусств Польской академии наук 9 000 1

    Музыкальная культура якутов в творчестве поляков - сибирских ссыльных XIX и начала XX вв.
    Докторские диссертации Института искусств Польской академии наук под ред. XVII под редакцией Марии Длутек
    Институт искусств Польской академии наук, Варшава 2021
    ISBN 978-83-66519-32-9

    Цена: 42 злотых
    Заказ

    Книга создана в результате многолетних исследований, проведенных в Польше и России.Публикация является ответом на необходимость всестороннего изучения проблемы якутской музыки в рассказах поляков и критического анализа нот в свете исследований ХХ века и более поздних.
    Выбор Якутии в качестве ареала исследований не случаен. Именно туда Российская империя в девятнадцатом веке отправила огромное количество поляков. Были также: Вацлав Серошевский - собиратель сведений о жизни и обычаях якутов; Эдуард Пекарски - исследователь языка, сказок, песен и легенд; Миколай Виташевский, Базилий Трощинский, Сергий Ястшембский - собиратели верований и обычаев.Вклад этих поляков в знакомство и описание местной культуры неоспорим. В оставленных ими материалах можно найти данные о состоянии и функциях традиционной якутской музыки в эпоху быстро развивавшейся русификации населения. Кроме того, описания музыкальных инструментов и очень редкие образцы нот.
    Анализ собранных материалов позволил однозначно утверждать, что польские ссыльные были проницательными наблюдателями, нередко проводившими пионерские исследования народа саха.Они принимали участие в научных экспедициях, сотрудничали с Русским географическим обществом и Российской академией наук. На момент ссылки это были в основном студенты вузов, по приговору суда оказавшиеся в Сибири за свою революционную деятельность. Там в основном из практических соображений выучили якутский язык. Они познакомились с жизнью народа, обычаями и культурой. Со временем практические соображения превратились в серьезные и долгосрочные исследования, результатом которых стали публикации.
    Объективная ценность исследований изгнанников несомненна.Их труды имеют большое значение для музыковедов, этнографов и лингвистов. Эти материалы настолько важны, что ни в коем случае нельзя рассматривать развитие и изменения в культуре якутов ХХ века и последующего периода без обращения к достижениям польских ссыльных XIX века.

    .

    Сибирь и ее традиции. Народы Сибири. Коренные жители Западной и Восточной Сибири, культура, традиции, обычаи народов Сибири Обряды и народные культуры Сибирского региона

    Народы Сибири:
    национальные традиции

    Сибирь - огромная территория в России. Простирается от Урала до хребта Тихоокеанского побережья.В Сибири живут люди разных национальностей: русские, буряты, якуты, татары, хакасы, ханства, эвенки и многие другие народы...

    Народы и занятия

    Всего в Сибири насчитывается около 36 коренных жителей.На севере - долганы и энцы-оленеводы, на западе - чантыйцы и манси-промысловики, селькупы-охотники и ненцы-оленеводы, на востоке - эвенки и эвены-оленеводы и охотники. Народы юга Сибири издавна занимались земледелием и скотоводством. В центре Сибири находится огромная территория - Якутия - родина северных коневодов. С XVII века сибирские земли стали осваивать русские, украинцы, белорусы и другие так называемые великие народы России.

    Устные предания

    Коренные жители Сибири не имели письменности.Все, что они хотели сказать, было сказано устно. Сказки, легенды, песни, познавательные и забавные рассказы слушали вечерами, собираясь в одном доме или с другом. Даже в обычной жизни было принято говорить красиво, образно. Эвенкийский на рассвете можно выразить так: «Утренняя звезда мертва», а о дожде: «Небо льет слезы». У якутов, живущих в вечной мерзлоте, есть десятки слов для обозначения снега.

    Что нужно для жизни

    Тяжелые условия заставили жителей северной Сибири придумать теплую одежду из оленьего меха - злоба.Оно вышито красивыми узорами.

    Коневоды шьют одежду с широким подолом. Морские охотники - непромокаемые плащи из кишок животных. У некоторых народов были плащи и шапки из птичьих шкур. Сейчас такие наряды можно увидеть только в музеях. Но северяне до сих пор используют ярангу и чуму. Но сегодня современные технологии сочетаются с этими древними традициями: в приятеле можно смотреть спутниковое телевидение, а оленевод перемещается по тундре с помощью GPS-навигатора.

    Маленьким людям, живущим в большой среде, трудно сохранять свои традиции. Для защиты исчезающих культур этих регионов созданы специальные школы, где дети учатся не только на русском, но и на местных диалектах.

    магия

    В Сибири живут люди разной веры, но каждый народ сохранил обряды и праздники тех времен, когда еще верили во многих богов и духов. Призраки жили везде: в деревьях, камнях, озерах и даже игрушках.Особо почитался человек, умевший разговаривать с призраками, шаман (или кама). Он ударял в бубен, вызывал призраков и договаривался с ними о здоровье, счастье, хорошей погоде. И теперь в отдаленных уголках Сибири можно найти потомственного шамана, лечащего или предсказывающего будущее с помощью потусторонних сил.

    Традиционная кухня

    Хлебное блюдо - талкан - было известно многим кочевым народам. Едят сейчас на Алтае. Чтобы приготовить вкусный и очень полезный талкан, нужно проросшие зерна ячменя или пшеницы обжарить на сковороде, растереть в ступке или перемолоть в кофемолке и сварить из полученной муки кашу.Или можно приготовить халу, смешав муку с медом.

    Фольклор

    Тувинские песни - гордость всей России. Они исполняются гортанным пением. Певица поет одновременно двумя, а то и тремя голосами. В героических сказаниях есть сказания о древних богатырях, которые могли петь, как тысяча человек.

    Какие разные народы живут в России! Но всех их объединяет в одну семью общая родина, взаимоуважение и дружба.

    Слайд 1

    Описание слайда:

    Слайд 2

    Описание слайда:

    6

    5

    Slide 3

    Slide Description:

    Slide 4

    Slide Description:

    Slide 5

    Slide 5

    Slide Description

    Slide 6

    Slide description:

    Slide 7

    90 120

    Slide description:

    Slide 8

    Slide 80005

    Slide 80005

    Описание слайда:

    Бурятские обычаи, обряды и традиции Многие поверья и запреты имеют общие корни среднеазиатского происхождения, поэтому они едины у монголов и бурят.Среди них культ обо, культ гор, культ Вечно синего неба (Хухэ Мунхэ Тэнгри). Стоит остановиться возле обоих и почтительных даров духам. Если вы не остановитесь на оо и не принесете жертву, удачи не будет. По поверьям эвенков и бурят, у каждой горы, долины, реки, озера есть свой дух. Человек ничто без призраков. Нужно усмирить духов, которые повсюду и повсюду, чтобы они не причиняли вреда и помогали. Буряты имеют привычку «брызгать» молоком или спиртными напитками из местности.«Брызгают» безымянным пальцем левой руки: слегка прикасаются к спирту и окропляют четыре стороны света, небо и землю.

    Слайд 10

    Описание слайда:

    Одной из основных традиций является священное поклонение природе. Нельзя навредить природе. Поймать или убить молодых птиц. Вырубите молодые деревья. Нельзя выбрасывать мусор и плевать в святые воды Байкала. Грязную одежду нельзя стирать у источника «аршан». Нельзя сломать, пнуть, задеть саржу - зацепить, рядом разжечь костер.Не следует осквернять святое место злыми делами, мыслями или словами. Одной из главных традиций является священный культ природы. Нельзя навредить природе. Поймать или убить молодых птиц. Вырубите молодые деревья. Нельзя выбрасывать мусор и плевать в святые воды Байкала. Грязную одежду нельзя стирать у источника «аршан». Нельзя сломать, пнуть, задеть саржу - зацепить, рядом разжечь костер. Не следует осквернять святое место злыми делами, мыслями или словами.

    Slide 11

    Slide description:

    Slide 12

    Slide description:

    Slide description:

    описание слайда Ссылка: http: // forum.masterforex-v.org/index.php?showtopic=15539 http://www.iodb.irkutsk.ru/docs/publishing/evenki.html http://google.ru

    менеджер 90 200

    Обычаи и традиции являются внешними элементами культуры любого народа, в том числе и русского. Обычаи, традиции и ритуалы похожи друг на друга, но они отличаются друг от друга. Обычай требует от человека более подробного поведения и действий в определенных ситуациях. Например, самый распространенный обычай — рукопожатие при встрече с близкими друзьями или родственниками.Однако есть и вредные привычки, например, употребление алкоголя во время встреч с родственниками, друзьями и знакомыми.

    Каждому народному святому в России сопутствуют обычаи и песни. Их происхождение, содержание и назначение отличаются от церковных праздников.

    Есть разные обычаи. Жилые массивы в Старой Руси включают город, пригород, работу, жилой массив, кладбище, село, хутор, реновацию. Это было уже в то время, когда складывалась стабильная жизнь русского народа.Но гораздо раньше, чем, как говорит автор книги «Жизнь русского народа» (1848 г.), славяне, а затем и наши россы, жили в беспорядке: боясь ежедневных нашествий, беззащитные, без государственного устройства, им приходилось защищаться все вместе, каждый в отдельности...

    русских поселения издревле строились по берегам рек, ручьев, озер, вдоль почтовых дорог, соединявших крупные торговые и ремесленные города, в центре пахотных и сенокосных угодий. Деревни обычно располагались недалеко друг от друга.

    Крестьянские избы строились в один или два ряда, вдоль дороги, реки или озера, плотно прижавшись друг к другу. Деревни названы не по четкому плану. О таких деревнях говорили: «Черт носил ее на решете, да к тому же и рвал». Деревни и деревни были обнесены забором, въездные ворота которых всегда запирались на ночь.

    Интерьер избы отличался простотой и удобным расположением находящихся в ней предметов. Основное пространство избы занимала печь, которая на большей части Руси располагалась у входа, справа или слева от двери.Стол всегда стоял в углу, по диагонали от печки. Над ним была часовня с иконами. В задней части избы, от печи до боковой стены, под потолком укладывался деревянный пол. Все недвижимое оборудование избы строилось плотниками вместе с домом и называлось придворным оборудованием. Передний угол с богиней и столом считался чистым, передняя половина избы, пространство у печи — печным углом, центр избы — рабочим местом.

    Бытовые привычки 90 200 9000 6

    В своей патриархальной простоте наши предки довольствовались очень малым.Неполностью приготовленная пища, мясо, коренья и шкуры диких и домашних животных полностью удовлетворяли их скромные потребности. Когда впервые квас стал одним из русских напитков, сегодня определить невозможно. Из блюд, из которых готовят тесто, первое место занимают лепешки. Все русские лепешки в старину обычно были продолговатой формы и разного размера.

    Привычки в одежде 90 200 9000 6

    Древнерусская одежда на первый взгляд кажется сложной и разнообразной.Но, внимательно присмотревшись к его частям, легко распознать сходство во многих названиях. Ткани, из которых крестьяне шили одежду, производились в их хозяйстве из шерсти, конопли и льна. Праздничная одежда в Нижнем Приангарье шилась из тонкого льняного полотна. Овечья шерсть шла на шерстяные ткани, шерстяное сукно и в небольшом количестве (для вязания) шла на прядение собачьей шерсти. Обувь, носки и специальные перчатки для рыбаков и охотников ткали из конского волоса, потому что в Сибири суровые зимы.Шубы различных животных широко использовались для пошива верхней одежды и обуви.

    Даба — импортная бумажная ткань, широко используемая в домашнем хозяйстве.

    Традиционный комплект женской одежды в Приангарье и селах Енисея состоит из рубахи, юбки или платья и телогрейки, надеваемой поверх.

    Рубашка выполнена из композита. Терминология очень устойчива: основная часть выполнена из плотной ткани. Рукава выполнены из более тонкой ткани - льна.Воротник сложен. Сарафан носили в двух вариантах: с вырезом на талии и с вырезом по фигуре лифом на бретельках.

    Юбка - старая часть наряда. Их шили из домашнего или полушерстяного сукна.

    Сушунь (шушунь) - короткий жакет из шелковой или бумажной ткани с сужающимися книзу рукавами.

    Кабат - предмет одежды, напоминающий тунику с круглым воротником, из тонкой льняной основы. Кабаты носили и мужчины.В Сибири эта одежда была не только рабочей, но и праздничной.

    Русские крестьяне в Восточной Сибири в старину штаны и штаны не насиловали.

    Домашний образ жизни 90 200 9000 6

    Славяне всегда поклонялись старейшинам. Главой семьи был предок или отец. Этой главы строго придерживались жена, дети, родственники и слуги. Щедрость славян была известна даже врагам, ибо враги могли найти приют, защиту и хлеб-соль в доме любого славянина.Наши предки отличались трезвостью, умеренностью и уважением к старшим, поэтому было общее согласие и любовь. Кроме того, они отличались долголетием, здоровьем и жизнерадостностью. Простые, безукоризненно честные люди оставили следы своего добродушия, разговорчивости и гостеприимства.

    Столовая по запросу 90 200 9000 6

    Было время обеда в полдень. Одинокие лавочники, простолюдины, крепостные, гости в кабаках, полных городов; спокойные люди садились за стол у друга или у друга дома.

    Ванна

    Русские очень часто ходили в баню. Это считалось первым требованием русской домашней жизни. В основном грязно. Обычай мыться был удовольствием и удовольствием, а также был связан со многими религиозными принципами.

    Игры русского народа 90 200 9000 6

    Занятия наших людей, отражающие их истинное и искреннее веселье, не могут быть описаны иначе как в унисон с реальной картиной их жизни.

    Зимние игры в основном имеют прототипы в некоторых летних играх; но наряду с ними некоторые из них играются в основном на снегу и на земле, имеют очень много своеобразного и оригинального характера: снежки, крепости, гиганты, льдины и т.д.

    Богатейшее культурное наследие уходит своими корнями в глубину веков, в повседневный опыт созидательного труда и мудрого, уважительного освоения окружающей природы.

    Так сформировался особый уклад народной жизни, тесно связанный с годовыми циклами обновления и угасания природы. Еще одним ярким доказательством богатства бытовой культуры россиян являются ее обычаи и праздники, а также церковные обряды и таинства. Традиционные костюмы сибиряков – это не только яркая сибирская стихия, но и образец всех видов декоративного творчества.

    Анализируя виды нравов, мы пришли к выводу, что нравы древних народов сохранились до наших времен. Культурное наследие сибирского народа, накопленное веками, велико и разнообразно, и хотя время не спасено, сохранившееся наследие все же позволяет оценить высокую художественную ценность произведений.

    Библиографический список

    1. Обычаи и обряды русского народа. От крещения до поминовения. Составитель И.А. Панкеев.-М.: Олимп: Астрель: АСТ, 2008.-С.105.

    2. Родная древность. Отечественная история в рассказах и картинках с фото в тексте. Разработан В.Д. Сиповски. СПб.: Д. Полубояринова, 1910.-с. 90.

    3. Русский народ: его нравы, традиции, обряды.-М.: ЭКСМО, 2003.-С.50.

    4. Энциклопедия праздников. Разработан Н.В. Чудакова.-М.: АСТ. 1997.-С.20.

    5. Я знаю мир. Русские: традиции и обычаи. Энциклопедия. ; тонкий. .-М.: АСТ: Аристель: 207.-383. С. 5-20.

    Ум россиян вырастет в Сибири.
    Плодородные земли и чистейшая экология Сибири оптимальны для спецпоселений, каторжных работ и лагерей, всемерно способствующих просвещению и укреплению русского ума.

    В условиях однообразия, упорядоченности крестьянской жизни и удаленности от центральных районов свадьбы (и подобные мероприятия) превращались в живое театрализованное представление, театрализованный ритуал, венчающий важнейший выбор в жизни молодых людей.

    Русский свадебный обряд, зародившийся в древности, был перенесен в Сибирь, но, сохранив основной сюжет и элементы оформления, претерпел некоторые изменения.

    Молодежь Сибири, более свободная духом и нравами, получила возможность свободно выбирать себе спутника жизни. Важнейшим условием создания семьи была экономическая целесообразность. Исследователи отмечали, что, по документам XVIII — начала XIX вв., невесты часто были старше невест: семья в первую очередь старалась «привести» в дом работника.

    В Енисейской губернии во многих местах было принято официально похищать женщин. М. Ф. Кривошапкин, описывая этот обычай, отмечает, что после согласия на согласие жених «похищал» невесту. При этом мать невесты спросила: «Как ты смотришь людям в глаза? Я отдаю свою дочь в чужой дом. Подарить своими руками что ли? Ей хуже с нами? Однако после «похищения» невеста возвращалась (была церемония), после чего начинался обряд сватовства.

    Сваха по поручению жениха пошла соблазнять невесту. На первой ступеньке крыльца она сказала: «Как твердо и твердо стоит нога моя, так будет твердо и твердо мое слово. Чтобы то, что я думаю, сбылось». Они стояли на ступеньке только правой ногой. Сваха тоже может совпадать.

    Войдя в избу, сваха присела под циновку на скамейку. «Не сядете под мат — не будет отношений в новой семье», — говорили в Сибири. Матица вяжет домик, а скамья должна быть продолговатой, а не поперечной циновке, иначе жизнь пройдет!

    Свата сначала заговорила "ни о чем", потом сообщила: "Я пришла к вам не на пир, не на еду, а на доброе дело, на сватовство!

    У тебя есть невеста, а у меня жених.Начнём родство!» Отец отправил мать к забору идти за невестой - дело девочки. У невесты в Сибири была свобода выбора, она могла отказаться. При этом отец сказал: «Она молода, хочет быть девочками, работать на отца и мать, копить ум и ум». Он также мог сказать: «Подожди до конца (то есть через год)». По согласованию платок невесты отдавали свахе. Все «переговоры» вел отец невесты.

    Тогда был особый день рукоприкладства.В этот день отец, мать жениха и сваха отправились в дом невесты, «убедились», что невеста именно то, что нужно их сыну, и скрепили печатью важное событие. Это был старинный народный обычай «застегиваться» по серьезному делу.

    Отцы били себя по рукам. «Господи благослови в добрый час». Они молились. Отец благословил невесту. Потом выпили по чарке «путешествия», и невеста с подругами провели ночь, «плача и причитая» — распевая песни «с упреками и слезами» за то, что «отданы в чужой дом».

    Во время однодневной проверки жених и невеста встретились "впервые". Были приглашены родственники, крестные: «Пожалуйста, поговорите со мной». Вино и сухофрукты на столе. «Посмотри, посмотри на нашего жениха и покажи нам свою невесту», — сказала крестная мать. Жених и невеста стояли на одной дощечке под мышкой, ближе к изображениям жениха и невесты у дверей, затем совершалась помолвка с поцелуем, и обменивались кольцами.

    Важным был ритуал платка, когда жених и невеста, их отцы брали четыре угла платка, а затем жених и невеста переплетались рогами и целовали друг друга.Потом все сели за столы; Всем приносили угощения и деликатесы – взамен гости клали деньги. Жених на тарелке вручил невесте подарок, который она приняла поцелуем.

    Невеста распустила жениха на крыльце дома. Все уходили. Молодые остались с невестой, потом жених вернулся один и началось веселье: песни, игры, угощения. На этот раз песни пелись более радостно. В них примирение с новой жизнью, описание будущей жизни невесты в доме жениха и т. д.Веселье продолжается допоздна.

    Следующим этапом была вечеринка, или "девичник". В этот день невеста с подругами отправилась в баню, расплетая ей косу. Слезы вернулись. В бане невесту покрывали платком, одевали и вели домой.

    Уволенный жених и его свита друзей прибыли на украшенной машине. Он торжествует! Один из родственников невесты, «зватай», приглашает всех домой. Входят сваха, потом жених, потом все остальные. После приглашения садятся за столы: песни поют допоздна, лечатся, разговаривают, говорят о свадьбе...

    После рукопожатия и перед свадьбой были назначены свадебные распорядители.Обряд состоял из: для жениха и невесты, блаженных отца и матери (крестных), двух сватов со стороны невесты, одной постели (чаще всего она была повивальной бабкой), одной продавщицы кос, одного «храма» (мальчика с икона — «изображение») и два боярина. Со стороны жениха - тысяча, один друг (знаток всех обрядов, свадебный распорядитель), одна девушка, две сваты, четыре боярина.

    Свадебный ритуал заканчивается в день свадьбы. Действие длится в этот день от восхода солнца до «после полуночи».Бойфренда жениха отпускают: у него на плече празднично вышитый рушник, нарядный пояс с висящими на нем платками, в руках плеть. Навещает невесту рано утром. "Как спалось? Как твое здоровье?" - управляется от имени жениха.

    Второй приезд моего друга был с подарками от жениха - "Наш князь велел передать" - говорит. Обычно дарили: разноцветные платки, мех соболя, свадебное платье, искусственное зеркало и т. д. «Пригласить ли князя на красное крыльцо?» - Спрашивая друга и говоря о дальнейших мероприятиях дня.

    Младший брат невесты несет приданое: пуховое ложе, подушки, одеяло, балдахин, различные шитые и тканые сундучки. Он едет с изображением и свечой. С ним на санях сидит «приданое», повивальная койка. Он идет готовить свадебное ложе в подвале или где-то еще. Угощения, взаимные подарки с носовыми платками идут дальше.

    А в доме невесты рождественская анимация. Подготовка невесты к короне; одевается перед зеркалом со слезами, «прощается» с друзьями.Затем все садятся за стол. Рядом с невестой ее младший брат, продавец кос. Жених уже уведомлен о готовности в доме невесты.

    Проехав все улицы поселка, к дому невесты подъезжает поезд со свадебным кортежем. Традиционные возгласы: «Это тот самый дом?», «Откройте ворота!» Но это только за выкуп: за ключ от ворот придется заплатить «золотую гривну». Они входят во двор. Здесь сваты обмениваются пивом, после чего следует ритуал входа в «дом, покои».

    Младший брат невесты должен "положить на поднос золотую гривну - выкупить невесте косу". Он ударяет хлыстом - "Мало!" Это требует больше денег. Наконец косарь доволен полученной суммой. Сваха слегка распутывает косу невесты.

    Они все вместе садятся за стол. Всякая еда на нем. Жениху и невесте не разрешается пить на свадьбе: они слегка пригубляют вино. Есть три изменения курса. Перед родителями невесты кладут гуся, которого по обряду нужно съесть вместе.Гусь символизировал нравственную чистоту и честность невесты.

    Взаимное вручение подарков с шутками и тостами для молодежи. Наконец-то они пойдут в церковь. Родители невесты благословляют молодую пару. Далее следуют три глубоких поклона. Все садятся в сани. Перед поездом мальчик держит в руках Блаженный образ.

    Друг держит его за руку и с "судом" трижды обходит поезд, и процессия начинает идти в сторону храма. Веселье, песни, шутки! По традиции головы у всех не покрыты шапками.Лошадки и луки саней украшены лентами, бубенчиками, погремушками. Они стреляют из своих винтовок повсюду. Поздравления встречные для молодых.

    В православном храме «таинство просвещения на венчании и молитвы о его благополучии» по православному обряду дополнялось чисто сибирским обычаем, когда на полу храма расстилался платок и юноша становился на его, жених правой ногой, а невеста левой ногой. При этом считалось счастливым поверьем – если невеста на свадебном пиру сжимает в левой руке корку хлеба, значит, жизнь пройдет в довольстве.

    Затем свадьба переезжает в дом жениха. Подъезжают к дому, и приятель громко объявляет: «Наш новобрачный князь приехал с молодой княгиней и со всем полком честным поездом на широкий двор. Ему нужно было объявить, что он стоит под золотым венцом и получил на свою голову Божий закон! Пожалуйста, встречайте радость!»

    Встречают хлебом-солью, молятся и садятся за стол. Свадебный пир начинается. Первый бокал вина наливают жениху – он отдает его отцу.«Ну что, сынок, с законным браком», — поздравляет отец. Для молодой пары ставится одна тарелка на двоих. Гости едят, пьют, поздравляют молодых, угощают и постоянно подают самые лучшие блюда.

    Блеснуть кулинарным искусством считалось делом чести. После третьей смены блюд молодых сняли со стола. Затем следовал ритуал плетения косы. Невесту покрывали платком, а сваты жениха и невесты, расплетая с песнями девичью косу, расплетали ее на две части, надевали на голову в новой форме, а затем надевали на голову кокошник или повойничек. .Песню про косу подхватили все присутствующие гости. У родителей налили полные стаканы, и они еще раз поздравили «детей от законного брака» и благословили на «субаренду».

    Повивальная бабка торжественно открыла комнату, первым вошел "храм" с иконой, за ним сват молодой. Молодые люди остались, - последним ушел друг, забрав свечи. А в Светлице "праздник горы" продолжился с шутками, шутками, песнями...

    Утром весь вчерашний поезд, все гости отправились в дом молодого мужа.Молодых отправили в баню, потом переодели, а потом было представление для родителей. Невеста показывала свое шитье родителям мужа, свекровь придирчиво оценивала мастерство. Потом молодые отправились в дом тестя и свекрови - их пригласили на пир.

    К обеду все гости наконец-то собрались вместе. Все сели на свои места. Она и его родители, крестные, родственники сидели на почетном месте, а молодая женщина наслаждалась ими, ухаживала за ними, ставила и сервировала на столы, стараясь показать, насколько расторопна хозяйка.Нередко встречались и комичные «покушения» жениха на умения, например: высечь клин на камне или насадить топор на топор.

    Пир длился до ночи, а часто - и больше суток. Все прошло без особого ритуала. Но мой друг, друзья молодых людей, сделал импровизированные дополнения, шутки, шутки: свадьба считалась целым зрелищем не просто так. Веселитесь люди!

    Обеты часто накладывались друг на друга, происходили один за другим, и вся деревня, большую часть зимы отдыхая от тягот праведников, становилась участницей свадебного обряда, яркого самодеятельного народного действа.

    Согласно описаниям, в Сибири было принято сопровождать рождение ребенка определенными обрядами. После обмывания новорожденного в воду бросали серебряные деньги, которые взяла себе повивальная бабка.

    Вопреки «русским» обычаям («для защиты ребенка от сглаза») о рождении извещались все родственники, родители, близкие друзья: приходили и приезжали в гости к родителю, при этом каждый дарил новорожденному серебро деньги, которые кладут под подушку у нас ребенок или новорожденный...

    Родителя непременно водили в баню через день, если позволяло здоровье.Сибиряки говорили: «Баня – вторая мать». После бани поливали ягодным отваром, некрепким пивом с изюмом, черносливом, имбирем. Родителя кормили цельнозерновой пшенной кашей с изюмом.

    Этнографы заметили, что в Сибири младенцев долгое время редко кормили материнским молоком, чаще после 3-4 месяцев они начинали питаться коровьим молоком. Молоко давали ребенку, наливая его в бутылочку. Младенец рос, качался в люльке — «скале», сплетенной из сосновой дранки на арке из черемухи.

    Воббл подвешен на кожаном ремешке за гибкий "окуляр" - березовую палочку, продетую в потолочное кольцо. Неглубокий верх прикрывался специальной «палаточной» накидкой. Она была тем «маленьким миром», из которого родился ребенок…

    На девятый день рождения ребенка по всей Руси совершали древний языческий обряд. В Сибири было так: приносили чашу с чистой водой, в которую предварительно клали на ночь серебряные деньги. Родитель трижды полил воду на руку акушерки, и она вернулась к ней.Потом акушерка получала 15-20 рублей. деньги, несколько фунтов хорошего масла, фунт чая и несколько ярдов полотна или холста.

    Этот обряд должен был символизировать передачу ответственности за будущую жизнь ребенка от акушерки - матери. В то же время вода выполняла очистительную функцию и символизировала промежуточный этап прихода младенца в этот мир.

    Великое таинство крещения было для русского человека важнейшим условием общения с Богом, с Царством Божиим.

    "Если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. ... ты должен родиться свыше».

    Согласно христианской традиции, ребенка крестили именем святого, который стал его небесным заступником и покровителем. Крещение ребенка совершалось в соответствии с верой восприемников, которые становятся духовными родителями крещаемого.

    На крещении присутствовали родственники, близкие друзья семьи, обязательно - "именные родители" (крестный и кум), акушерка.Стол обязательно накрывался белой скатертью, на него клали хлеб и соль. Мех клали на скамейку под иконами мехом вверх, а ребенка укладывали. Потом повивальная бабка взяла его и отдала крестной, после чего все пошли в церковь на крещение.

    По окончании общепринятого в России православного обряда крещения меховой ритуал повторялся. Крестная вынула младенца из меха и передала матери со словами: «Это (имя). С днем ​​ангела тебя (имя), с новым счастьем.Дай Господь крепкого здоровья на долгие годы, а тебе и твоему сыну (дочке) радостью теперь». После совместной молитвы родители предложили им «исцелиться». Все поздравляют друг друга: отец - с "наследником", крестный и крестный - с "крестником", дядя - с "племянником", родители - с сыном, бабушка - с внуком.

    На «крещение» готовили «сарочинскую» пшенную кашу, сваренную на молоке, а в дни поста на воде. Сверху кашу посыпали сахаром. Всем собравшимся на крещение давали вино, а затем кашу.Вот почему в Сибири была поговорка: «Я на его крестины кашу съел».

    Акушерке, считавшейся особо почетным гостем, дали на кашу крошечные серебряные деньги. Кум и кума получили полотенца, простыни. Если ребенок был первым («первенцем») в семье, часто, высмеивая отца ребенка, пытались подсунуть ему ложку каши с солью и перцем. При этом говорили, что отец должен разделить страдания матери.

    Бывало и так, что моя бабушка специально поливала вином фартук; Я верю, что внук начнет ходить быстрее.

    Жизненный путь человека заканчивается смертью... Сибиряки относились к ней с уважением, мудростью и миролюбием. Достойная смерть в зрелом возрасте означала то же, что и жизнь «в честь» общества.

    Это было величайшим благословением умереть, не помолившись за себя и не причинив боли и страданий своей семье и друзьям. Обычно, когда люди вступали в преклонный возраст, материал для домино-гроба люди готовили заранее, считалось вполне естественным, если крестьянин сам с любовью и заботой мастерил себе домино.А потом долгие годы стояла в амбаре или под крышей амбара «по заказу».

    Как и везде в России, усопшего, «грешное тело», омывали и одевали в чистую, желанную новую одежду. Омовение умершего рассматривалось как ритуал очищения. Омовение никогда не должно совершаться родственниками. В Сибири было принято, что «смертный» шили только из полотна, а не покупали.

    Домино с усопшим ставили в горнице, в переднем углу, на скамью или стол, украшенный льняной, кисеей или ковром.Покойник должен был лежать лицом к лицу с «богиней». Пол устилали еловыми или чаще еловыми «ножками» — прутьями. У тела наверняка сидели дети, внуки и родственники покойного. Обряд омовения и прощания сопровождался причитаниями, причитаниями, рыданиями, плачем и приговорами. Если в семье умершего были девушки, то они распускали волосы на плечах и повязывали голову черным платком.

    Древние традиции занимали важное место в традиционной погребальной обрядности древней Сибири. Грустная плачущая песня служила средством душевного расслабления в страшном сожалении.

    Долгие-долгие причитания безутешных вдов, матерей родных, издревле складывались в маленькие песни: томительные, торжественные и суровые, уводящие душу. Один раз услышанный крик запомнится на всю жизнь...

    Плач матери по умершей дочери:

    О да, ты моя дочь!
    О да, ты мой милый!
    Где ты моя красавица?
    Куда ты пропала, птица?
    Почему ты на меня обижаешься?
    Почему ты злишься?
    Ах, зачем ты меня бросил
    Я горькая сирота.
    К кому я теперь иду?
    Кому я расскажу свою печаль?
    О да, ты моя дочь...

    От плача по умершему мужу:

    Кому ты нас оставила, ты наш чистый сокол?
    Ты улетаешь от нас в ту сторону, ты ничего не знаешь,
    ты не чувствуешь, как горько нам здесь в слезах!
    Ты не вернешься к нам горькой, ты больше не будешь смотреть
    на нашу жалкую жизнь.
    Ты больше не будешь приходить на пиры и беседы,
    ты больше не будешь смотреть на свои поля, на свои колосья, на свои
    на скотину на сироту,
    ты больше не войдешь в свою теплую хату...
    Вы выбрали себе холодное гнездышко...
    ... Нас сейчас встретят званые гости,
    званые гости, не на радость они с нами соберутся,
    но до слез, да до причитаний, мы все наши родственники, все наши друзья...

    (Плачущие причитания записаны М.В. Красноженовым в начале 20 века.)

    В Енисейской губернии во время похорон совершался ряд общепринятых обрядовых действий . Многие старушки записались хоронить себя в свадебных платьях.Обувь покойного называлась «калишки», «босоногие» и шилась из 2-3 слоев плотного белого полотна. Умершего хоронили с поясом.

    Вскоре после смерти к внешнему углу дома умершего прикрепили небольшой кусок белой ткани, чтобы «душа могла лететь домой через 40 дней и утирать слезы». Ни при каких обстоятельствах умершему нельзя стричь ногти или волосы. После похорон одежду покойного раздали друзьям и родственникам. Также были куплены и преподнесены в качестве сувенира новые платья.

    К покойнику поедут все, друзья, незнакомцы, обязательно приедут даже дальние родственники из близлежащих деревень.Все выражали сочувствие, соболезнования близким, придерживались традиционных приличий. Современники замечали, что многие странники и странники приезжают в Сибирь попрощаться, «посмотреть, как они одеты, как парчой покрыты, не плачут ли их близкие».

    Каждому входящему в дом подавали по стакану водки или чая. Все три дня покойный находился дома, ворота всегда были открыты. Несколько человек обслуживали гостей, помогали раздеваться, подавали с утра до вечера чай, топили самовар, а один из них раздавал милостыню нищим.

    В Сибири было принято класть икону не на грудь усопшего, а в голову. Умершего покрывали льняной тканью, парчой. Чашка с водой всегда ставилась на стол или полку впереди. «Чтобы душа умылась», — говорили знающие люди. Свеча помещалась в емкость с зерном. В гроб положили буксирные листья и веники.

    Умершего похоронили на третий день. В гробу с левой стороны «повязки» с рук и ног усопшего. Они на руках выносили гроб из дома и несли самого уважаемого человека на руках к «могилам».Сняв тело, сразу опрокидывали скамейку, а в переднем углу, где лежал покойник, ставили камень — «серовик», считали — «в ближайшем будущем покойника в этом доме уже не будет». Камень лежал 6 недель. Сразу же после того, как тело было вынесено, полы в доме были вымыты и ворота дома сразу же были закрыты.

    Крестный ход к «гробницам» строился определенным образом: впереди шел человек с иконой, за ним священник, затем крышка, покрытая ковром, затем гроб, обшитый бархатом или атласом (красным сукном).Если позволяли условия, гроб покрывали блестками. Следует отметить, что в Европейской России, в отличие от Сибири, гроб обычно не обшивали полотном.

    Покойник был похоронен в церкви, а затем перенесен на кладбище. Гроб поставили в могилу на полотне, которое затем разделил приехавший нищий. По старинному полуязыческому обряду в Сибири священник-батюшка сначала бросал горсть земли на крышку гроба, а потом все приходящие на кладбище бросали три горсти: «Царство Небесное; Покойся с миром".По обычаю к кресту привязывали холщовое полотенце.

    По окончании траурной церемонии отпраздновали панихиду, раздали милостыню бедным, раздали всем носовые платки или полотенца и вернулись домой.

    Самым большим "грехом" сибиряков он считал то, что они говорили о мертвом "зле".

    Память началась с кутьи или меда. Тогда пища подавалась «в изобилии». Было много изменений в еде, но блины были обязательными. Если усопшего хоронили в «разгрузочный день», подавали холодную рыбу, рыбный студень, тушеное мясо, пряжу, кашу и различные кисели.

    Во время "Постных дней" на столы подавались мясные нарезки, студни, студни из рыбы, различные каши и студни, молоко. Торжество обязательно сопровождалось подачей различных зерен. Перед каждой сменой блюд молились Богу и желали усопшему «Царства Божия». Подача киселя, часто со сливками, означала окончание «горячего обеда»

    Этнографы отмечают, что больше нигде в России не совершался обряд посещения кладбища на второй день. Сибиряки на второй день обязательно окажутся в «могилах» и только близких родственников.«Ничто, самое удивительное, не помешает им сойти в могилу: ни сильный дождь, ни метель, ни сильные морозы». Этот обряд сохранился до наших дней...

    По православному обряду были лишены церковной отпевания, и даже погребения на общем кладбище, люди, умышленно покончившие с собой, и покончившие жизнь самоубийством. Это считалось величайшим грехом. Среди них были убитые участники «грабежа» - преступники.

    Присутствовавшие на «горячем ужине» кланялись усопшему 1-2 раза в день в течение шести недель.В домах многих зажиточных крестьян кормили всех нищих, пришедших на 40 дней после похорон близкого человека.

    На девятый день покойного поминали только близкие родственники, а на 40-й устраивался "ужин". Во многих селах на Ангаре было принято праздновать 6, 9, 20, 40 дней. Повсеместно в Сибири его отмечают в день именин и в годовщину смерти. В течение года близкие родственники находились в трауре.

    В годовщину смерти также были поданы традиционные перемены пищи: холодная рыба, рыбный студень, пшеничная кутья, вишневая кутья, рыбная котлета, блины, гречневая крупа, кисель.Все ритуальные каши, как в поминальные дни, так и в другие дни, готовились из цельных, немолотых зерен.

    Неделя после пасхальной недели Фомина была одной из важнейших в обрядово-обрядовом цикле сибирских ветеранов. Родительский день отмечали во вторник во время Фоми-недели. Сибиряки называли его «Ихна Парска Паска».

    Накануне "родительской Пасхи" всем пришлось помыться в бане, несмотря на то, что был понедельник. Вечером, после того как все члены семьи вымылись, в баню приносили определенный набор белья, вещей и мыла для умерших предков.Надели повязку, налили в нее воды, разложили вещи на скамьях и ушли, оставив дверь чуть приоткрытой. После этого никто из живых не имел права туда ходить, это считалось величайшим грехом. А чтобы души предков могли помыться в банях, в понедельник вечером открыли ворота кладбища (в остальные дни они были закрыты).

    В родительский день мы вставали до рассвета. Члены семьи ходили с коваными в церковь, где отправляли панихиду и поминали усопших, другие оставались дома и готовили сытную трапезу.

    После службы в церкви сибиряки посетили "могилы". Все жители деревни собрались в халатах, поминали умерших кутью, яйцами, блинами и закусками. «На могилах стариков в этот день «крестят» с родителями: кутью кладут, яйца красят, вином поминают, а потом приглашают поминать родственников, соседей и знакомых односельчан, которых встречали.

    Многие берут с собой на могилу самовар. Многие приносят вино»: сами напиваются и лечат своих «родителей», выливая вино из стакана над могилой.Сядут, помянут и разъедутся», — писал он об этом обряде в конце XIX века. этнограф В.С. Арефьев.

    Вернувшись с кладбища, крестьяне накрывали дома столы, накрывали сытные блюда, наливали в несколько стаканов вина и накрывали их ломтиками хлеба. Затем открывали окно, вывешивали полотенце над подоконником на улицу – «тропинку» для душ умерших предков.

    Все родственники и приглашенные выходили из комнаты и шли в парадную избу или во двор, предварительно помолившись с поклонами в переднем углу перед иконой.Древние считали, что души умерших предков в это время пировали, общались за накрытым столом. Считалось, что богато накрытые столы приносили им радость и свидетельствовали о степени уважения и почтения к живым предкам.

    Через некоторое время все вернулись за столы и молились о поминальном обеде.

    Не только в «Родительскую Пасху», но и ежедневно старец обращался к предкам за советом и мысленно беседовал с ними о делах и проблемах; в сознании предков он оставался частью этого мира.

    См. также раздел

    Не скоро наши предки ели,
    Не скоро шевелились
    Ковши, серебряные чаши
    С кипящим пивом и вином.
    Наливали радость в сердца,
    Шипела пена на ободках
    Их важные кружки несли
    И низко поклонился он гостям.

    А. Пушкин 90 200

    ИЗ ИСТОРИИ. Когда-то русские обедали медленно, то и дело:
    - сначала печь (современная вторая),
    - затем уха (различные жидкие блюда, супы),
    - наконец закуски (сладкие десерты).
    С точки зрения современной диетологии такой порядок приема пищи является оптимальным, с интервалами между ними 10-15 минут.
    Показана неторопливая трапеза с перерывами между приемами пищи 90 519 для желающих похудеть .
    На рубеже XVII и XVIII веков дворянство приезжало в Россию знакомить с обычаями европейской кухни, и порядок блюд, подаваемых к обеду, менялся на современный.
    С начала 18 века русская монархия требовала все более интенсивной службы своим подданным, поэтому, долгое время служа людям и подданным, запрещалось «есть» за столом.Темп приема пищи стал постоянным, без традиционных ранее перерывов между приемами пищи.

      КОЛБАСЫ И ЗАКУСКИ

      УХО. СУПЫ

      90 529 90 530 90 199
      Транскрипция

    1 Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия культуры и искусств» Отдел художественного творчества Отдел социально-культурной деятельности - досуговых программ «Барнаул 2011

    2 Утвержден на заседании Отдела социально-культурной деятельности , мин.6 Рекомендовано к печати Советом факультета художественного творчества, мин. 7 Праздники и торжества народов Сибири: очной и заочной формы обучения студентов специальности «Социально-культурная деятельность» и квалификации «Режиссёр культурно-досуговых программ» / сост. Плюснин; АльтГАКИ, изданный в отделе социально-культурной деятельности. Барнаул, с.Учебный план по дисциплине «Праздники и обряды народов Сибири» является документом, определяющим основное содержание обучения по данной дисциплине, объем знаний, навыков и умений, которыми должны овладеть обучающиеся.Учебный план дисциплины «Праздники и обряды народов Сибири» формулирует цели и задачи курса в соответствии с его местом и значением в общей системе дисциплин специализации «Общественно-культурная деятельность», устанавливает структуру учебный предмет, содержание глав и тем. Составитель доцент А.Д. Плюснин 2

    3 ОГЛАВЛЕНИЕ 1. Пояснения 4 2. Тематический план предмета «Праздники и обряды народов Сибири» (очная) Содержание курса Самостоятельная кураторская работа Внеаудиторная самостоятельная работа студентов Вопросы к коллоквиуму и экзамену Тематический план курса «Праздники и обряды народов Сибири»» (Заочная форма обучения Содержание курса Темы тестов Рекомендуемое чтение... 23 3

    4 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Учебная программа по дисциплине «Праздники и обряды народов Сибири» включена в блок СД.Р и связана с изучением праздничной культуры этносов, проживающих в северной, южной и восточной Сибири. Изучение предмета как одного из важнейших в подготовке специалистов по специальности «Социально-культурная деятельность», квалификация «Режиссёр культурно-досуговых программ» имеет культурно-педагогическое и художественное значение.Материал курса дает правильное представление об истоках праздничной культуры, раскрывает ее своеобразие, подчеркивает преемственность в становлении и развитии праздников и обрядов различных этносов. Цель курса – ознакомление студентов с празднично-обрядовой культурой народов Сибири, привитие практических навыков эффективного использования материалов курса при проведении праздничных и обрядовых программ. Задачи курса: - дать знания о празднично-обрядовой культуре этносов Сибири; - формирование у студентов отношения к использованию в практической деятельности богатейшего рождественско-обрядового наследия Сибири, - вовлечение студентов в культурный процесс создания, организации и проведения праздничных и обрядовых программ с учетом национальной и этнической специфики.В результате изучения темы студенты должны знать: - генезис, роль, значение празднично-обрядовой культуры этносов; - структура этнических групп; - содержание (структура) праздников и торжеств, средства выражения и выразительности праздников; 4

    5 - основные методы изучения праздничной и обрядовой культуры этносов. В результате изучения данной дисциплины студенты также должны уметь: - использовать основные методы изучения праздничной и обрядовой культуры сибирских этносов; - использование материала празднично-обрядового наследия при разработке современных социокультурных программ; - уметь использовать материал курса для сохранения и воспроизведения празднично-обрядового наследия народов Сибири посредством современных социокультурных технологий (разработки факультетов, лекций, уроков).Студенты должны владеть: - методами и приемами изучения праздничной и обрядовой культуры сибирских этносов; - технологии сохранения, возрождения и популяризации празднично-обрядового наследия сибирских этносов; - умение использовать научные, практические материалы по празднично-обрядовому наследию при создании праздничных и культурных программ и проектов. Тема «Праздники и обряды народов Сибири» проводится в 5, 6 и 7 семестре.Стационарное обучение включает 188 часов, из них 10 лекций, занятий-36, лабораторных 24, младших групп-22, ККП 6, внеаудиторная СРС Контрольная форма - зачет в 5 и 6 семестре, экзамен в 7 семестре. Заочный курс длится 22 часа, из них: 4 лекции, 2 семинара, 6 практических занятий, 6 лабораторных работ, 4 малых группы. Форма экзамена. 5

    6 Лекции Total Prak. Лаборатория. Мелкогр. РНВ Название курса Внеклассные занятия Тематическое расписание (очное обучение) н/п Введение Общая характеристика историко-этнографических и историко-культурных регионов Сибири: Северная Сибирь, Южная Сибирь, Восточная Сибирь и обряды народов Северной Сибири Святыни и обряды народов Восточной Сибири Всего:

    7 СОДЕРЖАНИЕ КУРСА Введение Тема, структура, задачи курса.«Праздники и торжества народов Сибири» как специальная краеведческая дисциплина. Место предмета в системе дисциплин специализации «Социально-культурная деятельность». Тема 1. Общая характеристика историко-этнографических и историко-культурных регионов: Сибирь, Северная Сибирь, Южная Сибирь, Восточная Сибирь. Характеристика историко-этнографического и историко-культурного регионов: Сибирь. Север Сибири. Южная Сибирь, Дальний Восток, климатические условия. Отдалить земли Сибири от важнейших культурных центров Европы и Азии.Общие сведения о классификации коренных народов этой местности, о формах хозяйства и культуры. Одежда. Социальная система. Верования. Включение народов Сибири в состав Российского государства. Влияние русской культуры. Общие социально-экономические характеристики и закономерности. Этнокультурное развитие в ХХ-ХХI вв. Тема 2. Празднично-обрядовая культура сибирского этноса: понятие, генезис, развитие. Роль праздников и торжеств в социальной, культурной и рекреационной жизни общества. Начало праздников и обрядов.Концепция праздников и торжеств. Классификация праздников. Основные теоретические концепции Рождества. Праздничная культура как способ освоения и развития культурного наследия. Проблемы и методы изучения праздничной и обрядовой культуры народов Сибири. 7

    8 Тема 3. Праздники и торжества народов Южной Сибири. Празднично-обрядовая культура народов юга Сибири: бурят, якутов, алтайцев, тувинцев, хакасов, западносибирских татар, шорцев). буряты. Происхождение бурятских народов.Кочевой и оседлый образ жизни. Способ путешествовать. Господствующими отраслями хозяйства являются буряты. Верования. Эпические легенды. Эпопея Гесеровского. Отражение охоты и охотничьего быта в народном творчестве. Основные праздники и бурятские коллективы (лань, волчья игра, медвежий танец). Традиционные ежегодные праздники и летние торжества. Выразительные средства для праздников. якуты. Происхождение якутов. Формирование якутского народа, четыре группы якутов. Исторические сведения о якутах. Домашнее хозяйство.Домашнее производство. Транспортные средства. Поместья и квартиры. Одежда. Верования, обычаи. ритуалы. Героические легенды «Олонхо». Описания свадебных застолий с танцами. Якутский орнамент. Искусство декоративно-бытовой пластики как основа танцевального творчества. Образы охотничьих танцев. Круговая осуохой, игры с элементами танца, спортивные игры - танцы с луком. Влияние русской культуры. Сравнение календарной обрядности якутов с великолепием окружающих их народов. Национальный фестиваль якутского кумису.Национальный праздник «Ысыах». Народами Алтае-Саянского нагорья являются алтайцы, хакасы, шорцы, тофалары, тувинцы. Бытовые и культурные условия. Тип фермы. Мастерство. Одежда. Верования. Героический эпос. Основные народные праздники: «Дя жил бюр», «Сары бюр», «Эл-Ойын» и др. Тувинский фольклор. шорский фольклор. Танец шаманов. Праздник "Посвящение охотникам". Сибирские татары. Национальные особенности татар среднего и нижнего Иртыша. Географические группы западносибирских татар - тобольские ("заболоцкие"), тюменские, томские, барабинские, сибирские бухарцы.Особенности праздничной и обрядовой культуры. восемь

    9 Тема 4. Народы Северной Сибири - ханты, манси, селькупы, кеты, ненцы, энеки, нганасаны, эвенки Этническая сложность. Определение названия «малые народы Севера», «малые народы Севера». Характеристика отдельных групп близкородственных народов. Краткий обзор исторического прошлого, происхождения, географических условий, мест расселения, хозяйства, верований, общественной и семейной жизни, обычаев, обрядов, народного творчества.Культура в прошлом. Изменения, произошедшие с момента присоединения к Российскому государству. Ханты, манси, селькупы, кеты. Направление экономики и жизни. Обские угры (ханты и манси). Общие обско-угорские языки, былины и сказания о богатырях. Стили орнамента. Народные игры, танцы, маскарады, медвежьи праздники. Влияние татарской и восточноевропейской культур. Сходство с культурой ненцев и народов Восточной Европы. Народные праздники: «Ворона», «Плисейский праздник», «Рождение лука».Селькупы. Героико-эпический сказочный фольклор. Основной вид орнамента. Традиционный праздник «День оленя». Кумарский лосось. Изолированное положение. Охота и другие отрасли хозяйства. Мифологические и исторические легенды. Декоративные мотивы. Национальный праздник «Медвежьи танцы». Ненцы, энцы, нганасаны. Сходные черты в материальной культуре, общественном строе, народном творчестве, празднично-обрядовой культуре. Эвенки, даже долганы, юкагиры. Тунгусские народы. Отдельные северотунгские этносы и народности, народное творчество; праздник «День оленевода»; ритуалы.Иг- 9

    10 розыгрышей, конкурсов, шоу, танцев, посвященных охоте и рыбалке. Тема 5. Народы Восточной Сибири: нанайцы, ульчи, ороки, орочи, удэгейцы, нивхи, негидальцы, чукчи, коряки, ительмены, эскимосы, алеуты Этническая сложность. Характеристика отдельных групп близкородственных народов. Краткий обзор исторического прошлого, происхождения, географических условий, мест расселения, хозяйства, верований, общественной и семейной жизни, обычаев, обрядов, народного творчества.Культура в прошлом. Изменения, произошедшие с момента присоединения к Российскому государству. Нанайцы, ульчи, ороки, удэгейцы, нивхи, негидальцы - нарды с Нижнего Амура и Сахалина. Сходство в языке, хозяйстве, быте, историческом прошлом. Общие сведения о народном творчестве. Ганцы, отражающие природу, рабочие процессы, повадки птиц и зверей, плетение корзин из ивы, вязание сетей, вышивание, выделка кожи. Охотничьи праздники у ульчей и других народов Нижнего Амура, Приморья и Сахалина.Нивичи. Основные виды фольклора. Резьба по дереву. Чукчи, коряки, ительмены, эскимосы, алеуты, народы северо-восточной Сибири - Чукотки и Камчатки. Особенности хозяйства и быта. Общее происхождение группы народов, имя собственное. Художественное мастерство. Праздник медведей как главный национальный праздник. Корякский праздник на тему труда, праздник оленевода, праздник рыбака. Чукотский праздник моржей. Танцевальные игры, запечатлевшие повадки зверей и птиц, тайги и тундры. тен

    11 Установившаяся этнокультурная общность как причина единообразия жизни.Эскимосы, алеуты. Особенности экономики. Район поселения. Материальная и духовная культура. Игры и танцы. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА (для студентов очной формы обучения) - разработка курсового терминологического словаря; - изучение и составление литературы по основным темам курса; - разработка проекта (программы) сохранения и возрождения празднично-обрядового наследия сибирского этноса с предоставлением сценария одной из форм; - организация ежегодного фестиваля праздничных традиций «Небо общее для всех».ВНЕАУДИТОРСКАЯ РАБОТА (для студентов очной формы обучения) Самостоятельная внекафедральная работа студентов заключается в подготовке к лекциям, практическим занятиям, коллоквиумам и контрольным работам. На основе исследования литературных источников, опыта учреждений культуры студенты готовят рефераты, научные статьи и доклады, проекты по сохранению и развитию празднично-обрядового наследия народов Сибири. Реферат темы: 1. Праздники и торжества народов юга Сибири: бурят, якутов, алтайцев, сибирских татар, германцев Сибири (по выбору учащихся).2. Праздники и торжества народов северной Сибири: хантов, манси, селькупов, кетов, ненцев, энеков, нганасан, эвенков (по выбору студента). одиннадцать

    12 3. Праздники и обряды народов Восточной Сибири: нанайцы, ульчи, ороки, орочи, удэгейцы, нивхи, негидальцы, чукчи, коряки, ительмены, эскимосы, алеуты (по выбору обучающегося). Примечание: структура автореферата (методические указания для студентов дневной формы обучения по специальности «Социально-культурная деятельность» с квалификацией «Директор культурно-досуговых программ» / А.Д. Плюснин; АлтГАКИ, изданные в отделе социально-культурной деятельности.Барнаул, д. 12

    13 ВОПРОСЫ ДЛЯ ОЦЕНКИ (для студентов очной формы обучения) 5 семестр 1. Роль и значение праздников и торжеств в социальной, культурной и рекреационной жизни общества. 2. Этнокультурная специфика Сибири. Понятие этнического происхождения. 3. Природно-климатические и ландшафтные особенности Сибири. 4. Сущность и основные функции застолья и торжества. 5. Классификация праздников и торжеств. 6. Основные теоретические концепции праздников. 7. Система классификации коренных народов Сибири.8. Антропологическая классификация народов Сибири. 9. Культурно-хозяйственная характеристика народов Сибири. 10. Фундаментальные исследования праздничной и обрядовой культуры Сибири. 11. Фестиваль «Ай Лайн Алтай»: структура, содержание, особенности фермы. 12. Ритуалы поклонения природе алтайского этноса. 13. Фестивали и праздники якутского этноса. 14. Хакасские фестивали и обряды. 15. Шорные праздники и торжества. 16. Праздники и обряды тофолларов. 17. Тувинские фестивали и обряды. 18. Праздники и торжества сибирских татар.19. Праздники и торжества немецкого народа Сибири. 20. Русские старообрядческие праздники и торжества. 21. Праздничная культура бурятского этноса. VI семестр 1. Хантыйские праздники и праздники 2. Манси и их праздничная культура 3. Праздники и выборные гуляния 4. Кетские праздники и праздники 5. Ненцы и классификация их празднеств. 13

    14 6. Празднично-обрядовая культура энтов 7. Нганасаны и их главные праздники. 8. Эвенки, эвены, долганы, юкагиры и их обряды и праздники.ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ VII семестр 9. Праздники и обряды народов Нижнего Амура и Сахалина 10. Праздничная нанайская культура 11. Ульчейские обряды и застолья 12. Ороки и их обряды и застолья 13. Удэгэ и их праздничная культура 14. Особенности застолий и обрядов негидальского этноса. 15. Нивхи и их обряды и праздники. 16. Праздники и торжества народов Северо-Восточной Сибири. 17. Корякские трудовые каникулы. 18. Праздник моржей среди Чукчув. 19. Праздничная культура инуитов 20. Алеутская праздничная культура. Примечание: второй вопрос билета предусматривает защиту практического задания по разработке празднично-обрядового проекта или программы по защите, возрождению и популяризации коренных народов Сибири.четырнадцать

    15 Всего Лекции Семинары Практ. Лаборатория. Мелкогр. ПЛАН КУРСА (заочное обучение) н/д Название курса Введение 1. Общая характеристика историко-этнографических и историко-культурных регионов Сибири: Северная Сибирь, Южная Сибирь, Восточная Сибирь Праздники и торжества народов Северной Сибири Праздники и торжества народов Восточной Сибири Всего:

    16 СОДЕРЖАНИЕ КУРСА Введение Тема, структура, цели курса.«Праздники и торжества народов Сибири» как специальная краеведческая дисциплина. Место предмета в системе дисциплин специализации «Социально-культурная деятельность». Тема 1. Общая характеристика историко-этнографических и историко-культурных регионов: Сибирь, Северная Сибирь, Южная Сибирь, Восточная Сибирь. Характеристика историко-этнографического и историко-культурного регионов: Сибирь. Север Сибири. Южная Сибирь, Дальний Восток, климатические условия. Отдалить земли Сибири от важнейших культурных центров Европы и Азии.Общие сведения о классификации коренных народов этой местности, о формах хозяйства и культуры. Одежда. Социальная система. Верования. Включение народов Сибири в состав Российского государства. Влияние русской культуры. Общие социально-экономические характеристики и закономерности. Этнокультурное развитие в ХХ-ХХI вв. Тема 2. Празднично-обрядовая культура сибирского этноса: осмысление, генезис, развитие. Роль праздников и торжеств в социальной, культурной и рекреационной жизни общества. Начало праздников и обрядов.Концепция праздников и торжеств. Классификация праздников. Основные теоретические концепции Рождества. Праздничная культура как способ освоения и развития культурного наследия. Проблемы и методы изучения праздничной и обрядовой культуры народов Сибири. 16

    17 Тема 3. Праздники и торжества народов Южной Сибири. Празднично-обрядовая культура народов юга Сибири: бурят, якутов, алтайцев, тувинцев, хакасов, западносибирских татар, шорцев). буряты. Происхождение бурятских народов.Кочевой и оседлый образ жизни. Способ путешествовать. Господствующими отраслями хозяйства являются буряты. Верования. Эпические легенды. Эпопея Гесеровского. Отражение охоты и охотничьего быта в народном творчестве. Основные праздники и бурятские коллективы (лань, волчья игра, медвежий танец). Традиционные ежегодные праздники и летние торжества. Выразительные средства для праздников. якуты. Происхождение якутов. Формирование якутского народа, четыре группы якутов. Исторические сведения о якутах. Домашнее хозяйство.Домашнее производство. Транспортные средства. Поместья и квартиры. Одежда. Верования, обычаи. ритуалы. Героические легенды «Олонхо». Описания свадебных застолий с танцами. Якутский орнамент. Искусство декоративно-бытовой пластики как основа танцевального творчества. Образы охотничьих танцев. Круговая осуохой, игры с элементами танца, спортивные игры - танцы с луком. Влияние русской культуры. Сравнение календарной обрядности якутов с великолепием окружающих их народов. Национальный фестиваль якутского кумису.Национальный праздник «Ысыах». Народами Алтае-Саянского нагорья являются алтайцы, хакасы, шорцы, тофалары, тувинцы. Бытовые и культурные условия. Тип фермы. Мастерство. Одежда. Верования. Героический эпос. Основные народные праздники: «Дя жил бюр», «Сары бюр», «Эл-Ойын» и др. Тувинский фольклор. шорский фольклор. Танец шаманов. Праздник "Посвящение охотникам". Сибирские татары. Национальные особенности татар среднего и нижнего Иртыша. Географические группы западносибирских татар - тобольские ("заболоцкие"), тюменские, томские, барабинские, сибирские бухарцы.Особенности праздничной и обрядовой культуры. 17

    18 Тема 4. Народы Северной Сибири - ханты, манси, селькупове, кеты, ненцы, энцы, нганасаны, эвенки Сложность этнического состава. Определение названия «малые народы Севера», «малые народы Севера». Характеристика отдельных групп близкородственных народов. Краткий обзор исторического прошлого, происхождения, географических условий, мест расселения, хозяйства, верований, общественной и семейной жизни, обычаев, обрядов, народного творчества.Культура в прошлом. Изменения, произошедшие с момента присоединения к Российскому государству. Ханты, манси, селькупы, кеты. Направление экономики и жизни. Обские угры (ханты и манси). Общие обско-угорские языки, былины и сказания о богатырях. Стили орнамента. Народные игры, танцы, маскарады, медвежьи праздники. Влияние татарской и восточноевропейской культур. Сходство с культурой ненцев и народов Восточной Европы. Народные праздники: «Ворона», «Плисейский праздник», «Рождение лука».Селькупы. Героико-эпический сказочный фольклор. Основной вид орнамента. Традиционный праздник «День оленя». Лошадиный лосось. Изолированное положение. Охота и другие отрасли хозяйства. Мифологические и исторические легенды. Декоративные мотивы. Национальный праздник «Медвежьи танцы». Ненцы, энеки, нганасаны. Сходные черты в материальной культуре, общественном строе, народном творчестве, празднично-обрядовой культуре. Эвенки, даже долганы, юкагиры. Тунгусские народы. Отдельные этносы и народности северных тунгу, 18

    19 народное творчество; праздник «День оленевода»; ритуалы.Игры, конкурсы, шоу, танцы, отражающие охоту и рыбалку. Тема 5. Народы Восточной Сибири: нанайцы, ульчи, ороки, орочи, удэгейцы, нивхи, негидальцы, чукчи, коряки, ительмены, эскимосы, алеуты Этническая сложность. Характеристика отдельных групп близкородственных народов. Краткий обзор исторического прошлого, происхождения, географических условий, мест расселения, хозяйства, верований, общественной и семейной жизни, обычаев, обрядов, народного творчества. Культура в прошлом.Изменения, произошедшие с момента присоединения к Российскому государству. Нанайцы, ульчи, ороки, удэгейцы, нивхи, негидальцы - нарды с Нижнего Амура и Сахалина. Сходство в языке, хозяйстве, быте, историческом прошлом. Общие сведения о народном творчестве. Ганцы, отражающие природу, рабочие процессы, повадки птиц и зверей, плетение корзин из ивы, вязание сетей, вышивание, выделка кожи. Охотничьи праздники у ульчей и других народов Нижнего Амура, Приморья и Сахалина.Нивичи. Основные виды фольклора. Резьба по дереву. Чукчи, коряки, ительмены, эскимосы, алеуты, народы северо-восточной Сибири - Чукотки и Камчатки. Особенности хозяйства и быта. Общее происхождение группы народов, имя собственное. Художественное мастерство. Праздник медведей как главный национальный праздник. Корякский праздник на тему труда, праздник оленевода, праздник рыбака. 19

    20 Праздник чукотского моржа. Танцевальные игры, запечатлевшие повадки зверей и птиц, тайги и тундры.Установлена ​​этнокультурная общность как причина однородности в жизни. Эскимосы, алеуты. Особенности экономики. Район поселения. Материальная и духовная культура. Игры и танцы. Этногенез палеоазиатских народов. Условия исторического прошлого. Историческая судьба. Особенности культуры и быта малочисленных народов Севера. 20

    21 Темы тестов: 1. Праздники и торжества народов юга Сибири: буряты, якуты, алтайцы, сибирские татары, немцы Сибири (по выбору учащихся).2. Праздники и торжества народов северной Сибири: хантов, манси, селькупов, кетов, ненцев, энеков, нганасан, эвенков (по выбору студента). 3. Праздники и торжества народов Восточной Сибири: нанайцы, ульчи, ороки, орочи, удэгейцы, нивхи, негидальцы, чукчи, коряки, ительмены, эскимосы, алеуты (по выбору учащихся). 4. Этнокультурная специфика Сибири. Понятие этнического происхождения. 5. Система классификации коренных народов Сибири. 6. Ритуалы почитания природы алтайского этноса. 7. Фундаментальные исследования празднично-обрядовой культуры Сибири.Примечание: структура теста (методические указания для студентов очной формы обучения по специальности «Социально-культурная деятельность», квалификация «Режиссёр культурно-досуговых программ» / А.Д. Плюснин; АлтГАКИ, изданные в Управлении социально-культурной деятельности г. Барнаула, v. Экзаменационные вопросы: (для заочников) 1. Роль и значение праздников и торжеств в социальной, культурной и рекреационной жизни общества

    22 2. Этнокультурная специфика Сибири, понятие этнического происхождения.3. Природно-климатические и ландшафтные особенности Сибири. 4. Сущность и основные функции застолья и торжества. 5. Классификация праздников и торжеств. 6. Основные теоретические концепции праздников. 7. Система классификации коренных народов Сибири. 8. Антропологическая классификация народов Сибири. 9. Культурно-хозяйственная характеристика народов Сибири. 10. Фундаментальные исследования праздничной и обрядовой культуры Сибири. 11. Праздники и обряды обских угров (хантов и манси) 12. Праздники и обряды селькупов 13.Фестивали и обряды кетов 14. Ненцы, энцы, нганасаны и их главные праздники. 15. Эвенки, эвены, долганы, юкагиры и их обряды и праздники. 16. Праздники и обряды народов Нижнего Амура и Сахалина (нанайцы, ульчи, ороки, удэгейцы, негидальцы). 17. Нивхи и их обряды и праздники. 18. Праздники и торжества народов Северо-Восточной Сибири. 19. Корякский праздник труда. 20. Праздник моржей среди Чукчув. 21. Праздничная культура инуитов и алеутов. 22. Праздничная культура бурятского этноса. 23. Праздники и торжества якутского этноса.24. Алтайский праздник Айская линия: структура, содержание, особенности хозяйства. 25. Ритуалы почитания природы алтайского этноса. 26. Хакасские праздники и обряды. 27. Шуровские праздники и торжества. 28. Праздники и обряды тофолларов. 29. Тувинские фестивали и обряды. 30. Праздники и торжества сибирских татар. 22

    23 31. Праздники и торжества немецкого народа Сибири. 32. Русские старообрядческие праздники и торжества. Примечание: Второй вопрос - защита практического задания по разработке празднично-обрядовой программы для народов юга Сибири.Рекомендуемая литература Główna 1. Андрейчук, Н.М. История и теория массовых праздников Текст.: учебник. приложение / Н.М. Андрейчук. Барнаул: Издательство АлтГАКИ, стр. 2. Жарков, А. Д. Теория и технология культурно-досуговой деятельности: Учебник / А.Д. Зарьков. М.: МГУКИ, стр. 3. Жигульский, К. Свенто и культуры. За. с польск. М.: Прогресс, стр. 4. Козлова, Т. В. Современные технологии организации массовых мероприятий: Уч.-метод. инструкция / Козлов Т.В. М.: АПРИКТ, стр. 5. Народная культура Сибири: Учебное пособие отв.изд. НА. Томилов и Н.Ф. Хилко. - Омск: Сиб. Ветка. Я вырос. Институт культуры, ч. I -170 е.; Ч. 6. Орлов О. Л. Рождественская культура России / О. Л. Орлов. СПбГУКИ стр. 7. Праздники энциклопедии народов России. Москва: РОС МЕН Рябков, В.М. Антология форм празднично-зрелищной культуры России (первая половина ХХ века): учеб. пособие / В. М. Рябков; Челяб. государственные академики искусства и культуры. Челябинск: ООО «Полиграф-Мастер» Т стр. 23

    24 9. Тучков А.Г. История и культура народов Сибири: Учебник.2-е издание. Томск: Wydawnictwo Tomskiego Państwowego Uniwersytet Pedagogiczny, доп. стр. 1. Buriaci / отв. Эд. НС. Абаева: Институт этнологии и антропологии. Н.Н. Миклухо-Маклай. Москва: Наука, стр. 2. Бутанов В.Я. и другие хакасские народные праздники: учеб. / В.Я. Бутанов, А.А. Верник, А.А. Ултургашев. - Абакан: Хакасское государственное издательство. ун-та ест. Н.Ф. Каганова, стр. 3. Василевский. Р.С. Происхождение и древняя культура коряков / Р.С. Василевский М.: Состояние стр. 4.В поисках себя: народы севера и Сибири в постсоветских трансформациях / Отв. изд. Е. А. Гивнева, - М.: Наука, стр. 5. Горбачев В.В. Корякские обряды и праздники / В.В. Горбачева ул. Петербург: Наука Дьяконова, В.П. Алтай (материалы по этнографии теленгитов Верхнего Алтая) В.П. Дьяконова - Республиканское книжное издательство в Горно-Алтае «Джуч-Сумер» стр. 7. Кучуганова Р.П. Старообвидовцы Уймон / Р.П. Кучуганов - Новосибирск: Сибирский пакт, стр. 8. Народы Западной Сибири: Ханты.Манси. Селькупы. Ненецкий. энец. Нганасана. Кумарский лосось. / изд. В. Гемуев: Институт этнологии и антропологии. Н.Н. Миклухо-Маклай. Москва: Наука, стр. 9. Республика Алтай. Краткая энциклопедия. Новосибирск: Изд-во «Штука», с., ил. 24

    25 10. Рублоу С.А. Календарная обрядность немцев Западной Сибири в конце 19-20 вв. / НАХОДЯТСЯ. Рублева 2-е изд. М.: Готык, стр. 11. Современное состояние и тенденции развития культуры и искусства в России и регионе: материалы Омской области.научно-практические см. / под ред. Г.Г. Волощенко, Н.М. Генуя, Чистилище Нью-Мексико. Омск: Выдачникво-Полиграфистка: Изд-во Омского государственного педагогического университета, стр. 12. Соколова З.П. Народы Западной Сибири: этнограф. альбом / З.П. Соколов: Институт этнологии и антропологии. Н.Н. Миклухо-Маклай. Москва: Наука, стр. 13. Черкашенинов Л.Ф. Вопросы подготовки руководителей массовых праздников и концертно-зрелищных программ в институтах культуры и искусства: учебное пособие / Л.Ф. Черкашенинов; Алтайская государственная академия культуры и искусства. Эд. вращения двигателя. и добавить. Барнаул: Изд-во АльтГАКИ, стр. 25

    26 26

    27 Учебное издание СВЯТЫЕ И ОБряды НАРОДА СИБИРИ Учебный план подготовили: доцент А.Д.

    28 28


    Положение коренных языков народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в Российской Федерации Российская Федерация, как и многие другие современные страны мира, по своей структуре занимает

    Порядок выдвижения кандидатов и оформления материалов для присуждения региональных именных стипендий обучающимся профессиональных вузов, расположенных на территории

    Приложение № 2 Порядок подачи кандидатов и оформления материалов для присуждения региональных именных стипендий для обучающихся профессиональных вузов, расположенных по адресу

    ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ от 24 марта 2000 г.N 255 ПО ОБЪЕДИНЕННОМУ ПЕРЕЧНИЮ МАЛЕНЬКИХ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    9 августа Всемирный день коренных народов Международный день коренных народов мира был учрежден в 1994 году Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. В этот день в 1992 году состоялось первое заседание Рабочей группы коренных народов

    .

    РОББЕК Василий Афанасьевич Якутск, Российская Федерация Заведующий сектором канонической филологии Института гуманитарных исследований и проблем коренных малочисленных народов Севера СО РАН Бывший директор института

    А.А. Ильина, О.В. Петренко Культурное наследие народов Западной Сибири в Интернете Каждый обязан сохранять историко-культурное наследие, беречь памятники истории и культуры. Конституция

    1 Содержание стр. 1. Цели и задачи дисциплины 3 2. Место дисциплины в структуре ОБОП 3 3. Требования к результатам освоения дисциплины 3 4. Объем дисциплины и виды учебной работы 4 5. Содержание дисциплины

    "Практический учет", 2012, N 4 ЗА СОВЕСТЬ И ИХ РОДИТЕЛЕЙ: АЛЬТЕРНАТИВНАЯ СЛУЖБА Гражданин вправе заменить военную службу после призыва на альтернативную гражданскую службу в случаях

    ФГБОУ ВО «Алтайская государственная академия культуры и искусства» Кафедра информационных ресурсов и дизайна

    Министерство образования и науки Российской Федерации ФГБОУ ВО САРАТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им.Н.Г. ЧЕРНИШЕВСКИЙ "Кафедра теории, истории и педагогики искусства"

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия культуры и искусства» Факультет хореографии Факультет хореографии

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО «ВОЛОГОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» УТВЕРЖДЕН 16 ноября 2012 г. Рабочая программа дисциплины Этнология специальности

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВО Факультет «Томский государственный педагогический университет»

    Традиционное природопользование в России 1.Цель и задачи дисциплины Целью освоения дисциплины «Традиционное природопользование в России» является комплексное изучение традиционных систем природопользования,

    Пояснительная записка Российская Федерация – многонациональное государство, в котором проживают представители более 60 национальностей. Республика Саха (Якутия) – субъект-учредитель России с многовековым совместным опытом

    Программа открытого школьного этнокультурного фестиваля «Путешествие по России» 1.Цели и задачи фестиваля 1.1. Задачи: изучить традиционное и историческое наследие народов, живших на

    г.

    89 языков в государственной системе образования 30 59 языков как предмет изучения как язык обучения Государственные языки Русский Якутский Официальные языки Эвенкийский Эвенкийский Юкагирский Чукотский

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет»

    Новокузнецк

    Многонациональный регион Омской области Омская область, на территории которой проживают представители 121 национальности, представляет собой модель России в миниатюре, это пограничный регион «души» России, расположенный по адресу

    .

    СОХРАНЕНИЕ ТРАДИЦИОННОГО ЖИЗНИ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА, СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ПРОЖИВАЮЩИХ В РОССИЙСКОЙ АРКТИКЕ Заместитель руководителя Федерального агентства

    Пояснительная записка Российская Федерация – многонациональное государство, в котором проживают представители более 160 национальностей.Республика Саха (Якутия) – субъект-учредитель России с многовековым совместным опытом

    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия культуры и искусства» Факультет искусств

    Пояснительная записка 1.1. Цели освоения дисциплины Основная цель – познакомить докторантов с этнографией народов Средней Азии, использовать знания, полученные при написании докторской диссертации. 1.2.

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УТВЕРЖДЕН 1 сентября 2011 г.

    Пояснительная записка. В сегодняшней сложной, противоречивой ситуации изучение прошлого своего края представляется крайне необходимым и важным. Россия не может обновиться без своего духовного возрождения,

    Народы Севера России: демографический профиль на рубеже веков. Д.Д. Богоявленский институт демографии НИУ ВШЭ Доклад подготовлен на основе материалов, собранных в рамках проекта «Народы Севера: право на жизнь.

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВО «Московский государственный язык

    1 Научный электронный журнал «Меридиан» Научный электронный журнал «Меридиан» Языки и культура народов Севера админ 22 ноября 2016 г. Один из важных геополитических факторов устойчивого развития

    Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия культуры и искусств» Факультет искусств Теоретический факультет

    Область исследования 034600 (46.03.03) Оздоровительно-оздоровительный туризм Профиль образования: спортивно-оздоровительный туризм КРАЕВЕДЧЕСКАЯ САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ Самостоятельная работа

    Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Новосибирский национальный исследовательский государственный

    Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия культуры и искусств», Факультет художественного творчества, Социально-культурный факультет

    СТАТЬИ 3.П. Соколова АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СИБИРЕВЕДЕНИЯ

    Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия культуры и искусств» Факультет искусств Теоретический факультет

    Мост энергоносителей и транспортных услуг, без которого не может стать самоокупаемым ни одно хозяйство или предприятие региона. И тогда помощь коренному населению этой местности будет оказываться только с обязательной

    III.Национальный состав населения России по данным переписей (тыс. чел.) * Опубликовано на сайте Демоскоп (http://www.demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nation.php) Национальность 1926 * 1939 1959

    Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия культуры и искусства» Факультет художественного творчества ЧЕЛОВЕК И ЕГО

    Вопросы для 5-9 классов Вопрос 1 А. Назовите человека, который первым из наших соотечественников побывал в экваториальном климате.Б. Перечислите: 1) зональные типы почв, характерные для 9000 6 территорий

    123 magister КОЛЛЕКЦИИ МУЗЕЙ Овчарова А.С. РЕСУРСЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЭТНОГРАФИЧЕСКОЙ КАРТЫ СИБИРИ М.А. Овчарова Статья посвящена изучению музейных коллекций Новосибирского государственного историко-краеведческого музея

    .

    Директор Центра развития образования, культуры и гендерного просвещения «Ж» (Жизнь) АКМНСС и Дальнего Востока РФ, старший научный сотрудник ФГНУ «Институт национальных школ Республики Саха (Якутия)» О нас состояние и перспективы функционирования языков коренных народов»

    Федеральное агентство поОбразование Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Сибирский федеральный университет»

    4. Этнический и языковой состав Российской Федерации по данным переписи...язша была единственным средством связи власти и соответствующих лиц, на которых создавались и развивались периодические издания; когда он был создан?

    Художественная культура мира 8 класс (68 часов) Тема урока Количество часов Тема года: Художественная культура народов мира И.В мире художественной культуры 6 Художественные символы народов мира. Архитектурный

    Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Новосибирский национальный исследовательский государственный

    Смирнов Ю.А. Лабиринт: морфология преднамеренного захоронения. М., 1997. Соболев В.И., Панфилов А.Н., Молодин В.И. Кротовское кладбище Абрамово 11 в центральной Барабе // Культурно-хозяйственные традиции

    ОХОТНИЧЬЕ ПОСТОЯННО Выполнили: Учащиеся 6 класса Белоусов Алексей Бойко Анатолий Мурзин Артем Государственное образовательное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа "Сургутская школа

    "

    Направление подготовки: 100 400.62 ТУРИСТИЧЕСКИЙ ПРОФИЛЬ: ТЕХНОЛОГИЯ И ОРГАНИЗАЦИЯ ТУРОПЕРАТОРА И ТУРИСТИЧЕСКИХ АГЕНТСТВ КРАЕВЕДЧЕСКАЯ САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ Самостоятельная работа студентов состоит из

    2 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НЕФТИ И ГАЗА ТЮМЕНСКИЙ» Гуманитарный институт

    ЛУКИНА НАДЕЖДА ВАСИЛЬЕВНА доктор исторических наук РАЗДЕЛ РЕДАКЦИИ 1. Сборники: Материалы по этнографии Сибири / Отв.изд. Н.В. Лукина (совместно с Н.А.Томиловым). Томск: Издательство вып. Университет, 1972.

    Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2009. 10 ЭТНОГРАФИЯ, СОБСТВЕННО-ИСТОРИЧЕСКАЯ БАЗА ГПНТБ СО РАН "СЕВЕРНЫЙ НАРОД": характеристика, анализ документооборота

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА «ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» УТВЕРЖДАЮ Декан ИХФ Т.В.

    Муниципальное образование Ханты-Мансийского автономного округа муниципального района город Ханты-Мансийск, муниципальное бюджетное учреждение дополнительного образования «Этнокультурно-образовательное учреждение для детей

    ЭТНОГРАФИЯ НАРОДА РОССИИ 1 Цели и задачи дисциплины: Цель: Органическое усвоение, творческое осмысление и активное закрепление современных сведений о различных аспектах этнографии народов России.Заданий:

    174 Харамзин Т.Г., Харамзин В.Т. БУ «Обско-Угорский институт прикладных исследований и разработок», Ханты-Мансийск.

    Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Новосибирский национальный исследовательский государственный

    Об этнической истории русского народа и сохранении его генотипа...тем, что впервые в истории было дано геополитическое определение России как Севера. св. Нестор определяет все неславянские народы, поклоняющиеся

    ВЕСТНИК ЮГОРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА 2016. № 1 (40). стр. 58 64 ПОЛИТИКА В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ А. М. Гафт 58 УДК З16.647 Россия — многонациональная и многонациональная страна. В этой статье

    .

    В Шимбарке установлен памятник Свентовиду

    .

    Сегодня в Областном образовательно-просветительском центре был открыт памятник "Свентовида Кашуб" - статуя, отсылающая к статуе языческого славянского бога, но с символическими отсылками к кашубской религиозности, трудолюбию, упрямству и патриотизму. - Цель памятника - осознать и систематизировать великую мудрость наших предков, - сказал Даниил Чапевский, создатель памятника, владелец CEPR.

    Свентовит был высшим божеством славян, и его храм находился на острове Рюген.Культ Свентовида (или Свентовида, Свантовида) был также известен в Померании, и, согласно исследованиям, святилище Сянув было установлено на месте поклонения этому божеству, которому особенно поклонялись во время летнего солнцестояния, то есть 23 июня.

    Статуя «Свентовид Кашуб», установленная в Региональном центре образования и продвижения и официально представленная сегодня, относится к этой традиции, но содержит отсылки к христианству и наиболее важным чертам кашубов.

    - Это дань уважения нашим предкам, которых мы часто не дорастаем до пят, но благодаря этому памятнику многое можно систематизировать, - сказал Даниэль Чапевски, владелец Центра образования и регионального продвижения в Шимбарке, ко. -создатель проекта.- Памятник, который мы представляем сегодня, указывает на четыре стороны света. Его символика относится ко многим важным признакам, поэтому мы имеем патриотизм, религиозность, трудолюбие, а также настойчивость, т.е. стремление к достижению цели. Лица и жесты рук говорят о многом, но важно, что наш «Свентовид» выходит из дерева, которое символизирует молчаливого свидетеля истории, но также отсылает к лесным традициям, многие примеры которых есть у нас в Региональном образовательном и Центр продвижения.

    В церемонии открытия памятника, выполняющего функцию фонтана, приняли участие, в том числе,в Янина Квечень, староста Картуз, сенатор Казимеж Клейна (ПО), президент Кашубско-Поморской ассоциации, а также представители кашубов из Канады, в том числе Давид Шулист, президент Вильнюсского общества наследия.

    Церемония была совмещена с подписанием договора о сотрудничестве между Ассоциацией «Польская община», Вильнюсским обществом наследия и банком «Нордеа» в области обучения кашубскому языку кашубов в Канаде. По договоренности банк Nordea и ассоциация «Польская община» покроют стоимость билета и шестимесячную стипендию для учителя, а Вильнюсское общество наследия предоставит учителю условия на месте.

    .

    Новости клуба / Клуб исследователей русицистов

    Ночь науки с научным клубом "Досуг"

    11.05.2014

    Девиз части программы кафедры русской филологии, подготовленной НО «Друга», был «Черный кот». Презентацию провела Урсула Ожог (3-й курс JiKR) - председатель Общества. Он показал символику кота в русской культурно-литературной традиции от А. Пушкина и его стихотворения Руслан и Людмила . Есть «кот учёный», рассказывающий сказки на золотой цепочке, висящей на дубе.Такие переводчики, как Мицкевич, Тувим и Бжехва, столкнулись с непостижимым очарованием этого произведения на польском языке. Мы увидели фрагмент его традиционной версии и современную музыкальную постановку Лукоморе .

    Игривая, перевернутая версия суеверия о том, что черная кошка означает несчастье, включает в себя русскую песню 1960-х годов, в ритме твист - "Чёрный кот", которую когда-то исполняли в очень точном переводе польские группы Filipinki и Алибабки. Обе эти текстовые версии (и поэтические тексты песен Окуджавы) были подготовлены для Ночи науки билингвами второго курса ДШТ - русский вариант.: Катажина Весоловская, Александра Бонк, Наталья Божек и Моника Голда с 3-го курса DSdT. Такой образ соответствует образу кота в англоязычной картине мира, где черный кот означает успех и успех, и даже помещался на открытках со словом «Удачи»!

    Ятаган Окуджава пел о другом черном коте и мы могли видеть, что это довольно мрачная картина, похожая на кота Бегемота из окружения Воланда в романе всех времен Мастер и Маргарита М.Булгаков. Масштабы его злодея нам познакомила Мария Парылак (3 курс DSdT), приехавшая с дочерью Фелицией, также увлеченной предметом.

    Второй тематический блок подготовила кандидат наук Катажина Сыска для 2-го курса JRdB. Он был посвящен различным народам, проживающим в России от Кавказа до Дальнего Востока, их обычаям и культуре. Марта Красовская рассказала о Дагестане, Чечне и Ингушетии, Уршула Лесняк о Якутии, а Эвенки о Александра Дубернас о Якутии. Оказалось, что наилучший прием у Польши в глазах якутов - , жизнь которых описал Вацлав Серошевский и в своей прозе, и в научных этнографических трудах.

    Наибольшие эмоции, однако, вызвали песни Б. Окуджавы, в которых ректор Государственного высшего профессионального училища в г. Кросно проф. Гжегож Пшебинда и заведующий кафедрой русской филологии доктор Бартош Голомбек. Аниматором этой части встречи был д-р Лешек Хабрат, играющий на гитаре, который тоже интересно рассказал о германской мифологии. Юные слушатели могли найти множество аналогий известным персонажам из «Властелина колец» или толкиеновских «Хоббитов». О том, что последующая дискуссия о переселениях народов Европы носила творческий характер, свидетельствует сходство хорватских народных костюмов с малопольскими!

    Этнографический, литературный и мифологический климаты сопровождали нас до 21:00, а славянские мелодии под гитару подхватывали все, кто посещал наш филологический сектор во время Ночи науки!

    .

    Смотрите также