Post Icon



Список переименованных городов


Переименованные города России: sevabashirov — LiveJournal

Предыдущие названия в статусе города ( || - потеря статуса) Название города в 2017 г.
Теучежск Адыгейск
Танаис || Тана, Азак, Азов || Азов
Незаметный Алдан
Александровский пост Александровск-Сахалинский
Алусида, Алустон, Луста || Алушта
Синдика, Горгипия, Мапа || Анапа
Новохолмогоры, Архангельский город Архангельск
Хаджи-Тархан, Аштархан || Астрахань
Мысовск Бабушкин
Прейсиш-Эйлау Багратионовск
Пиллау Балтийск
Кырк-Ор, Чуфут-Кале || Бахчисарай
Чембар Белинский
Александровск, Краснопартизанск, Куйбышевка-Восточная Белогорск
Карасубазар Белогорск
Белоозеро Белозерск
Дедюхин || Березники
Бирюч, Будённый || Красногвардейское Бирюч
Булгар || Спасск, Куйбышев Болгар
Дебрянск Брянск
Святой Крест, Прикумск, Будённовск, Прикумск Будённовск
Темир-Хан-Шура Буйнакск
Луки на Ловати, Луки, Великие Луки || Великие Луки
Новгород, Великий Новгород, Новгород Великий Новгород
Устюг Великий Устюг
Юр || Ветлуга
Оленск Вилюйск
Советский, Петропавловск-Камчатский-50 Вилючинск
Владикавказ, Орджоникидзе, Дзауджикау, Орджоникидзе Владикавказ
Царицын, Сталинград Волгоград
Волок на Ламе, Волок Ламский Волоколамск
Волховстрой Волхов
Волгск Вольск
Выбор, Выборг, Виипури Выборг
Уурас Высоцк
Ярополч-Залесский || Вязники
Гжатск Гагарин
Мурманск-130, Скалистый Гаджиево
Галич Мерьский || Галич
Гатчина, Троцк, Красногвардейск, Линдеманштадт Гатчина
Тапиау Гвардейск
Улала, Ойрот-Тура Горно-Алтайск
Грозный, Джохар-Гала Грозный
Нойхаузен Гурьевск
Гумбиннен Гусев
Иман Дальнереченск
Поречье Демидов
Чола, Дербент, Баб-аль-Абваб, Дербент || Дербент
Мелекесс Димитровград
Дмитриев, Дмитриев-на-Свапе Дмитриев
Дмитровск, Дмитровск-Орловский Дмитровск
Гундоровка Донецк
Керкинтида, Гёзлев Евпатория
Екатеринбург, Свердловск Екатеринбург
Красноярск-26 Железногорск
Городок Закаменск
Заозёрный, Североморск-7, Мурманск-150 Заозёрск
Осётр, Красный, Заразск || Новгородок-на-Осетре, Заразеск, Никола-на-Осетре Зарайск
Пенза-19 Заречный
Заозёрный-13, Красноярск-45 Зеленогорск
Териоки Зеленогорск
Кранц Зеленоградск
Зерновой Зерноград
Зея-Пристань Зея
Капустин Яр-1 Знаменск
Иваново-Вознесенск Иваново
Ижевск, Устинов Ижевск
Белокаменск Инкерман
Царёвококшайск, Краснококшайск Йошкар-Ола
Воскресенск Истра
Твангсте, Кёнигсберг Калининград
Антреа, Гранитный, Первомайск Каменногорск
Каменск Каменск-Уральский
Каменск Каменск-Шахтинский
Камень Камень-на-Оби
Микоян-Шахар, Клухори Карачаевск
Корачев Карачев
Городец Мещёрский, Новый Низовой Город Касимов
Щеглов, Щегловск Кемерово
Пантикапей, Боспор, Корчев, Воспро Керчь
Ямбург Кингисепп
Усть-Киренск Киренск
Хлынов, Вятка, Хлынов, Вятка Киров
Калата Кировград
Хибиногорск Кировск
Княгинин || Княгинино
Калининград Королёв
Голый Карамыш, Бальцер Красноармейск
Екатеринодар Краснодар
Голицыно-2 Краснознаменск
Каинск Куйбышев
Кушвинский Завод Кушва
Белоцарск, Урянхайск, Белоцарск, Красный Кызыл
Троицкосавск Кяхта
Каспийский Лагань
Людвигсорт Ладушкин
Лермонтовский Лермонтов
Свердловск-45 Лесной
Свобода, Лиски, Георгиу-Деж Лиски
Ораниенбаум Ломоносов
Любань-Горка Любань
Макарьев-на-Унже Макарьев
Хайлигенштадте, Хайлигенбайль Мамоново
Кийское Мариинск
Екатериненштадт, Баронск, Екатериненград, Марксштадт Маркс
Анжи-Кала || Петровск, Шамиль-Кала, Петровск Махачкала
Миасс, Тухачевск Миасс
Козлов Мичуринск
Красный Можга
Москов, Кучков Москва
Романов-на-Мурмане Мурманск
Набережные Челны, Брежнев Набережные Челны
Докшукино Нарткала
Рагнит Неман
Шталлупёнен, Эбенроде Нестеров
Новгород Низовской земли, Нижний Новгород, Горький Нижний Новгород
Нижне-Туринск Нижняя Тура
Николаевск Николаевск-на-Амуре
Чесноковка Новоалтайск
Ново-Аннинский Новоаннинский
Кузнецк, Новокузнецк, Сталинск Новокузнецк
Бобрики, Сталиногорск Новомосковск
Бата || Новороссийск
Ново-Николаевск Новосибирск
Свердловск-44 Новоуральск
Новый Черкасск Новочеркасск
Царёв-Алексеев, Новый Оскол || Новый Оскол
Богородск Ногинск
Нолинск, Молотовск Нолинск
Даркемен, Ангерапп Озёрск
Челябинск-40, Челябинск-65 Озёрск
Онег Онега
Оренбург, Чкалов Оренбург
Орлов, Халтурин Орлов
Мурманск-140 Островной
Павловск, Слуцк Павловск
Сучан, Гамарник, Сучан Партизанск
Переяславль, Переяславль-Залесский Переславль-Залесский
Пермь, Молотов Пермь
Петергоф, Петродворец Петергоф
Петрозаводск, Яанислинна Петрозаводск
Петропавловская гавань, Петропавловский порт, Петропавловск Петропавловск-Камчатский
Печеры, Петсери Печоры
Лабиау Полесск
Александровск, Полярное Полярный
Пошехонье, Пошехонье-Володарск Пошехонье
Фридланд, Фридлянд Правдинск
Койвисто Приморск
Корела, Кексгольм, Корела, Кексгольм, Кякисалми, Кексгольм Приозерск
Плесков Псков
Николаевск Пугачёв
Царское Село, Солдатское Село, Детское Село Пушкин
Пыталово, Яунлатгале, Абрене Пыталово
Мстиславль на верхе Ржев
Ростиславль, Рославль || Рославль
Ростов, Ростов Великий Ростов
Ростов Ростов-на-Дону
Покровское Ртищево
Рубцов || Рубцовск
Рыбинск, Щербаков, Рыбинск, Андропов Рыбинск
Переяславль-Рязанский Рязань
Марков || Сальск
Самара, Куйбышев Самара
Ниен, Шлотбург || Санкт-Петербург, Петроград, Ленинград Санкт-Петербург
Кремлёв, Арзамас-75, Арзамас-16, Кремлёв Саров
Раушен Светлогорск
Алексеевск Свободный
Ивангород-на-Себеже, Себеж || Себеж
Херсонес, Херсон || Ахтиар, Севастополь, Ахтиар Севастополь
Молотовск Северодвинск
Северск, Томск-7 Северск
Сергиев, Загорск Сергиев Посад
Надеждинск, Кабаковск, Надеждинск Серов
Неаполь Скифский || Акмесджит Симферополь
Рухлово Сковородино
Хайнрихсвальде Славск
Касли-2, Челябинск-50, Челябинск-70 Снежинск
Мурманск-60 Снежногорск
Кукарка || Советск
Тильзит Советск
Соль Галичьская || Солигалич
Усолье Камское, Соль Камская Соликамск
Усольск || Соль-Вычегодская Сольвычегодск
Илецк || Соль-Илецк
Сердоболь Сортавала
Ижма Сосногорск
Спасск, Спасск-на-Студенце, Беднодемьяновск Спасск
Спасск-Приморский Спасск-Дальний
Спасск Спасск-Рязанский
Ставрополь-Кавказский, Ставрополь, Ворошиловск Ставрополь
Руса, Старая Руса Старая Русса
Городок Старица
Стародуб Северский Стародуб
Кырым, Солхат, Эски-Кырым, Левкополь Старый Крым
Оскол Старый Оскол
Сугдея, Солдайя || Судак
Суждаль, Суздаль || Суздаль
Сураж-на-Ипути Сураж
Усть-Сысольск Сыктывкар
Ленинск, Собцовск, Талдом Талдом
Тверь, Калинин Тверь
Тоболеск-Ладейный Тобольск
Ставрополь Тольятти
Новый Торг Торжок
Усолье Тотемское || Тотьма
Златоуст-20, Златоуст-36 Трёхгорный
Трубеч, Трубецк Трубчевск
Топсида || Туапсе
Романов, Романов-Борисоглебск Тутаев
Чинги-Тура Тюмень
Удинск, Верхнеудинск Улан-Удэ
Синбирск, Симбирск Ульяновск
Усолье Усолье-Сибирское
Никольск-Уссурийский, Никольск, Никольск-Уссурийский, Ворошилов Уссурийск
Усть-Катавский Завод Усть-Катав
Башгирд || Уфа
Феодосия, Ардабда, Каффа, Кефе Феодосия
Шкотово-17 Фокино
Середа Фурманов
Хабаровка Хабаровск
Маока Холмск
Троцк Чапаевск
Раненбург Чаплыгин
Чебоксар Чебоксары
Лихвин Чекалин
Баталпашинск, Сулимов, Ежово-Черкесск Черкесск
Инстербург Черняховск
Шарыпово, Черненко Шарыпово
Александровск-Грушевский Шахты
Шлиссельбург, Петрокрепость Шлиссельбург
Элиста, Степной Элиста
Покровск Энгельс
Тоёхара Южно-Сахалинск
Гюргев, Юрьев-Польский || Юрьев-Польский
Юрьев-Повольский || Юрьевец
Ялта, Красноармейск Ялта
Лаптево Ясногорск

Переименования городов на постсоветском пространстве

В начале 2018 года третий по величине город Таджикистана сменил название. Бывший Курган-Тюбе получил имя Бохтар, по одному из таджикских названий древней страны Бактрии. Переименование регионального центра – событие для постсоветского пространства не очень частое – за пределами Таджикистана прошло практически незамеченным.

За последние три десятилетия топонимический ландшафт почти всех бывших советских республик существенно изменился, но изменения эти, довольно масштабные и происходящие почти на всех уровнях, от названия улиц до названия областей, после распада единого информационного пространства редко привлекают внимание прессы за пределами собственного государства, не рассматриваются в комплексе и редко становятся предметом научной или публицистической рефлексии.

Дать исчерпывающую картину топонимических изменений на постсоветском пространстве довольно трудно, но некоторые тенденции можно выявить и на материале одного класса топонимов. В этой статье предпринята попытка проанализировать переименования городов во всех постсоветских странах, начиная с 1987 года, то есть с момента начала перестроечной кампании по возвращению исторических названий.

Всего на территории бывшего Союза я насчитал 2457 городов. Число может быть не совсем точным, поскольку взятая за основу статистика по отдельным странам относилась к разным годам последнего десятилетия, но погрешность вряд ли измеряется хотя бы десятками единиц.

Необходимо уточнить, что учитывалось в качестве переименований.

Как переименования были учтены:

  • Появление нового названия с иной семантикой.

  • Изменение в составе двойного названия (утрата или замена составной части).

  • Появление или исчезновение эпитетов в названиях типа Дмитровск-Орловский или Великий Новгород

Переименованиями не считались:

  • Орфографические трансформации без изменения сути названия (Чимкент-Шымкент, Чарджоу-Чарджев). Исключение из этого правила я сделал для переименования Дашховуза в Дашогуз, поскольку здесь название было переосмыслено («внешние огузы» вместо «каменного колодца»). Более раннее же превращение Ташауза в Дашховуз вполне укладывается в рамки орфографической коррекции.

  • Изменение грамматической формы названия при изменении статуса поселения (Муравленковский – Муравленко, Лянторский – Лянтор, Чехов – Чехово).

Еще один важный вопрос – что, собственно говоря, считать городом. В постсоветское время некоторые поселки повысили статус до городского, а некоторые города превратились в сельские поселения. Таких случаев не очень много, и здесь я придерживался формального критерия: переименование учитывалось, если на его момент поселение имело/получало городской статус. Если сельское поселение было переименовано, а потом через несколько лет под новым названием стало городом, переименование не учитывалось. Формальный подход здесь кажется обоснованным, потому что иначе возникнет вопрос о переименовании посёлков, не ставших впоследствии городами, и источниковая база исследования потеряет всякие разумные границы. Кроме того, подобные ретроспекции здесь кажутся методологически ущербными.

Последняя проблема – вопросы политического характера. Учитывать ли переименования, де-факто не вступившие в силу, и фактические переименования, не получившие международного признания? Да, учитывать и те, и те. Изменение имени города важно не только как практический, но и как символический акт, как репрезентация идеологических установок. В этом смысле для меня были одинаково интересны и массовые переименования украинскими властями не подконтрольных им городов Донбасса, и устранение азербайджанских топонимов в Карабахе-Арцахе, не признаваемое Баку, но фактически проведенное уже четверть века назад.

При рассмотрении подобных феноменов не демонстрировать собственную позицию не так уж и сложно. Некоторые сложности возникают на уровне организации материала: при статистических подсчётах всё равно что-то куда-то надо относить. Здесь я группировал данные в нескольких вариантах, основываясь на международном признании государств, но учитывая территории со спорным статусом. Например, данные по Молдавии посчитаны с учетом Приднестровья и без него.

Особо выделить пришлось только Нагорный Карабах, что связано со сложностью происходящих там топонимических процессов и несовпадением азербайджанского и местного статуса населенных пунктов. Бакинские власти насчитывают в Нагорном Карабахе 12 городов, местные – 10, причём список не совпадает. В азербайджанском списке отсутствуют Аскеран, Гадрут и Миджнаван, в арцахском – Агдам, Джебраил, Кубатлы, Физули и Ходжалы. При суммарном подсчете городов пришлось учитывать все населённые пункты, которые считает городом хотя бы одна из сторон, при подсчёте переименований с каждой стороны – исходить из соответствующего АТД.

 

Масштабы и хронология

За последние три десятилетия из почти двух с половиной тысяч городов бывшего СССР названия сменили 190, то есть 7,7% (полный список см. в конце статьи). Для политически и идеологически стабильного пространства это много. Много даже для одного государства, пережившего кризис смены (или отмены) господствующей идеологии.

В качестве примера можно привести восточноевропейские государства, но здесь надо учитывать, что в них и количество «социалистических» топонимов было не сравнимо с советским (например, в восточных землях Германии переименовали Карл-Маркс-Штадт и Вильгельм-Пик-Штадт, а больше и переименовывать было нечего).

Масштаб и характер постсоветских переименований вызывают ассоциации скорее с распадом Британской или Французской колониальных империй. Аргумент в обоснование такой параллели – то, что в большинстве бывших союзных республик борьба с советским (политическим) топонимическим наследием быстро переросла или сразу была неотделима от борьбы с русским (национальным).

Государство

Количество городов

Переименованные города (1987-2018)

Процент переименованных

Таджикистан

18

8

44,4

Туркмения

47

16

34

Нагорный Карабах

(по местному АТД)

10

3

30

Азербайджан

78 (с Карабахом)

66 (без Карабаха)

19
16

24,4
24,2

Киргизия

31

6

19,4

Казахстан

87

13

14,9

Армения

48

8

14,6

Украина

460 (с Крымом)

443 (без Крыма)

43
43

9,3
9,7

Молдавия

66 (с Приднестровьем)

55 (без Приднестровья)

6
6

9,1
10,9

Узбекистан

119

10

8,4

Грузия

62 (с Абхазией и Южной Осетией)

54 (без Абхазии и Южной Осетии)

5

5

8,1

9,3

Россия

1114 (с Крымом)

1097 (без Крыма)

49
49

4,4
4,5

Эстония

47

1

2,1

Литва

103

2

1,9

Латвия

76

1

1,3

Белоруссия

115

0

0

Первая и наиболее мощная волна переименований пришлась на 1989-1993 годы. От советской топонимики республики начали отказываться еще до распада Союза, причем этот процесс повсеместно происходил более-менее синхронно. В большинстве стран топонимические изменения на уровне городов крайне редки после середины девяностых. В Армении последнее переименование датируется 1995 годом, в Литве и Молдавии – 1992-м, в Грузии – даже 1991-м. В России из 49 переименований после 1995 года произошло только 9. Не проявилась эта тенденция в тех странах, где декоммунизация и даже дерусификация были не единственными стимулами топонимической активности властей (Таджикистан, Туркмения, Азербайджан). Кроме того, особое место занимает Украина, где за первой, довольно умеренной и не слишком последовательной декоммунизацией, последовала вторая, гораздо более масштабная и радикальная.

Можно сказать, что все началось в Ижевске летом 1987 года. Произошедшее в конце 1984 года переименование города в честь многолетнего министра обороны СССР Дмитрия Устинова вызвало заметное недовольство горожан. Через несколько месяцев началась перестройка, и недовольство это быстро перестало быть глухим. Ижевские жители обращались в ЦК КПСС, про ситуацию писала газета «Комсомолец Удмуртии» (виданное ли раньше дело?). К лету восемьдесят седьмого с идеей обратного переименования выступал уже обком КПСС. В июне городу было возвращено историческое название.

Устинов был не единственным названием, ставшим следствием «эпохи пышных похорон». Примерно в то же время на карте СССР появились города Брежнев, Андропов и сразу два Черненко. Прижиться эти названия не успели, да в общественном климате первых перестроечных лет и не могли. К концу восемьдесят девятого года все они исчезли.

Примерно в то же время произошел важный перелом. То, что начиналось фактически как борьба с «перегибами», то есть обычная для Союза практика, быстро превратилось в борьбу с коммунистической идеологией в целом.  В восемьдесят девятом году замахнулись уже на незыблемый пантеон, причем здесь перемены начались не с РСФСР. С карты Грузии исчезли местные революционеры Махарадзе и Цхакая, с карты Украины – Жданов, Латвии – Стучка. Литвы – Капсукас, Азербайджана – Киров и тот же Жданов. Еще в 1988-м эстонскому Кингисеппу вернули историческое название Курессааре (но это еще можно было как-то объяснить наличием в соседней Ленинградской области еще одного Кингисеппа).

В девяностом году массовые переименования крупных городов произошли в РСФСР, что только подтвердило необратимость и «магистральность» наметившейся тенденции. Примечательно, что переименования начались не с малых городов, имевшихся в великом множестве. Никто не хотел ждать и экспериментировать, протестная реакция либо не ожидалась властями, либо не смущала их. Переименования, как правило, оформлялись постановлениями горсоветов, утверждаемыми властями республиканского уровня. До референдумов дело почти никогда не доходило (дошло в Ленинграде, но, например, не дошло в Свердовске, хотя и в Свердловске такая возможность обсуждалась горсоветом).

С девяносто первого года стало очевидно стремление многих республик отказаться от русской по происхождению топонимики в принципе. Самый наглядный признак этого – переименование городов, названия которых не были связаны с советской идеологией. В Казахстане был переименован город Шевченко, в Азербайджане – Пушкино, в Молдавии – Суворово.

Как уже говорилось выше, первая волна переименований сошла на нет к середине девяностых. Последующие топонимические кампании и отдельные переименования имели уже локальный характер и не были синхронными для государств, образовавшихся на месте Союза (однако некоторую общность топонимических стратегий в разных государствах можно выявить и для более позднего времени).

 

Мотивы переименований, источники выбора новых названий

Декоммунизация и дерусификация – вот два главных мотива переименований городов на постсоветском пространстве. Декоммунизационные переименования прослеживаются во всех странах, кроме Белоруссии, дерусификационные – во всех странах с преобладанием неславянского населения, кроме прибалтийских (последнее не должно удивлять – к восьмидесятым годам русских названий в странах Балтики попросту не было). Однако кроме этих мотивов можно выявить и другие:

  • Конструирование национальной идентичности, выстраивание исторической преемственности (Туркмения, Таджикистан, Азербайджан, Армения, в меньшей степени Казахстан и Молдавия). Сразу в нескольких странах распространилась практика называть города в честь древних народов (Дашогуз), исторических областей (Ташир, Ширван, Бохтар) или поселений (Тараз).
  • «Рассекречивание» городов (Россия, Казахстан). В начале девяностых власти столкнулись с необходимостью присвоения «гражданских» имен городам, ранее публично не упоминавшимся из соображений секретности.
  • Устранение топонимов, связанных с недружественными соседями (Азербайджан, Армения). Конфликтные отношения между Арменией и Азербайджаном и Карабахская война привели к тому, что на территории Армении исчезли топонимы азербайджанского происхождения, а на территории Азербайджана – армянского.
  • Локальный культ личности (Туркмения). Практика наименования городов в честь живых политических деятелей, характерная для СССР сталинского времени, неожиданно возродилась в Туркмении.
  • Семантическая невыразительность, «неинтересность» старого названия (страны Центральной Азии, Азербайджан). Да, иногда города переименовывают и просто чтобы звучало красиво.

Преобладающий ресурс для выбора нового названия – исторические имена городов. В конце восьмидесятых массовые переименования воспринимались именно как восстановление исторической справедливости, а не как конструирование новой топонимической реальности.

«Переименовывать следует то, что прежде переименовали в советский период» – этого подхода поначалу придерживались во всех республиках (а в России придерживаются до сих пор). Повсеместно большую часть новых названий составляют «хорошо забытые старые». Однако существуют и альтернативные источники. Города называют по особенностям местности (по такому нехитрому пути пошли российские власти, наградившие бывшие «почтовые ящики» именами типа Снежинск, Снежногорск, Озерск, Заозерск и Заречный), значимым природным объектам (Карабогаз в Туркмении, Гобустан в Азербайджане), абстрактным понятиям (Мирноград, Дустабад («город дружбы»), в честь политических (группа топонимов, связанных с Сапармуратом Ниязовым), культурных (Сейди, Кропивницкое), научных деятелей (Королев, Циолковский), значимых историко-географических реалий (Ширван, Бахтор и т. д.).

 

Локальная специфика

Россия. Декоммунизация в Россия не была последовательной и тем более тотальной. Некоторым крупным городам вернули исторические названия (7 региональных центров: Ижевск, Нижний Новгород, Тверь, Владикавказ, Самара, Екатеринбург, Санкт-Петербург), другие же продолжают существовать под советскими (Киров, Калининград, Краснодар, Ульяновск). На уровне малых городов устранение советских топонимов вообще было не особенно статистически значимым (подробнее см. в приложении). Всего было заменено чуть более 20 названий, связанных с советскими политическими реалиями.

Примерно такую же по величине группу составляют новые имена «рассекреченных» городов. С этими городами связан любопытный казус: в последние годы существования СССР у многих «почтовых ящиков» (например, у Северска или Островного) уже были официальные названия, но упоминать их в открытой переписке было запрещено. Таким образом, федеральные и местные законодательные акты первой половины девяностых, устанавливавшие границы и наименования закрытых административно-территориальных образований, отчасти содержали действительно новые названия, а отчасти «выводили из тени» старые, еще советские (этим, кстати, скорее всего, объясняется появление в 1994 году города Краснознаменска).

Украина. До революции 2014 года украинская топонимическая политика (на уровне названий городов) мало отличалась от российской. Декоммунизация рубежа девяностых была очень умеренной: переименованию подверглись Жданов, Ворошиловград, Готвальд, Карло-Либкнехтовск и Червоноармейск (город с названием Карло-Либкнехтовск грех было не переименовать, по причудливости и фонетический неудобности с ним мог соперничать разве что таджикский Орджоникидзеабад). Всего же за 1989-2015 годы на Украине было переименовано 9 городов, и не все по политическим причинам.

После смены власти и начала боевых действий в Донбассе ситуация изменилась кардинально. Принятый в 2015 году закон о декоммунизации запустил, пожалуй, самую масштабную и планомерную топонимическую кампанию на постсоветском пространстве. Одновременно было принято решение о переименовании более чем 30 городов и множества сельских населенных пунктов.

Таким образом, первая волна украинской декоммунизации не идет ни в какое сравнение со второй. Кроме количества переименованных городов обращает на себя внимание и бескомпромиссность инициаторов кампании: убирались названия городов, возникших в советское время, переименованию подвергались и города, названные в честь политически неодиозных фигур (Стаханова, организатора угольной промышленности Вахрушева).

Интересно, что при выборе новых названий нынешние украинские власти проявили определенную широту топонимического кругозора, задействовав разные источники. Большинству городов были определены старые, досоветские имена, но появились и названия с географической привязкой (Днепр, Черноморск, Подольск, Торецк), одно в честь культурного деятеля (Кропивницкий) и одно «абстрактное» (Мирноград).

До принятия закона о декоммунизации Украина по доле переименованных городов занимала среди постсоветских стран одно из последних мест, меньше было только в Литве, Латвии и Белоруссии. Сейчас украинский показатель уже превышает средний по бывшему СССР, и это еще не предел (так, принято решение о переименовании еще нескольких городов, но пока не утверждены новые названия).

Белоруссия. Невероятно, но в этой стране за последние 30 лет не было переименовано ни одного города. Отчасти это объясняется тем, что городов с названиями в честь советских политических деятелей в Белоруссии, как ни странно, почти не было (только Дзержинск и Кировск), а все областные центры сохраняли еще дореволюционные имена. Славгород и Светлогорск (исторические Пропойск и Шатилки) явно не выглядели первоочередными кандидатами на переименование. Другое объяснение – отсутствие в Белоруссии выраженной «антисоветской» исторической политики, особенно после прихода к власти Александра Лукашенко. Большинство советских названий внутригородского уровня (где их, разумеется, было гораздо больше) сохраняются до сих пор, и в этом смысле Белоруссию можно считать настоящим топонимическим заповедником.

Закавказье. В Грузии и Армении переименования городов произошли довольно быстро и свелись к устранению революционных (довольно многочисленных) и русских (единичных) названий. Характерно, что все русские названия (Маяковский в Грузии, Калинино и Красносельск в Армении) в то же время были и революционными.

Грузинские власти не пытались переименовывать города Абхазии и Южной Осетии, а местные частично признанные руководители ограничились национализацией названий (Сухум вместо Сухуми, Ткуарчал вместо Ткварчели, Цхинвал вместо Цхинвали).

Гораздо сложнее была ситуация в Азербайджане, где проявились чуть ли не все топонимические тенденции, характерные для бывшего Союза. К концу восьмидесятых годов в этой республике существовал значительный корпус топонимов, связанных с революционерами и партийными деятелями как общесоюзного (Кировабад, Ильичевск, Ждановск и даже Порт-Ильич), так и местного (Касум-Исмаилов, Мир-Башир, Сафаралиев, Кази-Магомед, Али-Байрамлы, Ханлар) значения. Была и пара русских названий, не связанных с революционной тематикой (Пришиб, Пушкино). Кроме того, в связи с резким обострением армяно-азербайджанских отношений проблему для бакинских властей стали представлять названия армянского происхождения, сконцентрированные в основном в Нагорном Карабахе, на тот момент еще не провозгласившем независимость.

До девяносто первого года с переименованиями в Азербайджане не торопились – переименованы были только два города (правда, один из них – второй в республике по величине). Зато в 1991-1992 годах за короткий период времени были убраны все армянские, почти все русские и часть революционных названий.

Очевидно, что вопросы национального единения тогда казались в Баку более важными, чем политическая самоидентификация, обретаемая через отказ от советской традиции. Названия Порт-Ильич и Кази-Магомед дожили до конца девяностых годов, а Али-Байрамлы и Ханлар – почти до конца нулевых. Поздние переименования Али-Байрамлы и Ханлара в Ширван и Шабран свидетельствуют о желании азербайджанских властей выстроить историческую преемственность между современным государством и древними и средневековыми государственными образованиями.

Карабахский конфликт, в начале девяностых переросший в настоящую войну с применением артиллерии и авиации, сильно изменил и топонимический облик этой местности. В советское время большинство карабахских городов носило официальные азербайджанские названия. В девяносто первом азербайджанские власти попытались переименовать бывшие исключениями Степанакерт, Мардакерт и Мартуни, но понятно, что армянское население эти переименования не приняло. В свою очередь, после начала войны армяне окончательно перестали использовать азербайджанские топонимы. Это, впрочем, не коснулось поселений, исторические названия которых у обоих народов совпадали (Гадрут, Аскеран) или представляли варианты одного и того же слова (так, вместо азербайджанского варианта Шуша просто стал употребляться армянский Шуши). В результате на данный момент почти все города Нагорного Карабаха (Арцаха) имеют по два названия, одно из которых не признается азербайджанской стороной, а другое – армянской.

Интересно, что арцахская столица Степанакерт до сих пор носит имя Степана Шаумяна, и это последнее сохранившееся в Закавказье название города, данное в честь большевика. Топоним, связанный со «своим» революционером, оказался более живучим, чем политические нейтральные, но этнически чуждые: точно такую же тенденцию мы видели и в Азербайджане. В ситуации острейшего конфликта с соседями декоммунизационные мотивы переименований становились второстепенными.

 

Армянское название

Азербайджанское

название

Городской статус по АТД Азербайджана

Городской статус по АТД Арцаха

Акне

Агдам

+

Часть Аскерана

Аскеран

Аскеран

-

+

Бердзор

Лачин

+

+

Варанда

Физули

+

-

Гадрут

Гадрут

-

+

Джракан /Мехавакан

Джебраил

+

-

Иванян

Ходжалы

+

-

Карвачар

Кельбаджар

+

+

Ковсакан

Зангелан

+

+

Мардакерт

Агдере

+

+

Мартуни

Ходжавенд

+

+

Миджнаван

Миндживан

-

+

Санасар

Губадлы

+

-

Степанакерт

Ханкенди

+

+

Шуши

Шуша

+

+

 

Казахстан. Для Казахстана характерны постепенные и, если так можно выразиться, осторожные топонимические изменения. В девяностые годы в республике переименовывалось по одному-два города в год. Многие названия советского периода, не связанные напрямую с коммунистической идеологией, сохраняются до сих пор (Степногорск, Шахтерск, Курчатов). Ленинск просуществовал до 1995 года, Лениногорск – до 2002-го. Дерусификационные тенденции, безусловно, заметны, но дерусификация не тотальна. В целом топонимическую политику казахстанской власти можно описать как довольно консервативную, проводимую с оглядкой на значительную долю русскоязычного населения и официальный статус русского языка в стране. Стоит упомянуть также, что Казахстан остается последним постсоветским государством, глава которого занимает свой пост с момента провозглашения независимости. Несменяемость казахстанской власти на протяжении почти трех десятилетий, безусловно, сказывается и на отсутствии резких колебаний топонимической политики.

Туркмения. Туркмения, пожалуй, – страна с самой нетипичной постсоветской топонимической историей. Декоммунизация и дерусификация были и здесь, но ими мотивирована лишь малая часть переименований (около четверти).

Большая часть топонимической активности туркменских властей – присвоение городам названий, транслирующих идеологические смыслы. Уже в 1992 году Кушку переименовали в Серхетабад, то есть «пограничный город». Чарджоу (второй по величине город страны, к слову) в конце девяностых переименовали в Туркменабад. Безмеин стал Абаданом, то есть «благополучным».

В часть Сапармурата Ниязова переименовали Красноводск (в Туркменбаши), Кизыл-Арват (в Сердар), в честь его отца – Керки (в Атамурат). Кроме того, появились поселки Ниязов, Имени Сапармурата Туркменбаши и Гурбансолтан-Эдже (в честь матери Ниязова). В ходе административной реформы 2016 года все три поселка получили городской статус.

Присвоение сразу нескольким (да хотя бы и одному) городу имени действующего главы государства – ситуация для постсоветского пространства уникальная. Такое оказалось возможным только в Туркмении. Не обошлось в этой стране и без типичной не только для нее попытки выстраивания этноисторической преемственности (трансформация Дашховуза в Дашогуз).

После смерти Туркменбаши крупных топонимических изменений в Туркмении не происходило, хотя в 2017-м трем городам вернули исторические (в данном случае – дониязовские) названия. Новый президент Гурбангулы Бердымухамедов принял некоторые меры по ограничению культа Ниязова, но ограничение это оказались не слишком заметным (кроме того, к культу покойного отца нации добавился формирующийся культ самого Бердымухамедова). Из городов, названных в честь Туркменбаши и членов его семьи, названия лишился лишь Атамурат (возвращено историческое название Керки).

Таджикистан. Процент переименованных городов в Таджикистане очень велик и превосходит даже туркменский. Впрочем, связано это в первую очередь с небольшим общим количеством городов, наименьшим среди всех бывших союзных республик (всего 18).

Таджикские топонимические изменения напоминают туркменские, но в смягченном варианте. Признаки культа личности президента Рахмона трудно отрицать, но до проникновения на верхние уровни топонимики этот культ еще не дорос, хотя кишлак Рахмонобод в Горном Бадахшане уже есть.

От немногочисленных советских (несущих политическую смысловую нагрузку) и русских названий в Таджикистане избавились уже к середине девяностых (только не имевший названия-предшественника Чкаловск держался до середины нулевых), и с тех пор основным мотивом переименований стало стремление к красоте, благозвучности и идеологической значимости топонима.

Некоторую причудливость таджикистанским топонимическим кампаниям придает склонность к тиражированию одних и тех же названий. Так, по сообщению «Радио Озоди», на 2016 год в стране насчитывалось 25 Истиклолов («Независимость»), 31 Вахдат («Единство») и 41 Гулистон («Цветущая страна»), что заставило власти задуматься о «переименовании переименованного».

Предложения о переименованиях крупных объектов в Таджикистане санкционируются, а иногда и инициируются лично президентом Рахмоном. Информация о принятых решениях широко распространяется в местной прессе и может выглядеть, например, так: «Целью переименования городов и районов и названного водохранилища является осуществление патриотических предложений и чаяний народа о восстановлении их исторических названий, пропаганда национальных ценностей, принятие во внимание мест их расположения, содействие повышению чувства национального достоинства, особенно пробуждение исторической памяти молодого и подрастающего поколений о богатой культуре предков и современной государственности созидательного таджикского народа».

Приложение. Список городов, переименованных в 1987-2018 годах.

Государство

Старое название

Новое название

Год

Россия

Устинов

Ижевск

1987

 

Брежнев

Набережные Челны

1988

 

Черненко

Шарыпово

1988

 

Андропов

Рыбинск

1989

 

Горький

Нижний Новгород

1990

 

Калинин

Тверь

1990

 

Орджоникидзе

Владикавказ

1990

 

Владимир-30

Радуга

1991

 

Георгиу-Деж

Лиски

1991

 

Загорск

Сергиев Посад

1991

 

Каспийский

Лагань

1991

 

Куйбышев

Болгар

1991

 

Куйбышев

Самара

1991

 

Ленинград

Санкт-Петербург

1991

 

Свердловск

Екатеринбург

1991

 

Болшево-1

Юбилейный

1992

 

Комсомольский

Югорск

1992

 

Пенза-19

Заречный

1992

 

Петрокрепость

Шлиссельбург

1992

 

Пошехонье-Володарск

Пошехонье

1992

 

Радуга

Радужный

1992

 

Теучежск

Адыгейск

1992

 

Халтурин

Орлов

1992

 

Златоуст-36

Трехгорный

1993

 

Капустин Яр-1

Знаменск

1993

 

Арзамас-16

Кремлев

1994

 

Голицыно-2

Краснознаменск

1994

 

Красноярск-26

Железногорск

1994

 

Красноярск-45

Зеленогорск

1994

 

Мурманск-60

Снежногорск

1994

 

Мурманск-130

Скалистый

1994

 

Мурманск-140

Островной

1994

 

Мурманск-150

Заозерск

1994

 

Петропавловск-Камчатский-50

Вилючинск

1994

 

Свердловск-44

Новоуральск

1994

 

Свердловск-45

Лесной

1994

 

Томск-7

Северск

1994

 

Челябинск-65

Озерск

1994

 

Челябинск-70

Снежинск

1994

 

Шкотово-17

Фокино

1994

 

Белорецк-15

Межгорье

1995

 

Белорецк-16

Межгорье

1995

 

Кремлев

Саров

1995

 

Калининград

Королев

1996

 

Петродоворец

Петергоф

1997

 

Шпаковское

Михайловск

1998

 

Новгород

Великий Новгород

1999

 

Скалистый

Гаджиево

1999

 

Беднодемьяновск

Спасск

2005

 

Дмитровск-Орловский

Дмитровск

2005

 

Красногвардейское

Бирюч

2007

 

Углегорск

Циолковский

2015

 

 

 

 

Украина

Жданов

Мариуполь

1989

 

Ворошиловград

Луганск

1990

 

Готвальд

Змиев

1990

 

Карло-Либкнехтовск

Соледар

1991

 

Коммунарск

Алчевск

1992

 

Нестеров

Жолква

1992

 

Червоноармейск

Радивилов

1993

 

Славяногорск

Святогорск

2003

 

Теплогорск

Ирмино

2010

 

Артемово

Железное

2016

 

Артемовск

Бахмут

2016

 

Артемовск

Кипучее

2016

 

Вахрушево

Боково-Хрустальное

2016

 

Дзержинск

Торецк

2016

 

Димитров

Мирноград

2016

 

Днепродзержинск

Каменское

2016

 

Днепропетровск

Днепр

2016

 

Ильичевск

Черноморск

2016

 

Кировск

Голубовка

2016

 

Кировоград

Кропивницкий

2016

 

Кировское

Крестовка

2016

 

Комсомольск

Горишние Плавни

2016

 

Комсомольское

Кальмиусское

2016

 

Котовск

Подольск

2016

 

Красноармейск

Покровск

2016

 

Краснодон

Сорокино

2016

 

Красный Лиман

Лиман

2016

 

Красный Луч

Хрустальный

2016

 

Красные Окны

Окны

2016

 

Кузнецовск

Вараш

2016

 

Орджоникидзе

Покров

2016

 

Петровское

Петрово-Красноселье

2016

 

Свердловск

Должанск

2016

 

Стаханов

Кадиевка

2016

 

Торез

Чистяково

2016

 

Ульяновка

Благовещенское

2016

 

Фрунзовка

Захарьевка

2016

 

Цюрупинск

Алешки

2016

 

Червоноармейск

Пулины

2016

 

Червонозаводское

Заводское

2016

 

Червонопартизанск

Вознесеновка

2016

 

Щорс

Сновск

2016

 

Юнокоммунаровск

Бунге

2016

 

 

 

 

Белоруссия

Переименований городов не было

 

 

 

 

 

 

Эстония

Кингисепп

Курессааре

1988

 

 

 

 

Латвия

Стучка

Айзкраукле

1991

 

 

 

 

Литва

Капсукас

Мариямполе

1989

 

Снечкус

Висагинас

1992

 

 

 

 

Молдавия

Черненко

Шолданешты

1988

 

Котовск

Хинчешты

1990

 

Лазовск

Сынжерей

1991

 

Суворово

Штефан Водэ

1991

 

Калининск

Купчинь

1992

 

Ленинский

Гиндешты

1992

 

 

 

 

Грузия

Махарадзе

Озургети

1989

 

Цхакая

Сенаки

1989

 

Гегечкори

Мартвили

1990

 

Маяковский

Багдати

1990

 

Цители-Цкаро

Дедоплисцкаро

1991

 

 

 

 

Армения

Калинино

Ташир

1991

 

Красносельск

Чамбарак

1991

 

Кумайри

Гюмри

1991

 

Ленинакан

Кумайри

1991

 

Октемберян

Армавир

1992

 

Кировакан

Ванадзор

1993

 

Азизбеков

Вайк

1994

 

Камо

Гавар

1995

 

 

 

 

Азербайджан

Ждановск

Бейлаган

1989

 

Кировабад

Гянджа

1989

 

Варташен

Огуз

1991

 

Ильичевск

Шарур

1991

 

Касум-Исмаилов

Геранбой

1991

 

Куткашен

Габала

1991

 

Мардакерт

Агдере

1991

 

Мартуни

Ходжавенд

1991

 

Мир-Башир

Тертер

1991

 

Пушкино

Билясувар

1991

 

Степанакерт

Ханкенди

1991

 

Пришиб

Гейтепе

1992

 

Сафаралиев

Набиагалы

1992

 

Порт-Ильич

Лиман

1999

 

Кази-Магомед

Аджикабул

2000

 

Али-Байрамлы

Ширван

2008

 

Маразы

Гобустан

2008

 

Набиагалы

Самух

2008

 

Ханлар

Гейгель

2008

 

Дивичи

Шабран

2010

 

 

 

 

Нагорный Карабах

Лачин

Бердзор

1992

 

Зангелан

Ковсакан

1993

 

Кельбаджар

Карвачар

1993

 

 

 

 

Казахстан

Никольский

Сатпаев

1990

 

Панфилов

Жаркент

1991

 

Шевченко

Актау

1991

 

Гурьев

Атырау

1992

 

Целиноград

Акмола

1992

 

Ермак

Аксу

1993

 

Ленинск

Байконур

1995

 

Жамбыл

Тараз

1997

 

Красноармейск

Тайынша

1997

 

Акмола

Астана

1998

 

Алексеевка

Акколь

1999

 

Эмба-5

Жем

1999

 

Лениногорск

Риддер

2002

 

Семипалатинск

Семей

2007

 

 

 

 

Узбекистан

Ленинск

Асака

1991

 

Солдатский

Аскарлик

1991

 

Ильичевск

Карасу

1992

 

Красногвардейск

Булунгур

1992

 

Советабад

Ханабад

1992

 

Дружба

Питнак

Начало 90-х

 

Ульяново

Даштабад

Начало 90-х

 

Аскарлик

Дустабад

1996

 

Хамза

Тинчлик

2012

 

Ахунбабаев

Джалакудук

2015

 

Тойтепа

Нурафшан

2017

 

 

 

 

Киргизия

Рыбачье

Иссык-Куль

1989

 

Фрунзе

Бишкек

1991

 

Иссык-Куль

Балыкчи

1993

 

Эски-Ноокат

Ноокат

2003

 

Быстровка

Кемин

До 2012

 

Караван

Кербен

2012

 

 

 

 

Таджикистан

Ленинабад

Худжанд

1992

 

Орджоникидзеабад

Кофирнихон

1992

 

Калининабад

Сарбанд

1996

 

Ура-Тюбе

Истаравшан

2000

 

Кофирнихон

Вахдат

2003

 

Табошар

Истиклол

2012

 

Кайраккум

Гулистон

2016

 

Чкаловск

Бустон

2016

 

Курган-Тюбе

Бохтар

2018

 

Сарбанд

Леваканд

2018

 

 

 

 

Туркмения

Нефтезаводск

Сейди

1990

 

Кировск

Бабадайхан

1992

 

Кушка

Серхетабад

1992

 

Небит-Даг

Балканабад

1992

 

Ленинск

Акдепе

Начало 90-х

 

Тельманск

Губадаг

Начало 90-х

 

Казанджик

Берекет

После 1992

 

Красноводск

Туркменбаши

1993

 

Челекен

Хазар

90-е

 

Кизыл-Арват

Сердар

До 2003

 

Дашховуз

Дашогуз

1999

 

Керки

Атамурат

1999

 

Чарджоу/Чарджев

Туркменабад

1999

 

Безмеин

Абадан

2002

 

Бекдаш

Карабогаз

2002

 

Гаурдак

Магданлы

2002

 

Атамурат

Керки

2017

 

Бирата

Дарганата

2017

 

Галкыныш

Дянев

2017

Как изменились названия городов с момента распада СССР

Ровно 25 лет назад были подписаны Беловежские соглашения, которые подвели черту под существованием СССР. С тех пор многие населенные пункты, в которых выросло не одно поколение людей, получили прежние, досоветские названия. А некоторым городам и селам названия и вовсе пришлось выдумывать заново.

После того как Беловежские соглашения прекратили существование СССР, в России и других бывших советских республиках произошла серия переименований городов и населенных пунктов. В разных государствах этот процесс был обоснован по-разному, однако почти везде новые власти пытались объяснить необходимость изменить имя города или поселка борьбой за историческую справедливость.

Таким образом, Куйбышев снова стал Самарой, а Горький — Нижним Новгородом.

При этом не обошлось без топонимических парадоксов.

Так, на референдуме в 1991 году жители Северной столицы безоговорочно поддержали переименование Ленинграда в Санкт-Петербург, а вот жители Ленинградской области не поддержали изменения имени их региона. В результате эта область до сих пор носит имя вождя мирового пролетариата. Кстати, когда встал вопрос о переименовании столицы Ленобласти, то предлагались и альтернативные варианты: Невоград, Еленинград и даже Ленинград Петроградович Петербург.

Аналогичная история произошла и на Урале, где Свердловск переименовали в Екатеринбург, но область сохранила прежнее название. Более того, в Екатеринбурге сочетаются между собой совершенно несочетаемые, на первый взгляд, названия и топонимы. Например, там находится Храм-на-Крови, отрытый в 2003 году на месте расстрела последнего императора России Николая II. И хотя официальный адрес этого храма — улица Толмачева, дом 34/а, фактически он расположен на улице Карла Либкнехта, одного из основателей Компартии Германии. А улица Либкнехта, в свою очередь, является продолжением проспекта Якова Свердлова, который был одним из организаторов казни царя. И сейчас порой в Екатеринбурге можно услышать фразу:

«Как пройти к месту казни Николая Второго? Идите прямо по проспекту Якова Свердлова».

Однако в целом переименование проходило в России относительно спокойно. Более того, значительная часть населенных пунктов, переименованных после Октябрьской революции 1917 года, и в наше время носит «советские» имена. Такова судьба города Кирова, который на протяжении своей истории был то Хлыновым, то Вяткой, пока не обрел в конце 1930-х имя этого функционера КПСС. Не стали после 1991 года переименовывать и Краснодар в Екатеринодар, а также столицу Тувы Кызыл — в Белоцарск. Помимо прочего, большинство российских городов сохранили проспекты и улицы Ленина, нетронутыми остались и памятники советским лидерам.

Гораздо жестче прокатилась волна переименований по значительной части бывших советских республик. Во всех трех странах Балтии символика и названия, напоминающие о советской эпохе, и вовсе объявлены вне закона. А где-то власти решили заменить имена героев СССР именами людей, которые имеют весьма неоднозначную репутацию в наши дни. Так, в 1996 году

Аллею космонавтики в Риге навали улицей Джохара Дудаева.

При этом власти игнорировали мнение значительной части горожан, которые проводили пикеты против присвоения улице именно этого топонима. В июле 2011 года мэр города Нил Ушаков предложил рассмотреть вопрос о переименовании улицы. Итоги опроса, проведенного по заказу рижской думы, показали, что 46% опрошенных выступает за сохранение названия в честь Джохара Дудаева, а 41% считает, что надо восстановить прежнее название. В этой ситуации мэр города заявил: «Учитывая резко отличающиеся мнения, считаю, что самоуправление сейчас не должно принимать какое-либо решение. Вопрос надо отложить».

В соседней Литве на советских памятниках некоторые граждане страны решили сделать неплохой бизнес. В 2001 году местный предприниматель Вилюмас Малинаукас создал неподалеку от города Друскининкай парк-музей, куда привез все демонтированные памятники Ленину, Сталину, Марксу, Дзержинскому, литовским коммунистам и партизанке Марите Мельникайте. Там также размещены образцы советской военной техники, кафе и ресторан.

В Таджикистане борьба с советскими символами обернулась тем, что эта страна лишилась всех населенных пунктов с русскими названиями.

В феврале 2016 года последний «русский» населенный пункт — город Чкаловск — был переименован в Бустон (на русский переводится как «сад» или «цветник»). Большинство советских названий исчезли и с карт других азиатских стран бывшего СССР.

Долгое время терпимо к советским названиям относились в Белоруссии и на Украине. И если в Белоруссии к этим топонимам отношение властей не изменилось, даже в гербе этой страны есть элементы герба СССР, то в украинском государстве ситуация совсем иная. После свержения президента Виктора Януковича в стране активно начали избавляться от советской символики. Началось все с массового уничтожения памятников Ленину.

Этот процесс назвали «ленинопадом», когда буквально за два месяца 2014 года в большинстве крупных городов статуи вождя мировой революции были разрушены. А в мае нынешнего года переименовали почти все города, в названии которых были отсылки к советской эпохе. Таким образом, Кировоград получил имя Крапивницкий, Днепродзержинск стал Каменским, а Комсомольск переименовали в Горишние Плавни.

Не избежали этой участи населенные пункты масштабом поменьше. Например, село Комсомольское Винницкой области стало именоваться Махновкой.

«Как правило, переименования всего и вся объясняют борьбой за возвращение к историческому названию. Но это не совсем так. Давайте посмотрим на изменение станций Московского метрополитена. Ранее метро «Китай-город» называлось «Площадь Ногина», и именно это название историческое, поскольку, как ни крути, а до советской власти метро в Москве не было. И поэтому в борьбе за сохранение имени станции метро «Войковская» историческая справедливость была на стороне последователей сохранения этого названия», — рассуждает историк Борис Юлин.

По его словам, зачастую изменение названия населенных пунктов связано с текущей политической конъюнктурой. «Если помните, в марте 1991 года прошел референдум о сохранении СССР, на котором более 76% высказались за сохранение Советского Союза. Недавно прошел соцопрос, на котором более 50% заявили, что сожалеют о распаде СССР. Так вот,

все эти переименования преследуют одну цель: стереть память об этой стране, о которой многие до сих пор вспоминают с сочувствием или теплотой»,

— резюмировал Юлин.

Впрочем, иногда снесенные памятники советской эпохи вновь возвращаются на свое историческое место. В 1949 году в Братиславе был установлен памятник Сталину, который после смерти генералиссимуса перенесли в хранилище Национальной галереи. В июне 2012 года этот же памятник был установлен на площади перед дворцом Эстерхази, без постамента — как реклама проходящей выставки. После окончания выставки, 21 октября 2012 года, памятник Сталину был демонтирован и возвращен в хранилище Словацкой национальной галереи.

КЛАДР Онлайн | Альта-Софт

Полный каталог классификатора адресов России


Все адреса в ФИАС: Москва и Россия на одной карте

На данной странице представлен ФИАС – онлайн классификатор адресов России 2017 года, находящийся в открытом доступе. Этот классификатор создан АО ГНИВЦ, и изначально предназначался для внутриведомственного использования ФНС, в частности, для привязки адресных объектов к налоговым инспекциям и упрощения отправки корреспонденции по контрагентам. Данный классификатор используется в ФНС России с 1 декабря 2005 г. Сейчас область его применения значительно расширилась - сегодня информация ФИАС требуется во многих аспектах работы организаций. Данный онлайн-сервис представлен у нас в ознакомительных целях. Он позволяет оперативно находить необходимые данные по любому территориальному объекту Российской Федерации. Например, можно бесплатно найти в соответствии с ФИАС объекты по адресу, почтовому индексу, найти все адреса, привязанные к определенной налоговой инспекции ФНС России, или к интересующему вас коду ОКАТО. Данные загружаются и своевременно обновляются из базы, представленной на официальном сайте www.gnivc.ru.

Структурно справочник адресов ФИАС разделен на семь уровней. Поиск начинается по региону, затем продолжается по району, городу, населенному пункту, и заканчивается по номеру дома и квартиры. Задав в поле поиска интересующий адрес, по ФИАС в онлайн режиме можно также узнать индекс предприятия связи, номер ИНФС налогоплательщика, а также код ОКАТО. Эта информация окажется полезной при сдаче отчетности, постановке на налоговый учет, при подготовке и сдаче документов на регистрацию ИП и т.д.

Тем не менее, существуют ограничения доступности адресов некоторых объектов для обычных пользователей. Так, в онлайн-реестре у объектов, имеющих любую степень секретности, указаны лишь наименования. Также в ФИАС присутствуют старые, неактуальные адресные объекты – переименованные, переподчиненные или влитые в состав другого объекта и просто не существующие более. Во многих случаях это позволяет найти актуальные данные человеку, который даже не подозревает, что его адресные данные уже сменились.

Еще одной немаловажной функцией этого классификатора является проверка адреса по ФИАС, которую у нас также можно выполнить в онлайн режиме. Эта функция позволит уточнить как местонахождение адресанта, так и правильность написания адреса. Если адресанта не удалось найти в ФИАС по адресу, но вы уверены, что он существует, необходимо обратиться с соответствующим запросом в территориальный орган ФНС России, в ведении которой находится справочник.

Искать и проверять адрес в формате ФИАС удобно в любой автоматизированной информационной системе, что делает этот справочник достаточно универсальным. Кроме того, отображаемый у нас классификатор в обязательном порядке используется работодателями при приеме сотрудников на работу, обеспечивая возможность удостовериться в наличии у принимаемого человека постоянной прописки по определенному месту жительства. Мы надеемся, что наш бесплатный интуитивно понятный онлайн сервис поможет вам в повседневной работе.

ИНФОРМАЦИЯ » Хасавюрт - Официальный сайт администрации МО

О переименованиях улиц города Хасавюрт на период с 1991 по 2012 годы

1991 год
Учхозная на Байсунгура Беноевского Протокол №1 от 16.01.1991г.

1992 год - переименований нет.

1993 год
Советская на Тотурбиева Т.Д. Решение Президиума от 10.03.1993г.
Каспийская на им.Шейха Мансура. Решение Президиума №37 от 04.06.1993г.;
Красноармейская на Абдуллаева А.Я. Решение Президиума №39 от 23.07.1993г.
Лесная на Айдунова А.Б. Решение Президиума №37 от 04.06.1993г.
С.Лазо (четная сторона) и пер. Швейников на Имама Дагестана и Чечни Газимагомеда Распоряжение №18 от 24.11.1993г.

В Постановлениях и решениях Хасавюртовского городского Собрания депутатов и Администрации г.Хасавюрт переименованы следующие улицы:

1994 год
Кооперативная на Бибулатова С.А. Постановление №47 от 09.08.1994г.;
Моздокская на полковника Даибова Постановление №832 от 03.09.1994г.

1995 год
Кизлярская на Акаева И.А. Решение №1-2 от 30.04.1995г.;
Санитарная на Мусаева И. Л. Решение №1-2 от 30.04.1995г.;
Московская на Коваленко П.В. Решение №1-2 от 30.04.1995г.;
Инженерная на Кизлярская Решение №1-2 от 30.04.1995г.
1996 год
Пер.больничный на Мантикова Б.Б. Решение Президиума №7-1 от 06.02.1996г.
Амет-хан Султана Решение Президиума №13-3 от 01.10.1996г.
Шаулова Л.И. Решение Президиума №13-3 от 01.10.1996г.
Новая в мк.Нефтекачка на Умарова Х.Х. Реш. Президиума №14-4-1 от 06.12.1996г.
Новолакское шоссе на Имама Алимсултанова Решение Президиума №14-4-2 от
06.12.1996г.
Красная на Магидова Решение №18-6 от 17.12.1996г.

1997 год
Пролетарская на проспект Имама Шамиля Постановление №19-2-1 от 30.11.1997г.;
имама Шамиля на Ярагского Постановление №19-2-1 от 30.11.1997г.

1998 год
Правда на Бетлинскую Постановление №48п от 27.04.1998г.
Дагестанская на Аскерханова Р.П. Постановление №19-2-5 от 22.05.1998г.;
Орджоникидзе на Тотурбиева Т.Д. Постановление №33п от 02.04.1998г.;
Кирова на Гамидова Г.М. Постановление №32п от 02.04.1998г.

1999 год
Октябрьская на Увайса Мусаева Постановление №57п от 30.06.1999г.
Проезд 7 ул. Дружба на Асхабова А.Х. Постановление №60п от 15.07.1999г.
Фабричная на С-М-Г. Абубакарова Постановление №141п от 15.11.1999г.

2000 год
Пролетарская на проспект Имама Шамиля Постановление №08п от 31.01.2000г.;
Газимагомеда на Шамиля Умаханова Постановление №169п от 12.09.2000г.;
Проезд 1. Лермонтова на Исмаилова И.Р. Постановление №54п от 07.04.2000г.;

2001 год
Красноармейская на Магомеда Хачилаева Постановление №33-1 от 20.11.2001г.;
Ярагского на Шейха Тажудина Ашали Постановление №307п от 20.11.2001г.;
Привокзальная на Ярагского Постановление №307п от 20.11.2001г.

2002 год
Титова на Даитова С.А. Постановление №37-2 от 01.06.2002г.;
Байсултанова Р.В. Постановление №99п от 22.07.2002г.;
Микрорайон в/с "Хасавюртовский": Постановление №109п от 22.08.2002г.
улица 1-я на Эмирова В.А.
улица 2-я на Даниялова А.Д.
улица 3-я на Умаханова М-С.И.
улица 4-я на Кулиева С.
улица 5-я на Андрейаульская
улица 6-я на Гамид Далгата
улица 7-я на Абубакара А.
улица 8-я на Ахмет-Хана Султана
улица 9-я на Порсукова А.А.
улица 10-я на Назарова А.А.
улица 11-я на Танкаева М.
улица 12-я на Дробышева Ф.В.
улица 13-я на Доветова Ш.Т.
улица 14-я на Магомеда Карахского
улица 15-я на Кандухова М.А.
Без названия перпендикулярный обходной дороге на Ташаева А.А.
Там же перпендикулярный обходной дороге Н.Самурского

Жилой микрорайон "Бетли": Постановление №109п от 22.08.2002г.
Бетлинская на Али Алиева
проезд 1-й на Гумбетовская
проезд 2-й на Казаналипова Расула
проезд 3-й на Шевелева С.С.
проезд 4-й на Аджиева Т.И.
проезд 5-й на Прижевальского
проезд 6-й на Грибоедова А.С.
проезд 7-й на Батырова Б.А.

Жилой микрорайон "Олимпийский": Постановление №109п от 22.08.2002г.
Энергетический проезд №3 на Есипенко И.Т.
Энергетический проезд №4 на Петрова И.Е.
Энергетический проезд №5 на Буртунайская

Жилой микрорайон "Восточный": Постановление №109п от 22.08.2002г.
улица 1-я на Абакарова К.А.
улица 2-я на Абдулмеджидова А.Д.
улица 3-я на Алиева Ш.Ф.
улица 4-я на Бондаренко В.И.
улица 5-я на Жадана С.К.
улица 6-я на Хаджимурада Магомедова
улица 7-я на Винниченко В.К.
улица 8-я на Скрыльникова П.С.
улица 9-я на Итарку Магомедова
улица 10-я на Коваленко П.В.
улица 11-я на Подорожный Н.А.
улица 12-я на Гаджиева Гайдара
улица 13-я на Коващука И.Н.
улица 14-я на Салихова Э.Б.
улица 15-я на Рыбникова А.И.
улица 16-я на Ситковского А.Н.
без названия параллельно Грозненской на Г.Титова

Поселок у дороги Хасавюрт-Дылым: Постановление №109п от 22.08.2002г.
улица 1-я на Дылымская
улица 2-я на Кизилюртовская
улица 3-я на Гаджиева Н.О.
улица 4-я на Абдулманапова М.З.
улица 5-я на Полежаева А.И.
улица 6-я на Дюма А. (отца)
улица 7-я на Капланова М.Р.
улица 8-я на Хангишиева М.А.

Жилой микрорайон "Аркабаш": Постановление №109п от 22.08.2002г.
Дылымское шоссе на Народного ополчения
проезд 1-й на Алмакский проезд
проезд 2-й на Чирюртовский проезд
проезд 3-й на Курбанова С.К.
проезд 4-й на Магомедамин Гонахский
проезд 5-й на Юбилейная
проезд 6-й на Болгарина С.И.
проезд 7-й на Джафарова М.Д.
проезд 8-й на Братьев Джавбатыровых
улица 1-я на Идриса Эфенди
улица 2-я на Мухамеда Акташи Араби
улица 3-я на Красноармейская
улица 4-я на Жердева Н.П.
улица 5-я на Советская

Жилой микрорайон с/за "Юбилейный": Постановление №109п от 22.08.2002г.
улица 1-я на Энергетиков
улица 2-я на Орджоникидзе Г.К.
улица 3-я на Кирова С.М.
улица 4-я на Абдурахманова З.З.
улица 5-я на Муртузали из Бутри
улица 6-я на Лазарева
улица 7-я на Висаидова А.
улица 8-я на Имама Аль-Ашари
улица 9-я на Владикавказская
улица 10-я на Сулейманова М.М.
улица 11-я на Ковпака
улица 12-я на Инженерная
улица 13-я на Ленина
улица 14-я на Чайковского
улица 15-я на Везирова М.Д.
улица 16-я на Шеболдаева Б.П.
улица 17-я на Королева
улица 18-я на Алисултанова С.К.
улица 19-я на Колхозная
улица 20-я на Мурадова Ш.
улица 21-я на Келдыша
улица 22-я на Батырая
улица 23-я на Шамхалова Ш.М.
улица 24-я на Абдулаева А.Я.
улица 25-я на Курчатова

Микрорайон ул.Датуева и Грозненская: Постановление №109п от 22.08.2002г.
продолжение ул.Санитарная на Мурадовой Барият
проезд 1-й на Учительский
проезд 2-й на Султан-Мута Эндереевского
проезд 3-й на Атаева Муслима
проезд 4-й на Аджиева Анвара
проезд 5-й на Эфенди Капиева
проезд 6-й на Гафурова А.
без названия перпендикулярно ул.Датуева на Чохского О.

Поселок Свободы: Постановление №109п от 22.08.2002г.
улица 1-я на Багратиона
улица 2-я на Эсенбаева М.
улица 3-я на Ташав-Хаджи
улица 4-я на Гудермесская

Поселок Северный: Постановление №109п от 22.08.2002г.
проезд 1-й Боташюртовское шоссе на Теречная
проезд 2-й на Аксайская
проезд 3-й на Шейха Хусейна Саситлинского
проезд 4-й на Имама Наваи
улица 1-я продолжение Ботаюртовского шоссе
улица 2-я продолжение Ботаюртовского шоссе на Ткаченко Н.Н.
улица 3-я на Алимханова Р.А.
улица 4-я на Кара Караева
улица 5-я на Гальченко Л.А.
улица 6-я на Аткая Аджаматова
улица 7-я на Курушская
улица 8-я на Земцова Н.
улица 9-я на Дагестанская
улица 10-я на Крутова И.

Поселок Бамматбекюрт: Постановление №109п от 22.08.2002г.
Бамматбекюртовская на Костекская
проезд 4-й на Пирогова А.И.
проезд 5-й на Бабаюртовская
проезд 6-й на Калуцкого Н.В.
проезд 7-й на Хоторянского А.Н.
проезд 8-й на Буганова Г.О.
проезд 9-й на Громаковского В.А.
проезд 10-й на Дачиева Х.Ч.
проезд 11-й на Холостякова Г.Н.
проезд 12-й на Велиева М.Д.
проезд 13-й на Астемирова Б.
проезд 14-й на Ветеранов войны
проезд 15-й на Кузнецова Н.Г.
проезд 16-й на Профсоюзная
проезд 17-й на Исрафилова А.И.
проезд 18-й на Гаджиева Н.О.
улица без названия на Магарамова Н.С.

2003 год
Объединенная на Умаханова Р.У. Постановление №91п от 18.08.2003г.
2004 год
Махачкалинское шоссе на О. Шахтаманова Пост. №141п от 09.12.2004г.;
Пос. Мичурина ул.№12 на Мухтарпаша Бикеева Пост. №14-7 от 3-.11.2004г.;
Пос. Бальюрт ул. Центральная на А.А.Раджаповича Пост. №14-8 от 30.11.2004г.;
4 проезд ул.Энергетическая на Таймасханова В. Пост. №14-3 от 30.11.2004г.;
Нефтепроводная на Джамалдинова С. Пост. №8-2 от 11.03.2004г.

2005 год
Презд 7 Энергетическая на Карсакова С.М. Постановление №73п от 12.09.2005г.;
Проезд 2 Датуева на Кандаурова А.А. Постановление №76п от 13.09.2005г.;
Заводская на Арзулума Ильясова Постановление №109п от 08.12.2005г.

2006 год
5 проезд ул.Санитарная на Али Порсукова Постановление №61 от 19.05.2006г.;
Санитарная на Забитова С.М. Постановление №33/2 от 29.09.2006г.

2007 год
Аксайская на Абукова А.И. Постановление №38/4 от 26.02.2007г.

Переименование городов в Индии - Renaming of cities in India

Переименование городов в Индии началось в 1947 году после окончания британского имперского периода . Некоторые изменения были спорными, и не все предложенные изменения были реализованы. Каждый должен был быть одобрен центральным правительством в Нью-Дели .

Переименование государств и территорий, в Индии также имело место, но до 2010 - х лет с фактическими существенными изменениями имен в обоих местном языке и на английском языке, такие как старое британское государственным название Travancore-Кочины в Кералу (1956). Самые заметные исключения индийского английское правописания изменение Ориссы в Odisha (март 2011 г.) и союзная территория в Пондичерри (который включает в себя город Пондичерри ) в Пудучерри .

Причины переименования

Необходимость стандартизации орфографии

В Индии есть разные местные языки. Даже (романизированное) английское написание в длинном и широком использовании часто различается в зависимости от того, какое правительственное учреждение или агентство их использует. Вот несколько примеров: Куиланди против Койиланди, Кананнор против Каннур и Рангия против Рангиа . Различные правительственные ведомства могли использовать официальные варианты написания, использовавшиеся в то время, в то время как в местах, связанных с индийскими железными дорогами, в основном сохранялись варианты написания британской эпохи. Путаница, связанная с такими вариациями, часто приводила к серьезным последствиям, таким как наличие у людей двух «разных» адресов (теоретически обозначающих одно и то же место) в их официальных записях, что приводило к судебным спорам, или в одном доме жители разных адресов из-за разных названий мест. . Многие люди утверждают, что такая путаница может привести к неопределенным и / или непредвиденным последствиям.

Переименование на местных языках

В постколониальную эпоху названия нескольких индийских штатов были изменены. Некоторые из этих изменений совпали с Законом о реорганизации штатов 1956 года, крупной реформой границ штатов и территорий Индии, которая организовала их по лингвистическим линиям. В это время, например, Траванкор-Кочин было переименовано в Кералу . Более поздние изменения названия штата включают реорганизацию Мадхья-Бхарата в Мадхья-Прадеш в 1959 году; и переименование штата Мадрас в Тамил Наду в 1969 году, штата Майсур в Карнатаку в 1973 году и Уттаранчала в Уттаракханд в 2007 году.

Изменения имен варьировались в зависимости от языковых уровней, на которых они были применены, а также приняты. Некоторые из этих изменений местного названия были внесены во все языки: непосредственное местное название, а также все другие языки Индии. Примером этого является переименование преимущественно хинди-говорящего Уттаранчала ( хинди : उत्तराञ्चल ) в новое местное название на хинди (хинди: उत्तराखण्ड Уттаракханд ). Другие изменения касались только некоторых языков коренных народов. Например, переименование председательствующей в Мадрасе в Мадрас государства в 1947 году, а затем Тамил Наду в 1969 году требуется не-тамильских колонок для изменения от приближения британского имени ( Тамил : மதராஸ் மாகாணம் Мадрас Президентство, а затем Мадрас государство Тамил: மதராஸ் மாநிலம் ) на родное тамильское имя (тамильский: தமிழ்நாடு Тамил Наду, «страна тамилов»).

В целом изменение местных названий городов на языках коренных народов встречается реже. Однако изменение английского языка может иногда также отражать изменения в других индийских языках, кроме конкретного местного. Например, изменение Мадраса (тамильский: மதராஸ் Madras ) на Ченнаи (тамильский: சென்னை Chennai ) отразилось на многих языках Индии и, кстати, на английском языке, в то время как тамильским эндонимом всегда был Ченнаи, и это изменение не повлияло на него.

Переименование на английском

Изменение официального английского правописания

Переименование городов часто происходит с английского на индийский английский в связи с внутренними реформами этого диалекта. Другими словами, сам город фактически не переименовывается на местном языке, и местное название (или эндоним) на языках коренных народов Индии не меняется, но изменяется официальное написание на индийском английском. Примером может служить переход с английского «Calcutta» на английский « Kolkata » - местное бенгальское название ( কলকাতা Kôlkata ) не изменилось. Такие изменения в написании английского языка могут быть сделаны для того, чтобы лучше отразить более точную фонетическую транслитерацию местного названия, или могут быть по другим причинам. В первые годы после обретения Индией независимости многие изменения названий были затронуты в северной Индии из-за английского написания названий мест на хинди, которые были просто непоследовательно латинизированы британской администрацией - например, британское написание «Джуббулпор», переименованное в « Джабалпур » ( जबलपुर ) среди первых изменений в 1947 году. Эти изменения не вызвали значительных споров. Более недавние и громкие изменения, в том числе переименование таких крупных городов, как Калькутта в Калькутту, вызвали еще большую полемику. С момента обретения независимости такие изменения обычно официально вводятся в действие законодательством на уровне местного или национального правительства Индии и могут быть приняты, а могут и не быть приняты индийскими СМИ, особенно влиятельной индийской прессой . В случае небольших городов и районов, которые были менее заметны за пределами и внутри Индии, и где нельзя было сказать, что существует хорошо известное английское имя (или экзоним), более старые варианты написания, используемые в Британской Индии, возможно, не имели какого-либо специального законодательства, кроме изменения в практике латинизации названий на языках коренных народов Индии.

Изменение официального названия на индийском английском языке на альтернативное местное название

Помимо изменений в официальном английском написании местных названий, также были предложения по переименованию, чтобы изменить официальное название, следовательно, английское название с альтернативным местным названием. Этнически чувствительные примеры включают предложения партии Бхаратия Джаната (1990, 2001) о переименовании Ахмедабада в Карнавати и Аллахабада в Праяградж, последний в конечном итоге был официально принят в 2018 году. Эти два предложения представляют собой изменение исторически сложившегося имени Моголов на имя индусского индуса. . Их можно представить как переход от языка урду к языку хинди, но поскольку эти два языка являются вариантами хиндустани, предложение фактически является культурным и этнорелигиозным предложением, а не лингвистическим.

Принятие переименованных имен

Официальные изменения названия происходят быстро, если не сразу в официальных правительственных источниках. Принятие может быть медленнее среди средств массовой информации в Индии и за рубежом, а также среди индийских авторов.

Важные примеры

состояния

Города

Известные названия городов, которые были официально изменены законодательством после обретения независимости, включают:

  • Джабалпур ( хинди : जबलपुर ), из Джуббулпура, возвращен в 1947 г.
  • Джаймау ( хинди : जाजमऊ ), из Яйесмоу, выслан в 1948 г.
  • Канпур ( хинди : कानपुर ), из Канпура, повторно выслан в 1948 г.
  • Вадодара ( гуджарати : વડોદરા ), из Бароды, выслан в 1974 г.
  • Тируванантапурам ( малаялам : തിരുവനന്തപുരം ) из Тривандрума, повторно выслан в 1991 г.
  • Мумбаи ( маратхи : मुंबई ), из Бомбея, переименованный в 1995 г.
  • Коти ( малаяла : കൊച്ചി ), из Кочина, respelled в 1996 году
  • Ченнаи ( тамильский : சென்னை ), из Мадраса, переименован в 1996 г.
  • Калькутта ( бенгальский : কলকাতা ), из Калькутты, переселена в 2001 г.
  • Кадапа ( телугу : కడప ), из Куддапаха, изгнан в 2005 г.
  • Пудучерри ( тамильский : புதுச்சேரி ), из Пондичерри, переименован в 2006 г.
  • Бангалор ( каннада : ಬೆಂಗಳೂರು ), из Бангалора, возвращен в 2007 г.
  • Белагави ( каннада : ಬೆಳಗಾವಿ ), из Белгаума в 2014 г.
  • Тумакуру ( каннада : ತುಮಕುರು ), из Тумкура в 2014 г.
  • Хуббалли ( каннада : ಹುಬ್ಬಳ್ಳಿ ), из Хубли в 2014 г.
  • Шивамогга ( каннада : ಶಿವಮೊಗ್ಗಾ ) из Шимоги в 2014 г.
  • Хосапете ( каннада : ಹೊಸಪೇಟೆ ), из Хоспета в 2014 г.
  • Мисуру ( каннада : ಮೈಸೂರು ), из Майсура в 2014 г.
  • Калабураги ( каннада : ಕಲಬುರಗಿ ), из Гулбарги в 2014 г.
  • Чиккамагалуру ( каннада : ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರು ), из Чикмагалура в 2014 г.
  • Виджаяпура ( каннада : ವಿಜಯಪುರ ) из Биджапура в 2014 году.
  • Баллари ( каннада : ಬಳ್ಳಾರಿ ), из Беллари в 2014 году
  • Мангалуру ( каннада : ಮಂಗಳೂರು ), из Мангалора в 2014 году.
  • Раджахмахендраварам ( телугу : రాజమహేంద్రవరం ) из Раджамандри в 2015 году.
  • Гуруграм ( хинди : गुरुग्राम ) из Гургаона в 2016 году
  • Праяградж ( хинди : प्रयागराज ) из Аллахабада, переименован в 2018 г.
  • Атал Нагар ( хинди : अटल नगर ) из Нью-Райпура в 2018 г.
  • Нармадапурам ( хинди : नर्मदापुरम ) из Хошангабада в 2021 году.

Для других, по заказу штата, см. Список переименованных городов и штатов Индии .

  • Алаппужа ( малаялам : ആലപ്പുഴ ) из Аллеппи
  • Баранагар ( бенгальский : বরানগর ), из Бараханагора
  • Гувахати ( ассамский : গুৱাহাটী ), от Гаухати
  • Индор ( хинди : इंदौर ), от Индхура
  • Канчипурам ( тамильский : காஞ்சிபுரம் ), от Канчи-пура и Конжеварам
  • Каннур ( малаялам : കണ്ണൂർ ), из Каннанора
  • Коллам ( малаялам : കൊല്ലം ), из квилона
  • Койиланди ( малаялам : കൊയിലാണ്ടി ), из Киланди
  • Кожикоде ( малаялам : കോഴിക്കോട് ) из Каликута
  • Кумбаконам ( тамильский : கும்பகோணம் ), от древнего имени Кудантай
  • Mayiladuthurai ( Тамил : மயிலாடுதுறை ), от Mayavaram древнего имени Mayuram
  • Нармада ( гуджарати : નર્મદા ), из Нербудды
  • Нагаон ( ассамский : নগাওঁ ), из Новгонга
  • Нашик ( маратхи : नाशिक) из Гульшанабада ( эпоха Великих Моголов )
  • Палаккад ( малаялам : പാലക്കാട് ) из Палгхата
  • Панаджи ( Конкани : पणजी ) из Панджима
  • Пуна ( маратхи : पुणे ), из Пуны
  • Раманатхапурам ( тамильский : ராமநாதபுரம் ), от Рамнада
  • Сагар ( хинди : सागर ), от Сугор
  • Шимла ( хинди : शिमला ), из Симлы
  • Талассери ( малаялам : തലശ്ശേരി ) из Телличерри
  • Танджавур ( тамильский : தஞ்சாவூர் ), от британского имени Танджор
  • Тан ( маратхи : ठाणे ), от британского имени Tannah
  • Thoothukudi ( тамильский : தூத்துக்குடி ), от Tuticorin и его краткой формы Tuty
  • Триссур ( малаялам : തൃശൂർ ), из Тричура
  • Тиндиванам ( тамильский : திண்டிவனம் ), от Тинтириванам
  • Тиручирапалли ( тамильский : திருச்சிராப்பள்ளி ), от Trichinopoly и его краткой формы Trichy
  • Тирунелвели ( тамильский : திருநெல்வேலி ), из Тинневелли
  • Тирувалликени ( тамильский : திருவல்லிக்கேணி ), из Трипликана
  • Удхагамандалам ( тамильский : உதகமண்டலம் ), от Ootacamund и его краткая форма Ooty
  • Вилуппурам ( тамильский : விழுப்புரம் ), из Вижуппарайяр и Вижимаа Нагарам
  • Варанаси ( хинди : वाराणसी ), из Бенареса
  • Ватакара ( малаялам : വടകര ) из Бадагара
  • Вирудхачалам ( тамильский : விருத்தாச்சலம் ), от древнего имени Вриддхачалам Тирумудхукундрам
  • Виджаявада ( телугу : విజయవాడ ), от Беджавады, в древности Виджаяватика в Махабхарате и Раджендрахола Пура во время династии Чола
  • Visakhapatnam ( телугу : విశాఖపట్నం ), от Waltair, а до этого Vizagapatnam и его краткая форма Vizag

Названия городов, произошедшие от древних названий:

Предлагаемые изменения

Было предложено несколько других изменений для штатов и городов.

Штаты и союзные территории

Города

Бихар
Гуджарат
Химачал-Прадеш
Керала
Мадхья-Прадеш
Махараштра
Телангана
Уттар-Прадеш

Смотрите также

использованная литература

внешние ссылки

Список переименованных улиц

40 лет Октября ул.  И. Исанова ул.
50 лет Киргизской ССР пр.  Жибек-Жолу пр.
50 Комсомола Киргизии ул.  А. Суеркулова ул.
50 лет Октября ул.  И. Ахунбаева ул.
XXI парсъезда пр.  Дэн Сяопина пр
Актюбинская ул.  Фатьянова ул.
Алма-Атинская ул. (от м/р Кок-Жар до пр. Чуй)  Шабдан-Баатыра ул.
Алма-Атинская ул. (от пр. Чуй до северной границы города)  Курманжан Датки ул.
Ахунбаева ул.  А. Табалдиева ул.
Белинского ул.  Манаса пр.
Братская ул.  Абая ул.
Ворошилова ул.  К. Кольбаева ул.
Выставочная ул.  Семетей ул.
Горная ул.  М. Мусулманкулова ул.
Дзержинского пр.  Эркиндик пр.
Дизельная ул.  Т. Кудайбергенова ул.
Днепропетровская ул.  З. Бектенова ул.
Душанбинская ул.  Токтоналиева ул.
Жигулевская ул.  Т. Субанбердиева ул.
Индустриальная ул.  А. Джаманбаева ул.
Кавказская ул.  Тойгомбаева ул.
Калинина ул.  Манасчи Сагымбая ул.
Калиниская набережная ул.  С. Каралаева ул.
Карельская ул.  Ы. Абдырахманова ул.
Карла Маркса пр.  Б. Юнусалиева ул.
Карпинского ул.  А. Суюмбаева ул.
Каширская ул.  Т. Айтматова ул.
Кирова ул.  Т. Абдумомунова ул.
Кок-Жарская ул.  Шабдан баатыра ул.
Коммунистическая ул.  О. Медерова ул.
Красноармейская ул.  А. Садыкова ул.
Краснознаменная ул.  Кулиева ул.
Краснооктябрьская ул.  Т. Тыныстанова ул.
Кремлевская ул.  Абая ул.
Крупской ул.  С. Табышалиева ул.
Ленина пр.  Чуй пр.
Ленинградская ул.  К. Баялинова ул.
Леспромхозная ул.  Д. Асановой ул.
Манаса ул.  С. Акылбековой ул.
Молодой Гвардии пр. (от пр. Жибек-Жолу до ул. Саадаевой)  Махамты Ганди пр.
Новосибирская ул.  А. Айдаралиева ул.
Новосоветская ул.  К. Карбоз уулу ул.
Ногина ул.  Т. Тыныбекова ул.
Первомайская ул.  И. Раззакова ул.
Пертозаводская ул.  Балык Кумара ул.
Подгорная ул.  К. Ормокоева ул.
Правды ул.  С. Ибраимова ул.
Свердлова ул.  Т. Уметалиева ул.
Советская ул. (от 10 м/р до ж/д линии)  Байтик баатыра ул.
Совхозная ул.  М. Амосова ул.
Текстильная ул.  Л. Мозолева ул.
Ульяновская ул.  50 лет Победы ул.
Центральная ул.  И. Самойленко ул.
Чуйская ул.  Ш. Абдыкадырова ул.
Шамсинская ул.  Ш. Рысмендеева ул.
Шамсинская ул. (от ул. Советской до с. Орто-Сай)  Байтик баатыра ул.
Школьная ул.  С. Кожобергенова ул.
Энгельса ул.  С. Чокморова ул.
Южная ул.  И. Иманалиева ул.
улица между 5, 6, 7 м/р-нами по южной стороне ЮБЧК  Сухэ Батора ул.
улица между 6 и 11 м/р-нами  А. Куттубаева ул.
улица между 12 м/р и м/р "Асанбай"  Нуркамал ул.
улица, вновь образовавшаяся в м/р Восток-5  Б. Мамбетова ул.
улица, ограничивающая 10, 7 м/р-ны и застройку вдоль канала "Асанбай"  А. Токомбаева ул.
улицы в новом жилом массиве западнее района "Киргизия-1"  Эркин Тоо ул.; Улан ул; Жениш ул.; Таалай ул.

Определение, изменение и отмену официальных названий некоторых местностей и физиографических объектов - Журнал законов 2021.2308

Kolonia Kolonia Kolonia 1 Kolonia 1 9 0004 5 regiment regiment ЛОДЗКИЕ 9000 3 MNICH- Часть деревни Mnich-południe 90 016 -WKA Часть деревни Oporów 144 , colony 77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777007а 9003 9007 9003 9003 part of the village of Jeruzal
Провинция, Poviat, Commune . Отменили названия мест . of declination form of an adjective
1 2 3 4
KUJAWSKO-POMORSKIE
lipnowski
-lej -ki
2 Habitats, forest settlement -leń
3 Stara Baba, part of the Narutowo colony -region -by
4 Вымыслин, часть города Скемпе -na
Влоцлавски
Choceń Jerzewo, village -wa, Jerzewski
6 Zakrzewek, village -wka, Zakrzewecki
LUBELSKIE
7 Kurów Kozi Forest, forest settlement -zgo-su
LUBUSKIE
Gorzów Wielkopolski
Wielkopolski

44

47 , part of the city of Gorzów Wielkopolski

-WY
Kopystno, часть города Gorzów Wielkopolski -NA
10 0007 Małysyn -Mały, часть города Gorzówswopolynankynnankynkynankynkynkynankynkynankynankynankynankynankynankynankynankynkynankynankynkynankynkynankynankyn.7012.
Кутновски
11 OpoRów Antoniew, часть деревни Самогоша -WA
12 Jaworzyna -Parcel, часть деревни Samogoszczcz 66666666666666 гг. -Chu-North
14 Oporówek, часть деревни Jurków Pierwszy
-Rowa -Museum
16 Skórzewka, Village -KI, Skórzekecki
17 Tomczyn, Part of the Village of Opor of Opor . Radomszczański
-zowa
Sieradz
19 Sparrow Or aczew Mały, settlement - last
skierniewicki
20 Kowiesy Chełmce-Towarzystwo, part of the village of Chełmce -miec-Towarzystwo 420 , settlement -KI
22 Chorbów, часть деревни Иерузала -Бобоу
23 Иерузал Подухаун, часть деревни -LA -LA -LACHOWN, часть деревни -LA -LA -NIGOHow 24 -na
25 Nowe Zawady, part of the village of Wycinka Wolska -wad
Wieruszowski
26 Bolesławiec , 9006 Козелек, поселок Козелек -Лка
МАЛОПОЛЬСКОЕ
6 Новый Тарг
6 003 7777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 гг. 90 088 Sobienie-Jeziory Borkovice , a hamlet of the Деревня Рушковице 777777777. 777777777777777777777777. 7 7777777. 7777777777777777777777777777. , Ruszkowsiice village -ka 9000 499 9007 7
27 Czorsztyn возле церкви, часть деревни Маниови возле церкви
28 Rówień, часть деревни Wytwórka -ki
30 Behind Obłaz, part of the village of Czorsztyn Za Obłaz
31 Behind Water, part of the village of Maniowy Behind Water
MAZOWIECKIE 9200006 Garwoliński 9200006
32 Miastków Kościelny Miastków, settlement -kowa
Gostyniński
33 Padana Pacyna Pacyna-forest - Каёвки
Отвоцки
34 Potok, colony -ku
35 Zuzanów, forest settlement -new
Przyuski
-KU
37 Górka, часть деревни Rusinów -KI
38 GRódek, Colony -DKA -dka
40 Coffee, a hamlet of the village of Wymysłów Kaw
41 Krasna Góra, settlement -nej
42
43 Палки, поселок -łak
44 возле Домброва ą Colony Pod Dąbrowa
45 Tadeuszówka Mała, деревня деревни Болхцин -KA -LA
48 Wandów, часть деревни Rzuców -доу 9000
ZAJA GAJA. 50
Behind Olszowiec, settlement Behind Olszowiec
51 Wieniawa Brzozowica, settlement -cy
52 Komorów-Gajówka, forest settlement
03 53 Chałupska
Под Рогова, лесной поселок Под Рогова
Пултуски
54 Gzy Przewłocki-Majorat, forest settlement -wa-Majoratu
OPOLSKIE
Kluczborski
55 Kluczbork16,
56 Korzeniaki, colony -k
57 Krasków, colony -kowa
58 Smardzka Kolonia, part of the village of Smardy Dolne
PODLASKIE
Białystok
59 Dobrzyniewo Duże Cupel, part of the village of Bohdan -pla
Kleobudy
07 villages of Kleobudy
0 90 148 61 90 148 62 90 148 64 9014 8000 65 8 -cii 8 -cii Nobility, part of the village of Chraboły 90 148 69 , colony , Kosłak Kamółek, wa 90 980 Конецполь Gajówka, forest settlement Dziewna Góra Dziewna Góra -ki -cza -ry Słupecki Słupecki , village Czarnowo Czarnowo Old Town - or
Railway , часть деревни Погожалки -
Kopisk, a forest settlement -ka
63 Krzywa, part of the village of Dobrzyniewo Kościelne -wej
Sands, part of the village Pogorzałki
Podborsukówka, part of the village of Pogorzałki -ki
66 Podkozińce, part of the village of Pogorzałki -rest
67 Szaciły, forest settlement -cii
-th
Hajnowski
Czeremcha Borki, colony -ków
Piszczatka 70 8 Piszczatka
71 Terechy, colony -rech
POMORSKIE
Gdańsk
72 Pruszcz Gdański Wiślinka, settlement -ki
pucki
73 -rego -rza
Słupsk
74 Główczyce Karpno, settlement -na
75 Koleśnica, settlement
76 Wet, settlement -rego
77 Przybrodzie, settlement -dzia
starogardzki
78 Bobowo village ,
79 Maksymilianowo, colony -wa
80 Mysinek, settlement -nka
81 Rusek, settlement -ska
82 Urbanowo, settlement -wa
ŚLĄSKIE ŚLĄSKIE Ченстохова
83 Александров рядом.Wąsosza, the village of -rowa near Wąsosz
84 Borek, forest settlement -rka
85 Ludwinów, settlement -new 86 -nicz-Gajówki
87 Załęże, forest settlement -ża
lubliniecki
88 Pawonków
89 Łagiewniki Małe, forest settlement -nik -ły
ŚWIĘTOKRZYSKIE
Podlesie, village -sia, Podleski
WARMIŃSKO-MAZURSKIE
мронго wski
91 Mrągowo Gronowo, forest settlement -wa
WIELKOPOLSKIE
Słupecki
-rej Wsi , old rural
Wągrowiecki
93 Gołańcz Deer, forest settlement -nia
-kiego -na
95 Smolamia, settlement -ni
WEST POMERANIA
Gryfino
96
97 Binówko, colony села Биново 90 007 -ka
98 Lisia Miedza, forest settlement - august
99 Małolesie, forest settlement -sia
100 Larch, village ka
101 Венглино, пос. -na
.90 000 10 новых городов на карте Польши с 1 января 2022 года - Министерство внутренних дел и администрации

Премьер-министр Матеуш Моравецкий отметил, что города сыграли ключевую роль в истории Польши.

Многие сегодняшние деревни, ставшие сегодня городами, были наказаны царем за Январское восстание. Такие города, как Цеглов, а также Болимув и Лютомерск, являются примерами того, что мы меняем векторы истории. Это также означает устремления и рост амбиций местных сообществ

- сказал глава правительства.

Заместитель министра Павел Шефернакер подчеркнул, что сегодняшняя церемония является результатом многолетних усилий местных сообществ по получению статуса города.

Поздравляю всех, кто приложил усилия для получения статуса города. Статус города — это не только престиж и амбиции, это новые возможности развития, с которыми вы сталкиваетесь. Желаю вам в сотрудничестве с жителями воспользоваться этими возможностями

- обратился он к представителям новых городов.

Статс-секретарь Министерства внутренних дел и администрации поблагодарил представителей местного самоуправления за сотрудничество с правительством.

Я хотел бы поблагодарить должностных лиц местного самоуправления, которые работают над тем, чтобы сотрудничество между местным самоуправлением и правительством было как можно лучше. Последние годы и время пандемии показали, что такое сотрудничество возможно


- подчеркнул заместитель министра Павел Шефернакер.

Решение о предоставлении статуса города принимается, в частности, степень урбанизации данной территории. Все новые города имеют функциональные и пространственные особенности, определяющие их городской характер. Кроме того, большинство жителей зарабатывают на жизнь несельскохозяйственной деятельностью.Важна и хорошая транспортная развязка города, т.е. близость железнодорожной ветки, удобное автомобильное сообщение.

Новые города в Польше с 1 января 2022 года

В соответствии с постановлением Совета Министров от 1 января 2022 года статус города будет:

  • Прущ - в гмине Прущ, Свенецкого повята, Куявско-Поморского воеводства,
  • Избица — в гмине Избица Красныставского повята Люблинского воеводства,
  • Лютомерск - в гмине Лютомерск Пабяницкого повята Лодзинского воеводства,
  • Болимув - в гмине Болимув Скерневицкого повята Лодзинского воеводства,
  • Cegłów - в гмине Цеглов, Минского уезда, Мазовецкого воеводства,
  • Нове Място - в гмине Нове Място Плонского повята Мазовецкого воеводства,
  • Качоры - в гмине Качоры Пилского повята Великопольского воеводства,
  • Едльня-Летниско - в гмине Едльня-Летниско Радомского повята Мазовецкого воеводства,
  • Ольштын — в гмине Ольштын Ченстоховского повята Силезского воеводства,
  • Иваниска - в гмине Иваниска Опатовского уезда Свентокшиского воеводства.

В отношении семи населенных пунктов изменением является восстановление муниципальных прав, утраченных в результате царских репрессий после Январского восстания. Это относится к следующим городам: Избица, Лютомерск, Болимув, Цеглов, Нове Място, Ольштын, Иваниска.

Еще один город, который вернул себе муниципальные права, – Прущ. Прущ был городом 500 лет (с 1367 г., а городские права были отобраны у городов в 1867 г. пруссаками). Однако спустя более 150 лет Прущ вернет себе муниципальные права.

Стоит также отметить, что Лютомерск имеет самую длительную традицию быть городом, так как он имел городские права в 1274-1869 годах, т.е. почти 600 лет.Также и другие города имеют долгую историю существования города: Болимув - 500 лет, Иваниска - 466 лет, Нове Място - 449 лет, Ольштын - 382 года, Цеглув - 248 лет и Избица - 119 лет. Два города ранее не имели муниципальных прав. Это Едльня-Летниско в Радомском уезде Мазовецкого воеводства и Качоры в Пильском уезде Великопольского воеводства.

История новых городов

В Пруще здания возведены на рубеже 19-20 веков, включенные в реестр памятников Куявско-Поморского воеводства, в т.ч.в том числе: приходской дом 1886 г., остатки привокзального комплекса начала 20 века, мельница на улице Дворцовой конца 19 века.

Jedlnia-Letnisko действовал под названием Mokrzec Swoboda до 1917 года. В межвоенный период в Едльня-Летниско были построены первые летние дома, имитирующие виллы в стиле Швидермайер под Варшавой. Сегодня это туристическое направление, которое привлекает посетителей своей интересной историей, исторической деревянной архитектурой и неповторимой атмосферой.

Развитие Качора связано с открытым в 1851 году участком Прусско-Восточной железной дороги (Preußische Ostbahn), соединяющим Берлин св с Быдгощем и Крулевцем. После Первой мировой войны Качоры стали пограничным городом - в межвоенный период в городе находился пост Пограничной службы Польши.

Избица – еще один город, которому были восстановлены муниципальные права, ранее утраченные в результате царских репрессий после Январского восстания. Этот город имел права города в 1750-1869 годах.

Права города восстановил и Лютомерск, расположенный недалеко от Лодзи, имевший права города в 1274-1869 годах.Важным местом для жителей Лютомерска является Салезианский монастырь. В нем находится пореформенная церковь св. Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии, где проходит Фестиваль польских красок – летнее предложение Лодзинской филармонии для любителей музыки, которые хотят совместить прослушивание лучшей музыки с посещением памятников Лодзинского края.

Цеглов имел права города с 1621 по 1869 год. В поселке сохранена историческая городская планировка. В центре села находится церковь римско-католического прихода св.св. Иоанна Крестителя и апостола Андрея Первозванного, церковь старокатолического прихода мариавитов св. Иоанна Крестителя и парки отдыха.

Новый город в Плонском районе имел городские права с 1420 года. Город расположен на реке Сона. Управление гмины периодически организует «Ярмарки Нового города – от прошлого к настоящему», которые проходят в Новомиейском заливе и относятся к разным историческим эпохам.

Расположенный в Скерневицком повяте, Болимув имел права города с 1370 по 1870 год.Город расположен в непосредственной близости от одноименного леса, а также у автомагистрали А2. Центром города является комплекс бывшей рыночной площади (улица Рынек Костюшко) и церкви с исторической планировкой города. Сохранившийся макет был внесен в реестр памятников и включен в зону строгого сохранения.

г. Ольштын в Силезском воеводстве утратил муниципальные права, полученные в 1488 г., в результате царских репрессий. Город наиболее известен своим расположением на Тропе Орлиных Гнезд.Над деревней возвышается холм с руинами замка 14 века.

Иваниска в Свентокшиском воеводстве имела права города в 1403-1869 годах. Через город проходят воеводская дорога № 757 Опатув-Иваниска-Сташув-Стопница и воеводская дорога № 758 Иваниска-Климонтов-Копшивница-Чишица с руинами замка Кшижтопор в Уязде.

В 2021 году в Министерство внутренних дел и администрации поступило 21 заявление от органов местного самоуправления об установлении границ отдельных муниципалитетов и городов и присвоении отдельным населенным пунктам статуса города, а также одно заявление об установлении границ повятов.

По данным ГСУ (на 1 января 2021 года) в Польше было 954 города. В их состав входили 302 городские общины и 652 города, расположенные в составе городских и сельских общин.

.

История города :: Пущиково

Современный город образовался в результате слияния четырех городов: Пущикова, Пущиково, Старое Пущиково и Нивка. Каждый из них развивался одинаково до рубежа 19 и 20 веков. Это были сельскохозяйственные деревни, ориентированные на выращивание зерновых, заселенные поляками и немцами.

В 1897 году в Пущиково прибыла первая поездка, организованная Обществом гор Крконоше.Выяснилось, что в Пущиково необычный микроклимат, похожий на горные городки. С тех пор началось развитие этого района как летнего курорта Познани. Построена сеть гостевых домов, спа-домов, ресторанов, игровых и развлекательных площадок и бань на реке Варта. Интеллектуальная и имущественная элита Великопольши приступила к строительству резиденций, дач, летних и круглогодичных домов, спроектированных лучшими архитекторами того времени. После восстановления независимости виллы и дома также были построены в стиле польской и модернистской усадьбы.Первым совместным вложением стало строительство церкви, состоявшей из жителей и отдыхающих.
В 1936 году была основана гмина Пущиково, которой должен был быть присвоен статус курорта. В него входили Пущиково, Пущиково, Старе Пущиково, Ленчица, Виры, Бабки и Чапуры. Были также предложения преобразовать Пущиково в Пущиково-Здруй. К сожалению, эти планы были сорваны началом Второй мировой войны. Немецкие власти начали переселение польского населения, а Пущиково заселила элита Вартинского края.С освобождением в 1945 году бывшие немецкие владения были переданы полякам. Из-за больших военных потерь (близлежащая Познань сильно пострадала) центральные власти начали заселять особняки и виллы. В то же время довоенные владельцы потеряли источник дохода, поскольку их предприятия и поместья были разорены экономическими реформами. Часть зданий была отдана под общественные функции, в т.ч. здание мэрии, детский сад №3 и Дворец бракосочетаний. Несмотря на все эти изменения, Пущиково сохранило статус туристического направления.
В 1957 году был основан Великопольский национальный парк, к которому была присоединена территория Пущиково. Пущиково получило права города 18 июля 1962 года. В состав города входили города Пущиково, Пущиково, Старе Пущиково и Нивка.
В 1989 году произошла политическая трансформация. К сожалению, в результате экономических изменений, рестораны Turystyczna и Leśna, работавшие с момента открытия Летнего курорта, рухнули. Первыми необходимыми инвестициями после политических преобразований были: строительство канализации, водопровода, дорожной сети и расширение общественных зданий.Процесс дальнейшей урбанизации Пущикова происходил произвольно. Медленно шел процесс ремонта довоенных вилл и особняков. Большой интерес к жизни в Пущиково привел к дальнейшему процессу урбанизации и заторов в строительной отрасли. В 1996 году границы Великопольского национального парка были изменены - Пущиково стало частью буферной зоны. На рубеже 20-го и 21-го веков было принято решение о строительстве Рыночной площади в Пущиково.
В настоящее время Пущиково является мирным убежищем для его жителей.Это также место, где многие туристы активно проводят свои весенние и летние выходные.

Название: Из Пощука (Пощика) в Пущук

Название Пущиково было записано в судебной книге в 1387 году как Пощуково, и эта форма постоянно повторяется в более поздних записях. Помня о хлопотах писателей, пытавшихся перевести трудные польские слова на латынь, мы можем попробовать перевести их на польский: Poszczukowo, или также: Pościkowo.

Мнения о происхождении названия разделились среди лингвистов и однозначно судить трудно. Однако не вызывает сомнений, что это имя, как и многие другие старые польские топонимы, является притяжательным. Оно происходит от имени его основателя и первого жителя. Пощуково (Pościkowo) — деревня, земля, поселок, Poszczuka или Pościka. о. Станислав Козеровский указал на личность Пощика, который якобы появился в соседнем Рогалинском соборе в соседнем Пощише, Посцике в середине 13-го века, который купил землю у князя Пшемысла I - что это может быть наше Пущиково, это только догадка.К сожалению, связь Пощиша с Рогалинеком является лишь предположением.

Как Пощукув превратился в Пущиково, показали в 1987 году познанские лингвисты Зофия и Кароль Цирхофферы: сначала «у» превратилось в диалектное «у», а потом все узнали, что название этого поселения посреди леса происходит от неясыти, а это начальное «о» уступило место ныне функционирующему «у». Это изменение произошло в конце 16 или в первой половине 17 века.С самого начала самые старые книги учета Вирской волости имеют форму Пущиково и Пущиково.

От этого имени, конечно же, родилось имя Пущикка. Самое старое известное мне сообщение об этом имени датируется 1757 годом. В этом году приходской священник Вировского крестил ребенка, родившегося в Пущиково Минус, в Пущиково Минор. Небольшой, но немного раньше, в 1755 году, когда в приходских книгах появилось название Пущиково Майус, что означает Большой, было известно, что Пущиково Малое должно лежать где-то поблизости. В 1759 году пресвитерия Вирова даже записала место рождения другого ребенка как Пущиковко, но вскоре после этого изменила имя: с -wko он сделал -wo.Минус был добавлен, но видно, что в то время уже использовалось уменьшительно-ласкательное Пущиково.

На рубеже веков большой туристический поток со всей его инфраструктурой вошел в район этих деревень, особенно Нове Пущиково и Пущиково. От самых старых деревень ничего не осталось, кроме дорожной сети: Студзенна, Костельна, следующего маршрута: Вчасова - Ратайскего - 3 Мая и, наконец, Дворцова, и более новых: Познаньска, Собеский и Чарнецкий. Рядом с ними и вдоль вновь размеченных улиц с начала 20 века возводились новые дома.

"Новая универсальная энциклопедия PWN" в своем пятом томе, изданном в 1996 году, довольно много посвятит Пущиково, целых 17 стихотворений. История Пущиково начинается здесь поздно, всего сто лет назад: "в конце 19 века железнодорожное сообщение, с начала 20 века летний курорт" . Такая память об истории действует и ощущается как жителями, так и приезжими: Пущиково, как и Пущиково, живут своей жизнью с момента начала загородных поездок в Познань (по примеру других великих городов мира).Затем наступило время большого строительства ресторанов и пансионатов в Пущиково, а также первых загородных домов и резиденций познаньцев, в основном немцев, но также и поляков. С 1897 г. в Пущиково останавливались поезда в праздничные дни, в 1901 г. в регулярном расписании немецкой железной дороги появилась новая станция Унтерберг (Пущиково), а через десять лет, в 1911 г., - еще одна новая станция - Пушкау (Пущиково).
Свидетельством этого большого скачка с начала 20-го века и расширения межвоенного периода являются многочисленные здания, сохранившиеся до наших дней как в Пущиково, так и в Пущиково.Здания двадцатого века, а также административные изменения двадцатого века затмили более раннюю историю этого района.
Пущиково имеет административный статус «города» только с 1962 года. До этого в этом районе было несколько более или менее обособленных населенных пунктов: Пущиково (Дольне), Пущиково Старе, Пущиково и, наконец, Нивка.

Нивка

Самое далекое прошлое для младшего, последняя часть которого присоединена к Пущиково, а именно Нивка.Первое упоминание о нем относится к 1302 году. В то время владелец Нивки, калишский воевода, Комес Миколай Пшедпелковице, владелец, среди прочих. Гостиня, Глушин и Мосина стали местом расположения города Мосина. Первоначально он должен был располагаться на Нивке; мы не знаем, продвинулись ли и в какой мере предварительные работы по строительству нового города. Однако в 1302 году эти работы были приостановлены: Николай решил, что город Мосинский будет построен там, где он окончательно стоял (и где стоит до сих пор). Деревня Нивка позже разорвала свои строгие имущественные связи с соседним городом: Мосина была тогда городом, принадлежавшим королю (царской земле), Нивка - собственностью знати, которая, однако, не имела здесь своего основного местопребывания, в т.ч.в в 15 веке Лодзице из Стеншева и Корчбоки из Тшебава. В 16 веке он был заброшен, без крестьян. Только мельница на реке Варте работала дольше. Вероятно, в 18 веке Нивка была повторно колонизирована г.

Самый старый в Пущиково

Судьбы Пущиково и Пущикова сложились по-разному. Самое старое упоминание о Пущиково датируется 1387 годом (иногда появляются сведения о том, что Пущиково упоминается в источниках уже в середине 13 века, основано на недоразумении).5 ноября этого года представитель познанского кафедрального капитула предстал перед земельным судом в Познани против наследников деревни Виры: речь шла о границе между Вирами и Пущиково. Суды по этой границе тянулись довольно долго, вплоть до ее окончательной демаркации.

Глава деревни

Деревня Пущиково была собственностью познанского капитула, то есть коллегии каноников, поддерживавшей познанского епископа в епархиальном правлении. Польза от капитула была значительна: рядом с познанским капитулом находились, среди прочего,в также Сверчево и Фабьяново (сегодня часть города Познань) или Рогалинек. Капитул выступал собственником земли для крестьян, которые обрабатывали ее в Пущикове. В средние века каждый крестьянин обыкновенно держал (на основании своеобразной бессрочной аренды) хозяйство, размер которого обычно составлял 1 ян, т. е. около 17 га.

Капитул Познани был бережным хозяином своего имения. Каждые несколько лет она тщательно осматривала все принадлежащие ей деревни.Эти осмотры, известные как посещения имущества, регистрировались в специальных книгах. Они сохранились до наших дней в Архиве Архиепископии в Тумском острове в Познани, являясь очень интересным источником по истории Пущиково. Самый старый такой визит в Пущиково датируется 1500 годом. По ее словам, в селе долгое время проживало 14,5 Яна. 10,5 из них были посажены крестьянами и обработаны, а остальные четыре, заброшенные, лежали под паром. Ставка ренты с 1 иана составляла половину штрафа, т. е. 24 гроша. Это была арендная плата в размере, обычно выплачиваемом в Великопольше, не слишком высоком: за 24 гроша можно было, например,в Кракове купите 12 копеек яиц или тулуп среднего класса в то время.

Из десяти крестьян в 1500 г. восемь платили ренту; девятый, прозванный господином Джоном, был освобожден от него по бедности, а десятый крестьянин был освобожден от него, т. е. он был, скорее всего, недавно прибывшим поселенцем, которому в договоре аренды было предоставлено освобождение от оброка на несколько лет. В селе существовал также сельский совет, т.е. хозяйство сельского старосты, представлявшее хозяина села по отношению к крестьянину. Было 2 поля.Имелись также ферма, постоянный постоялый двор (содержатель гостиницы также платил половину штрафа в год) и мельница. Помимо крестьянских хозяйств, существовала усадебная изба, в которой жила одинокая женщина. Границы села были строго обозначены — только уже известная нам граница с Вирсом была еще плохо нарисована.

Аналогично, следующее описание от 1509 и более подробное. В нем перечислены, среди прочего имена и прозвища 12 крестьян. Это были Ян Вольны (который поселился в деревне всего год назад), Мацей Лисек, Марцин и Лукаш Грош, Войцех Марьян, Павел Косценек (мэр), Войцех Кот, Шимон, Ян Свач, Павел, Станислав Кшижан и, наконец, Миколай Щедшик. .Инспектор также отметил, что крестьяне жалуются на то, что летом приусадебные участки портятся кабанами и оленями, а зимой волки нападают на скот. В инспекции 1531 года отмечается, что - Пущиково граничит с Вирсом, Ярославцем, Мосиной, Пожеговцем, Нивкой и Ленчицей. Посещение 1574 г. содержит подробное описание мельницы Пущиково на реке Варте. Это позволяет нам предположить, что мельница располагалась на реке Варта в конце сегодняшней улицы Кирилла Ратайского: мельница включала земли вдоль дорог на Тшебав (сегодня Дворцова), Чарнокурж (сегодня, 3 мая) и, наконец, над дорога, ведущая от мельницы к деревне Пущиково.

Очень интересная книга доходов и расходов, которую ведет столичный администратор Пущиково, также датируется 18 веком; среди доходов стоит отметить высокие доходы от работающего здесь ликероводочного завода. Помимо этих экономических источников, книги записей рождений, браков и смертей, которые трудно переоценить, представляют большую ценность для знаний населения Пущиково. Бывшее Пущиково на протяжении более пятисот лет своего существования принадлежало приходу в Ври; В Вры было также приходское кладбище, где хоронили вихревых прихожан – жителей Вера и Пущиково, Любони, Жабиково и Ленчицы, затем Ласека и Дембца (Пущиковский приход с собственным кладбищем был основан только в 1928 г., а костел был освящены еще позже).

Самые старые регистрационные книги прихода в Ври относятся к 1669 году. Они хранятся, как и упомянутые выше дела инспекции имущества в Тумском острове в Познани. На страницах этих книг есть изображения всех жителей Пущиково до перегородок и позже, часто также информация о топографических объектах. На страницах книг рекордов, вероятно, впервые (1757 г.) фигурирует название Пущика, расположенного недалеко от уже упомянутой мельницы шестнадцатого века на реке Варте, где сегодня улица Кирилла Ратайского.Когда в конце 18 века были составлены первые относительно подробные карты интересующей нас местности (польская Кароля де Перлекса от 1791 года и прусская, чуть позже Давида Гилли) и существование отдельных поселений , Пущиково и Пущик, несомненно подтверждается.

Антони Гонсёровский

Автор фотографий: Włodzimierz Kająński

.

Закон от 29 августа 2003 г. об официальных наименованиях мест и физико-географических объектов [1]

Закон от 29 августа 2003 г. об официальных наименованиях мест и физико-географических объектов [1]
 Журнал законов 2003 г., № 166, ст. 1612 ДЕЙСТВОВАТЬ от 29 августа 2003 г.об официальных названиях мест и физико-географических объектов [1] Глава 1 Основные положения Статья 1. 1. Закон определяет: 1) правила и порядок установления, изменения и отмены официальных наименований места и их части и официальные названия физико-географических объектов; 2) правила работы Комиссии по наименованиям городов и физико-географических объектов; 3) порядок установления и опубликования списков официальных названий мест и их честь и физико-географические объекты.2. Положения Закона не распространяются на определение, внесение изменений и отмену официальные названия в рамках, регулируемых положениями об охране природы, также в случаях, когда официальное наименование определяется отдельным законом. Статья 2. Термины, используемые в Законе, означают: 1) единица поселения - пространственно обособленная территория застройки заселен с объектами технической инфраструктуры людьми; 2) колония - единица поселения создается в результате расширения населенные пункты вне зоны ранее существовавшей застройки, в частности: городские колонии, сельские колонии; 3) город - единица населенного пункта с преимуществом компактной застройки и функций несельскохозяйственные с муниципальными правами или статусом города, предоставленным порядок, определенный отдельными нормативными актами; 4) местно - единица населенного пункта или иная населенная территория Отличие от других населенных пунктов, отдельное название, но то же название - другое описание их типа; 5) локально необитаемый - локально, где он не пребывает постоянно или хотя бы один человек не зарегистрирован на проживание; 6) местнонаселенный - местно, где он находится или постоянно находится как минимум один человек зарегистрировался на проживание; 7) физико-географический объект - отдельный компонент географической среды, в частности: низменности, возвышенности, холмы, горные хребты, горы, вершины игры, заливы, долины, долины, пещеры, реки, кана, озеро, заливы, болото, пруд, рукотворный водоем, водопад, лес, ленский комплекс, пустыня, полуостров, острова; 8) поселение - небольшая единица поселения в сельской местности другого типа (отличительный) характер зданий или жилых помещений связанные с конкретным местом или видом работы, в частности: поселение мыск, льняной шлам, рыбный шлам, железнодорожный шлам, бывший шлам совхоз; поселение может быть самостоятельным, а может он является частью другой расчетной единицы; 9) жилой массив - жилой комплекс, составляющий неотъемлемую часть города или села; 10) слинг - скопление нескольких ферм, расположенных вне деревенских построек они составляют неотъемлемую часть деревни; 11) тип местности - определяющий характер местности, сформированной в процесс застройки населенных пунктов, в частности: города, жилого массива, поселение, колония, сани и их культ; 12) знает - единица расселения с компактным или рассредоточенным развитием и существующие сельскохозяйственные или связанные с ними сервисные функции или туризм без городских прав или статуса города.Статья 3. 1. Официальные наименования устанавливаются, изменяются и упраздняются: 1) населенные пункты и их части; 2) ненаселенные города и их части; 3) физико-географические объекты. 2. При установлении официальных наименований, указанных в абз. 1, также упоминается тип рассматриваемой местности или физико-географического объекта. Указать и применяются изменения типа местности или физико-географического объекта соответственно, положения Закона об установлении и изменении их наименований.Глава 2 Комиссия по названиям городов и физико-географических объектов Статья 4. 1. Комиссия по названиям мест и физико-географических объектов, называемая именуемое в дальнейшем «Комиссия», как орган, вырабатывающий заключение и совещательный, в вопросах определения, изменять и упразднять официальные названия мест и их частей, а также физико-географические объекты, именуемые в дальнейшем «официальные названия».2. Комиссия действует под руководством компетентного министра, отвечающего за государственное управление. 3. В задачи Комиссии входит: 1) выдача заключений по заявлениям об установлении, изменении или упразднении официальных наименований; 2) дача заключений по проектам списков, указанных в ст. 9 сек. 1; 3) подача заявления об установлении, изменении или упразднении официальных наименований нежилые села и их части; 4) выражение мнений по другим вопросам, связанным с реализацией Закона. 4. Министр, отвечающий за государственное управление, определяет посредством регулирование: 1) режим работы Комиссии с учетом необходимости обеспечения эффективной работы Комиссия; 2) размер вознаграждения, причитающегося членам за участие в собраниях комиссию, принимая во внимание, что максимальный размер вознаграждения не может превышает 60% минимального размера оплаты труда, установленного в отдельные положения.Статья 5. 1. В состав Комитета входят: 1) председатель, являющийся представителем науки в данной области лингвистика, назначенный на четырехлетний срок министром уполномоченных на государственное управление из числа лиц, указанных Президент Польской академии наук; 2) заместитель председателя, назначаемый сроком на четыре года министр, компетентный в области государственного управления по запросу председатель Комитета из числа членов Комитета, указанных в пункте 4; 3) секретарь, который является представителем ответственного за дела министра Государственное управление; 4) шесть членов, назначаемых на четырехлетний срок полномочий министром ответственный за государственное управление из числа представителей науки отчеты советов факультетов университетов и ученых советов комитеты и институты Польской академии наук - в областях: языка экспертиза, история, география и картография; 5) по одному представителю от каждого: министра национальной обороны, компетентного министра по культуре и охране национального наследия, Главный инспектор страны и президент Центрального статистического управления, назначаемый на четыре года срок полномочий министра, отвечающего за государственное управление.2. Министр, отвечающий за государственное управление, увольняет члена Комиссии. до окончания срока полномочий в случае: 1) отставка; 2) запрос органа, предложившего кандидата в члены. 3. Административное обеспечение работы Комитета осуществляет аппарат, обслуживающий министра. ответственный за государственное управление. 4. Расходы на деятельность Комиссии покрываются за счет средств государственного бюджета в части, министр, отвечающий за государственное управление, является администратором. Глава 3 Официальные названия мест и их частей, а также физико-географических объектов Искусство.6. 1. Официальное наименование определяется: 1) для сел и их частей - в первом и втором случаях склонения, а для городов и деревень - еще и в форме прилагательного созданного от установленного имени; 2) для физико-географических объектов - в первом и втором случаях склонение. 2. Субъекты, выполняющие общественные задачи на территории Республики Польша Польша обязаны использовать официальные названия, установленные в соответствии с настоящим устанавливается с должным учетом соответствующих случаев отклонения. Искусство.7. 1. Официальные названия в соответствии со ст. 1 пункт 2, устанавливает, изменяет или отменяет, v посредством постановления министр, отвечающий за государственное управление, в порядке, предусмотренном ст. 8. 2. Регулирование, указанное в абз. 1, следует указать текущее имя ратуша, измененное название, тип города или объекта физиографический, первый и второй случаи склонения, а в случае имен города и деревни - также формы прилагательного, образованные от этого имени. Искусство.8. 1. Официальное название устанавливается, изменяется или отменяется по требованию совета гмины, в районе, где находится местный или физико-географический объект. 2. Совет гмины подает заявление, указанное в абз. 1, министру ответственный за государственное управление через воеводу. В в случае ходатайства о наименовании места жительства совет гмины обязанное лицо сначала проконсультируется с жильцами по этому вопросу этот город в порядке, предусмотренном ст. 5а абзац.2 Закона 8 март 1990 г. о гминном самоуправлении (Вестник законов от 2001 г., № 142, ст. 1591, с 2002, № 23, ст. 220, № 62, ст. 558, № 113, ст. 984, № 153, ст. 1271 и № 214, ст. 1806 и 2003 г., № 80, ст. 717). 3. Официальное наименование может быть установлено, изменено или упразднено министром. компетентным для государственного управления по его инициативе, а также z Инициативы комиссии. Перед учреждением, изменением или упразднением официального названия, министр обращается к совету гмины, старосте, местному компетентному воеводе и Комиссия, а в случае с физико-географическим объектом также совет воеводства - о мнении.Мнению совета коммуны предшествуют консультации с жителями соответствующего района. 4. Заявление, указанное в абз. 1, включает: 1) решение совета гмины о заявлении об учреждении, изменении или отмена официального названия с обоснованием; 2) в случае физико-географического объекта - также заключения правлений воеводств, на территории которого находится объект; 3) обсуждение результатов консультаций с жителями город, к которому относится заявка; 4) мнение старосты повята, в котором он находится на месте или физико-географический объект как важный в вопросах геодезии и экономики земля; 5) топографическая карта с указанием границ города, его части или физико-географический объект, являющийся предметом заявки; 6) сведения о финансовых затратах на предлагаемое изменение.5. Требование о получении заключения считается выполненным: 1) если заключение, указанное в абз. 3, в пределах 60 дней с даты получения запроса на заключение; 2) если заключение, указанное в абз. 4 точки 2 и 4, в тер 30 дней истекает с даты получения запроса на заключение. 6. Воевода обязан передать его ответственному за дела министру. государственное управление, заявление, указанное в абз. 1, не позднее в течение 30 дней с момента его получения с указанием своего мнения.Заявление представленный воеводой, подлежит рассмотрению Комиссией. 7. Заявление, указанное в абз. 1, состоит из компетентного министра государственное управление до 31 марта предыдущего года год, в котором официальное название должно быть установлено, изменено или упразднено. 8. Установление, изменение или упразднение официальных наименований происходит 1 Январь. 9. В случае отрицательного рассмотрения заявления, указанного в абз. 1, министр, компетентный в области государственного управления, немедленно уведомляет, через воеводу заявителя о причинах неучета приложение.Глава 4 Списки официальных названий мест и их частей и физико-географические объекты Статья 9. 1. Министр, отвечающий за государственное управление, в течение пяти лет. со дня вступления в силу Закона установить постановлением перечень официальные названия мест и их частей и в течение десяти лет перечень официальных наименований физико-географических объектов, именуемых в дальнейшем «списки».2. Официальные имена даются в списках в первом случае склонения, w в алфавитном порядке с указанием типа города или объекта физико-географический, определяющий местоположение в основных единицах трехступенчатое территориальное деление государства и прекращение второй случай склонения, а для городов и деревень тоже образует имя прилагательное. 3. В списки также входят: 1) семизначный идентификатор города из государственного реестра территориальное подразделение "ТЕРИТ"; 2) географические координаты физико-географических объектов; 3) в случае части города - название города, которому она присвоена часть должна быть.4. Министр, отвечающий за государственное управление, объявляет по дороге объявления в Журнале законов Республики Польша, актуальные списки официальные названия мест и их частей, а также физико-географические объекты. Положения пункта 1. 2 и 3 применяются соответственно. Глава 5 Поправки к применимым положениям, переходным и заключительным положениям Искусство.10. В Законе от 17 мая 1989 г. - Закон о геодезии и картографии (Вестник законов 2000 № 100, поз. 1086 и №120, поз. 1268 и 2001 г., № 110, ст. 1189 115, ст. 1229 и № 125, ст. 1363) вносятся следующие изменения: 1) ст. 1 заменяется следующим: "Статья 1. Закон регулирует вопросы, касающиеся: 1) геодезия и картография, 2) национальная территориальная информационная система, 3) земельные и строительные документы, 4) опись и учет боевой сети района, 5) разграничение недвижимого имущества, 6) государственный геодезический и картографический ресурс, 7) право на выполнение геодезических и картографических работ, 8) порядковая нумерация недвижимого имущества в населенных пунктах."; 2) после главы 8 дополнить главой 8а следующего содержания: "Глава 8а Порядок нумерации недвижимости в населенных пунктах Статья 47а. В задачи коммуны входит: 1) наклеивание и поддержание этикеток в надлежащем состоянии с названиями улиц и площадей в городах и других населенных пунктах на Коммунальная территория, 2) определение порядковых номеров застроенной недвижимости, и недвижимость, предназначенная для застройки в соответствии с местными план пространственного развития, а также выполнение и актуализация записей порядковой нумерации недвижимого имущества.Статья 47б. 1. Собственники застроенной недвижимости и недвижимости предназначен для застройки в соответствии с местным планом зонирование необходимо для их включения движимое имущество, на видном месте, табличка с порядковым номером имущество и содержать его в надлежащем состоянии. 2. Компетентный министр строительства, пространственного хозяйства и определить регламентом способ определения номера заказов и маркировка ими недвижимости, принимая во внимание, в частности, что обозначение свойства номером заказ осуществляется ex officio или по желанию владельца недвижимость.". Статья 11. В Законе от 17 мая 1990 г. о разделении задач и полномочий, указанных в конкретные акты между муниципальными властями и органами государственного управления, а также о внесении изменений в некоторые законодательные акты (Законодательный вестник № 34, ст. 198 с изменениями) [2] в ст. 1 уклоняется пункт 1. Статья 12. До установления персонального состава Комиссии по наименованиям городов и сооружений Физиографические, но не более одного года со дня вступления в силу Закона, ее задачи выполняет Комиссия по определению наименований мест и сооружений Физиографический создан на основании положения, указанного в статье 1.15. Статья 13. Запросы на установление или изменение официального названия отправлены и находятся на рассмотрении до даты вступления акта в силу считается, что он представлен своевременно и в порядке, указано в Законе. Статья 14. Однако до тех пор, пока не будут изданы исполнительные инструкции, предусмотренные в Законе. в течение более одного года с даты вступления в силу акта правила остаются в силе выдается на основании постановления, указанного в ст.15. Статья 15. Распоряжение Президента Республики Польша от 24 октября 1934 года утрачивает силу. об установлении названий мест и физико-географических объектов и о нумерации недвижимое имущество (Вестник законов № 94, ст. 850 и Журнал законов 1948 г., № 36, ст. 251, 1971 № 12, ст. 115 и 1990 г., № 34, ст. 198). Статья 16. Акт вступает в силу по истечении 14 дней со дня его опубликования.-------------------------------------------------- ------------------------------- [1] Настоящий закон вносит изменения в следующие законы: Закон от 17 мая 1989 г. - Закон маркшейдерско-картографический и Закон от 17 мая 1990 г. о разделе задачи и полномочия, указанные в конкретных актах между властями коммуны органов государственного управления и о внесении изменений в некоторые законодательные акты. [2] О внесении изменений в закон было объявлено в «Вестнике законов» № 1990 г., № 43, ст. 253 и № 87, вещь 506, 1991, № 95, ст.425, № 107, ст. 464 и №114, ст. 492, нет 1995, № 90, ст. 446, 1996, № 114, ст. 542, 1997. № 121, ст. 769 и 1998 г., № 162, ст. 1126. 
.

Изменение названий мест и объектов на карте с 2021 года

В списке официальных названий с нового года изменятся названия в общей сложности более 340 городов и физико-географических объектов - озер, ручьев, лугов, ручьев, лесов, мостов. В приказе министра внутренних дел и администрации указаны названия вновь создаваемых, изменяемых и упраздняемых объектов.

Не только новых городов и изменения муниципальных границ - с нового года также изменятся названия мест и объектов, таких как пустоши, луга, горы, леса и мосты на карте Польши.

В соответствии с Законом об официальных названиях мест и физико-географических объектов издан приказ министра внутренних дел и администрации об установлении, изменении и упразднении официальных названий некоторых мест и физико-географических объектов .


Изменения коснутся 345 объектов

Постановление №

Согласно ему, с 1 января 2021 года вступают в силу исправления названий, которые включают в себя в общей сложности 345 дел, в том числе об установлении одного географического названия, четырех наименований физико-географических объектов, изменении названий и определений типов семи населенных пунктов. и четырнадцать физико-географических объектов .Постановление также предусматривает упразднение 37 топонимов и 282 наименований физико-географических объектов.

Новые правила будут распространяться на 34 повята в 15 воеводствах. Изменения были запрошены воеводами муниципальным советом . Всем внесенным изменениям предшествовали общественные консультации с жителями .

-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------

Ссылки в тексте статьи могут указывать непосредственно на соответствующие документы в программе LEX.Для просмотра этих документов необходимо авторизоваться в программе. Доступ к содержимому документов в программе LEX зависит от имеющихся лицензий.

.90 000 Символический удар, который нанесет вред русским. Другой город выбрал другой город

Улица Свободной Украины в Тиране, ранее носившая имя Доники Кастриоти, жены национального героя Албании Скандерберга.

Наше поколение будет отмечено этой кровавой российской агрессией, и героическое сопротивление Украины должно быть отмечено в наших общественных местах, заявил мэр Тираны Эрион Веляй.

Это, с одной стороны, чествование героического настроя украинского народа, а, с другой стороны, несомненный «щелчок» по носу для России.

На ул. Волнной Украины также находятся дипломатические представительства Украины, Сербии и Косово.

Россиянам придется работать, жить и получать почту по адресу улица Свободная Украина, написал Веляй в Twitter.

Остальная часть статьи доступна под видео

См. также: Рассказ священника из Харькова. «Полная мобилизация»

Вильнюс: российские дипломаты будут работать на ул. Герои Украины 90 020

Власти столицы Литвы исходили из такого же предположения.Как сообщило на прошлой неделе Польское радио, адрес российского посольства там также изменится на «улица Богатеров Украина». Об этом в социальных сетях сообщил мэр Вильнюса Ремигиюс Шимашюс.

Каждому, кто отправит письмо в эту дипмиссию, придется подумать о жертвах российской агрессии и украинских героях, - написал мэр Вильнюса.

После смены названия единственным зданием на улице Героев Украины станет посольство Российской Федерации. На этой неделе должны быть завершены формальности, связанные со сменой имени.

Я также разговаривал с министром транспорта Мариусом Скуодисом. Подозреваю, что Почта Литвы не обязательно доставит список, если адрес будет введен неправильно, - добавил мэр Шимашюс.
.

Улицы города Олецка. - Портал - Олецко - моя гавань. Официальный сайт коммуны Олецко. Ратуша в Олецко. Варминьско

Каспар Хенненберг в старейшем историко-географическом труде 1595 года о прошлом Пруссии «Erclerung der Preussischen grössern Landtaffel» перечисляет две охотничьи хижины (Jagdbude), находившиеся в тогдашних страдианских староствах: Хашнен (Лазно) и Олецко ( Олецко).

На эскизе, составленном в конце 1559 г. при измерении площади будущего города, видно, что охотничьи избы располагались за Олецким Великим озером (на литовской стороне), называемым «Буде Олецки».Дорога с юга по восточной стороне Олецких Великих озер вела к охотничьим избам. Дорога существует и сегодня. Это грунтовая дорога, которая проходит за южной частью озера (Шейка) в сторону Можне. На этой дороге в нескольких местах сохранились придорожные каменные столбы.


"Bude Oletzky" на предварительном наброске площади под будущий город (около октября 1559 г.),
в: Berlin-Dahlem, Geheimes Staatsarchiv Preussischer Kulturbesitz, Etats-Ministerium EM 103g H.А. Олецко (Гренцзахен 1533–1608), 434

На карте города Олецко 18 века в книге Христиана Григата "Die Geschichte des Kreises Treuburg" также отмечено место старого замка или крепости (alte Burganlage). Из книги: Григат Ч., Die Geschichte des Kreises Treuburg, 1938

Каспер фон Нозиц в своей «Книге дел Герцогской Пруссии» упоминает, что в 1578 году поблизости в Олецко строилась ферма. В более позднем реестре зданий и памятников в Восточной Пруссии было отмечено, что князь-староста Кшиштоф Альбрехт фон Шёнайх на озере Олецкие Вельки начал в 1654 году строительство великолепного замка.Он располагался на другой стороне Легии, напротив города, являлся вместе с его хозяйственными постройками и проживающим там населением, так называемым Юрыдыка, исключенного из компетенции муниципальных властей, называли Воля.

От Страдуна (тогда резиденция старосты) к хутору шла дорога вдоль западного берега Олецких Великих озер с юга. После основания города в 1560 году она стала первой и самой старой улицей в Олецко. На плане Олецко 16 века она называется Замковой (Schloss Straße).Остальная ее часть (южная) называлась Величковской (Wielitzken Straße).
По обеим сторонам улицы на соседних участках жили ремесленники (кузнецы, гончары, шорники и др.). Дома были построены вдоль улицы между Олецким Вельке и болотистыми лугами на юге, которые позже были осушены. Такие районы назывались «Holländerei» и по-польски «Oladras». Именно поэтому улица позже получила название Hollander Straße (голландское). После 1945 года улицу переименовали в Мазурскую.

Олецких улиц на карте 1793 года.Из книги: Григат Ч., Die Geschichte des Kreises Treuburg, 1938 г. На плане изображен холм с церковью, кладбищем и ратушей рядом с ним.

В отличие от других городов, возникших из более ранних сельских поселений, Олецко был основан в лесу на так называемом «Сырой корень», то есть построен на расчищенном участке с нуля.

Город спланирован правильной формы вокруг рыночной площади с тщательно спланированными участками для застройки. Церковная башня, расположенная на холме в пределах рыночной площади, возвышалась над городом.От рыночной площади отходили перпендикулярные улицы, ведущие к городским воротам (Величковская, Шпитальная, Яськовская, Куковская и Седранецкая). Городские ворота в то время сдавались в аренду: Матеуш Войводо и Ежи Вейдекампф взяли в аренду ворота, закрывающие улицы Величковскую (ныне Мазурскую) и Шпитальную (Ночницкого), и заплатили за них 38 талеров; Михал Бухгольц арендовал Куковские (Железнодорожные) ворота, заплатив всего 14 талеров и 30 грошей; Павел Вельгоян заплатил 27 талеров за Седранецкие ворота и 25 талеров за Яськовскую, Даниэля Нежгоду.

Вид на город (около 1930-х).

Вид на город (около 1930-х).

Вид на город, улица Мазурская (ок. 1930-е гг.).

Замковая улица (состояние около 1915 г.).

Улицы не были заасфальтированы, а во время сильных дождей и весенних оттепелей засыпались грязью. Сообщение по городу облегчали пешеходные мосты, переброшенные через Легу, два из которых вели к замку в 18 веке, еще два находились с южной стороны у мельницы, а последний мост вел к дороге в сторону Элка (сегодня Nocznickiego Улица).С наступлением сумерек на улицы вышли городские стражники с молотками, объявившие ночную тишину в 10 часов вечера и следившие за тем, чтобы ночной отдых жителей никто не нарушал.

Таунхаусы у рыночной площади (ок. 1910 г.).

Из переписи 1634 г. (Muster-Register, т.е. список лиц, обязанных явиться в случае угрозы городу оружием) мы можем узнать, как назывались улицы. Упоминаются: Berg Straße (Подгурна), Mühlen Straße (Młyńska), Schloss Straße (Zamkowa), Hollander Straße (голландский), Post Straße (Почтова), Schmied Straße (Ковальска), Lötzner Straße (Гижицка) и Goldaper Straße (Голдапска).

На базарной площади проживало 55 горожан. В переулках проживало 103 человека. Больше всего их на Голландской улице - 30 человек. На улице Почтовой - 26 человек. Меньше горожан проживало в Гижицкой (12), Яськовской (12), Млыньской (10), Голдапской (9), Подгурной (8) и Ковальской (8).

Город, населенный 158 семьями, может (если добавить жителей пригородов, замковую команду и работников замковой фермы) около 1000 жителей.

На плане города конца 18 века показаны семь улиц, перпендикулярных обширной рыночной площади: Подгурная, Млынская, Милевского, а также Величковская, Шпитальная, Яшковская и Седранецка.Последние четыре, закрытые городскими воротами, вели к дорогам, ведущим в Августов, Элк, Лец (Гижицко) и Голдап. В план включены также важнейшие городские постройки: церковь и ратуша, а также кузница и пруд на рыночной площади, замок на холме у озера и мельница на реке Лега.

Городская площадь на плане 18 века. Отмечены церковь, ратуша, кузница и пруд. Из книги: Григат Ч., Die Geschichte des Kreises Treuburg, 1938.

В городе никогда не было оборонительных стен, а была «ограда» - частокол из толстых деревянных свай, заостренных наверху.

В 1842 и 1855-1858 годах часть рыночной площади (площадь вдоль домов) и переулков города были замощены.

В середине века дороги, ведущие в Олецко, были модернизированы. Первой проторенной дорогой, проходящей через город, был участок маршрута: Экспруч – Даркеймы – Голдап – Олецко – Элк, построенный в 1845 – 1854 гг. Его южный участок – улица Тунелова (Моргенштрассе), а северный одна из них - улица Грудзёндзка (Graudenzer Straße), сегодня Славянская.

В сторону границы - в Чимох вела еще одна дорога, которая начиналась у моста на Ледзе у мельницы.После расширения города часть этой улицы называлась Чимоховской (Coocher Straße), затем Aleje Lipowe (Linden Allee), а другая часть называлась улицей Костюшко (Grenz Straße - Graniczna). Муниципальный национальный совет в 1948 году дал улице название Аллея Тадеуша Костюшко, а ее дальнейшая часть, за железнодорожным виадуком, получила название Соса Сувальска. В 2007 году название было изменено на улицу Костюшко.

Улица Яськовская (Jaschken Straße, Jaschker Gasse), которую также называли Giżycka (Lötzener Straße), шла в сторону Ясика.Дальнейшая часть улицы, сразу за чертой города, называлась Trakt do Duł (Chausse nach Dullen). Вскоре после Второй мировой войны использовалось название улицы Лучанская (сегодняшний Гижицко назывался Лучаны). После 1948 года использовалось название улицы Дашиньского, а позже, после железнодорожного переезда, - Шоса Выдминска. Название улицы было изменено на Дзержинского в 1950-х годах. Постановлением № XI / 59/90 Национального совета города и гмины в Олецко от 9 марта 1990 года улице было присвоено имя 11 Листопада.

В 1866 году было закуплено и установлено 25 фонарей, что полностью удовлетворяло потребности города в освещении.

После 1875 г. в Олецком повяте были построены дороги Ковале – Дунаек, Олецко – Выдмины и Величка – Гуты. В сентябре 1887 года окружной совет в Ольце решил построить дороги Олецко - Мерунишки и Олецко - Свентайно.

Вид на город (около 1930-х).

Приблизительно в 1897 году в Олецке появилось электричество.

В 1906 - 1908 годах в Олецко были построены водопровод и канализация.

В конце 1930-х годов к западу от города была построена новая дорога, позволяющая проехать из Голдапа в Элк в обход центра Олецко - улица получила названия Людендорфринг (обход Людендорфа) и Гинденбургринг (обход Гинденбурга). Короткая улица между объездной дорогой и Колейовой улицей (фрагмент бывшей дороги, ведущей на Элк) получила название Моргенштрассе.

В 1930-х годах новая улица, ведущая к очистным сооружениям, получила название Busse Straße в честь полковника Ганса Буссе, командира «Фесте Бойен» в Гижицко, который с 5 по 18 августа 1914 года организовал оборону Олецка. против наступающих русских войск.

В 1896 году на другом берегу Олецкого озера Вельке Готлиб Коницко (владелец мельницы), Карл Нойманн (владелец аптеки) и Фридрих Вильгельм Чиган (владелец типографии) построили большой кирпичный городской курорт с апартаментами для отдыха. Место назвали Lasek Mały (Klein Lassek), а курорт получил интересное название «Liebchensruh». Название было взято из-за того, что председатель комитета по созданию курорта Готлиб Конецко всегда называл своих друзей словом «Либхен», что означает «Дорогой», «Дорогая» или «Дорогая».Поэтому было решено использовать словосочетание в названии курорта. По другой версии, это было уменьшительное от его имени — Готлиб (Богумил). В 1938 году рядом с курортом была построена Мазурская усадьба (Masurenhof). От города до курорта вдоль Олецких Великих озер (Grosser Oletzkoer See, Treuburger See) проложен пешеходный маршрут Uferpromenade (Прибрежный променад).

В туристическом буклете 1938 года обозначен пешеходный маршрут вокруг озера на протяжении 11,5 км. Он начинается возле Длинного моста (Langebrücke), затем проходит возле городского пляжа, возле курорта «Liebchensruh», рядом с холмом виселицы (Galgen Berg) и вокруг Шейки (Lange Eck).Пешеходный маршрут называется Eichhorn Weg.

Герман фон Эйххорн — генерал прусской армии, командующий немецкой 10-й армией в начале 1915 года, сыгравший решающую роль в победе в «Зимней битве». В это время генерал со своим штабом находился в Олецко на Замковой площади.

Masurenhof и Liebchensruh около 1935 года.

Название Wiewiórcza Ścieżka впервые появляется в 2003 году в издании Муниципального управления в Олецко о туристических маршрутах.

В 2004 году при модернизации дорожки в проектной документации использовалось наименование «Образовательная тропа - Беличья тропа».

Глядя на план города межвоенного периода, мы видим, что расширение городской инфраструктуры сопровождалось развитием сети городских дорог, которым в зависимости от их назначения и стандарта давали разные названия: проспект (Аллея) , улица (Straße), улица (Gasse), дорога (Weg ), кольцевая развязка (Ring). Эта семантическая дифференциация в немецком языке служила более полному описанию отдельных улиц, содержала сведения об их функции в коммуникационной структуре города.

Дороги, ведущие в Олецко на карте Крайс Олецко; Neue Spezialkarte des Kreises Oletzko. Оскар Эулитц Верлаг. Лисса. 1914.

Две улицы Шпитальне, которые были в городе в разные периоды его истории, ясно указывают на то, что когда-то на них располагались, как мы бы сказали сегодня, медицинские учреждения. Первая, в хронологическом порядке, сегодняшняя улица Ночницкого (улица Почтовая). Его имя было отмечено в этом списке с 1634 года.

Другая улица города, вероятно, получила такое же название гораздо позже. Его носила сегодняшняя улица Складова. Тогдашняя улица Лазаретт-штрассе, вероятно, была местом военного госпиталя, но трудно установить, когда он был построен и как долго просуществовал, учитывая сложную и изменчивую судьбу гарнизона Олека. На самом деле современная больница в городе не строилась до 1908 года, и на этот раз улица, на которой она стояла, уже не носила названия Шпитальной. На самом деле неизвестно, была ли там уже улица, потому что здания, которые стоят рядом с ней, не были построены до 20 века на месте старых зданий, или в незастроенных районах.В межвоенный период она называлась Graudenz Straße - улица Грудзёндзка. Он соединял две выездные улицы с западной стороны города - Гижицкую и Голдапскую - во времена, когда объездной дороги имени Гинденбурга и Людендорфа еще не существовало. Она вела с северной стороны к еврейскому кладбищу, а с юга прямо к евангелическому кладбищу, основанному здесь в 1820 году.

Вскоре после войны Бергштрассе стала называться Витольдой, а в 1948 году была переименована в улицу 1 Мая.

Парк Гинденбург около 1930 года.

В 1948 году постановлением Городского национального совета название парка Гинденбурга было изменено на Парк им. Генерал Сверчевский. В 2003/2004 году городской совет сменил название на Парк спорта и отдыха. До 1948 года сегодняшняя улица Зелена называлась Водоционговой, а после 1966 года она была переименована в Стодольну.

Довоенная улица Hafen Straße (Portowa) в 1948 году получила название Kwiatowa. Она считалась самой красивой, жилой Олецкой улицей.В 1960 году по случаю 400-летия основания города название было изменено на Сембжицки. Память национальных деятелей Кароля и Яна Кароля Сембжицких за заслуги перед Мазурами - отца и сына.

В 1930-х годах рынок назывался Адольф Гитлер Плац, но дома на рыночной площади были на Рынеке (Markt). В 1946 г. городские власти назвали рыночную площадь площадью Свободы (прот. 6, пункт 7с от 5 апреля 1946 г.). После 1980 года были предложения изменить название. Тогда было написано: "...хотя название было установлено во времена, когда не существовало свободы и в честь войск, разрушивших эту площадь, осталось слово "свобода", которое сегодня означает то, что должно означать, и чтит тех, кто они боролись за свободу и завоевали ее."Название Площадь Свободы осталось.

Улицы города на плане XVI века.

На улице Сембжицкого, 6, Збигнев Герберт жил в частном доме во время отпуска в Олецко в 1983 и 1984 годах. В этом доме жил и работал Феликс Йордан-Любежинский (1883-1965) - первый мэр Олецко после Второй мировой войны. До войны мэр Олецки Георг Макельбург (1873-1948) жил на улице Колейовой, 29.

Сегодняшняя улица Nocznickiego до войны называлась Post Straße (Pocztowa), а ранее Spithal-Gasse (Szpitalna), а после войны до 1948 года называлась улицей Poznańska.


Центр города на карте из туристического справочника Олецко. Stadtplan фон Treuburg. Kunsst-Unt Lichtdruckwerh Пауль Рихтер. Магдебург 1938.

Нынешняя улица Голдапская после основания города называлась Die Gasse nach Seedranken (Sedranecka), а затем называлась Goldaper Straße (Голдапская). В 1948 году было присвоено имя Мельчарски (в честь Ромуальда Мельчарского - соучредителя польского кооперативного движения и борца за независимость), а дальнейшая часть этой улицы получила название Шоса Голдапска.В 1950-х годах название было изменено на Сталинградскую, а затем на Красную Армию.

Постановлением № XI / 59/90 Национального совета города и гмины в Олецко от 9 марта 1990 г. нынешнее название улицы «Армии Червоной» было изменено и она стала называться «Армии Крайовой» (от Plac Wolności до кольцевой) и "Голдапска" (от кольцевой в сторону Голдапа) .

Сегодняшняя улица Колейова после основания города называлась Милевской. Станислав Милевский был первым мэром города. В последующие годы улица называлась Kuckower Straße (Куковска), а после постройки железнодорожного вокзала - Bahnhof Straße (Колейова).В 1950-х годах ему было присвоено имя Ленина. Постановлением № XI / 59/90 Национального совета города и гмины в Олецко от 9 марта 1990 года улица была названа Колейова.

Сегодняшняя Грюнвальдская улица после основания города называлась Млынской. Она вела от площади через мост через Лигу на Мазурскую улицу. На плане Олецко XVI века отмечена улица Deutsche Straße (немецкая), ведущая от рыночной площади к мосту через Ледзе. Это название улицы сохранялось до 1945 года.

На плане XVI в. Олецко вдоль реки Леги проходит Fluss Straße (Река), а на плане 1935 г. - Lega Ufer (Надбжеже Леги).В 1963 году название было изменено на Partyzantów.

улица Армии Крайовой около 1910 года.

улица Армии Крайовой около 1960 года.

ул. Мазурская (около 1975 г.).

Путь по Леги от Каменного моста (Steinernenbrücke) по восточной стороне реки, ведущей через Деревянный мост (Holzbrücke) и далее к мосту на улице Подгурной (BergStraßebrücke), назывался Восточным берегом (Ostufer) и Путь философов (Philosophenweg).Может быть, поэтому тропа и называлась так, потому что с этого места открывался прекрасный вид на «журчащую» реку внизу и дальше на городские переулки.

В 1933-1938 годах в микрорайоне Зидлунг (Zydlungi говорили по-польски) был построен 91 дом для рабочих. Улицы были названы в честь активистов НСДАП и связаны с историей Германии. После Второй мировой войны имена были изменены на имена, связанные с польской литературой (например, Словацкий, Жеромский, Асник).


Каменный мост (Штайнерненбрюкке)

Копия протокола заседания Городского национального совета от 5 апреля 1948 г. (оригинал хранится в Государственном архиве в Элке), в котором содержится постановление №17 «Заявки на изменение названия улицы». Исходя из содержания этого постановления, можно сделать вывод, что вскоре после прихода к власти польской администрации 3 июня 1945 г. временно действовали польские названия улиц, но юридически закреплены они были только 5 апреля 1948 г. В этом документе используются сохранившиеся до наших дней названия улиц: 1 Мая, Аллея Звыценства, Аллея Липова, Асника, Грюнвальдская, Ягеллонская, Езёрна, Каменна, Каспровича, Кепура, Конопницка, Коперника, Лесна, Людова, Лонкова, Мазурска, Мицкевича. , Млынова, Монюшко, Ожешко, Паркова, Площадь Водонапорной башни, Замковая площадь, Пшибышевского, Пшиторова, Реймонта, Жезницка, Сенкевича, Складова, Словацкого, Словацкой, Сокола, Строма, Сырокомли, Шоса Ерроулска, Сродова, Нарлова, Таргова, Таргова , Вейска, Вишнева, Водна, Войско Польское, Замкова, Замостов, Зындрама, Жеромский).


улица Колейова около 1910 года.

улица Колейова около 1910 года.

Nocznickiego Street около 1976 года.

Сегодняшняя улица Produkcyjna (с 1982 г.) называлась Droga od Transformatorów, а дорога, ведущая в Свентайно, называлась Szosa Świętowska (сегодня Szosa do Świętajna). Улица, ведущая с сегодняшнего дня 11 ноября к больнице, получила название Шопена (городской совет изменил название на Шопен в 2015 году).Дорога к деревне Крупин получила название Trakt Markowski (в 2007 году городской совет изменил название на Szosa do Krupina). Дорога, ведущая от улицы Жезницкой рядом с садовыми участками к очистным сооружениям, называлась Дзялкова (сегодня это часть улицы Каспровича).

В 1948 г. были даны имена и улицам, которых сегодня не существует (это были грунтовые дороги), например улица Бочна (на улицах Мазурской и Тарговой), улица Огродова (дорога, соединяющая улицы Алее Липове и улицы Тарговая), улица Виосенна (улица дорога у канавы в садах у проспекта Липове), улица Слепа (дорога с улицы Конопницкой, без съезда), улица Летня (дорога с улицы Слепа на улицу Таргова), улица Польна (дорога, соединяющая улицы Ожешкова и Жеромского) , Дорога на Зелоновек (сегодня грунтовая дорога за станционной железной дорогой, ведущая к наделам), улица Сцекова (сегодня грунтовая дорога, ведущая от Аллеи Звыценства, со стороны моста к очистным сооружениям).Постановлением горсовета в 2005 году вышеуказанные названия улиц были отменены.

Между улицей Aleje Lipowe и сегодняшней улицей Ягеллонской находилась улица Ковальская (Schmied Straße), где работала кузница. В 1948 году городской национальный совет принял Постановление No. 85 следующей редакции: «во исполнение требования Технической службы сельского хозяйства государственных предприятий улицы Ковальские как малозначимые для города исключить до особого распоряжения».

Названия улиц на 3 июня 1948 года.1. Зиндрама, 2. Вода, 3. Ковальска, 4. Родник, 5. Сад, 6. Боковой, 7. Таргова, 8. Шторка, 9. Лето, 10. Полна, 11. Надел, 12. Канализация.

В семидесятых годах ХХ века в южной части города был построен новый массив особняков. Планируется строительство 120 домов. В 1974 году имению было присвоено имя 30-летия Польской Народной Республики (жители называли его Гамбург или Чамбург). Новые улицы были названы в честь: Манифеста июля, Зана, Героев Белостокского края, Мерецкого, Бачинского, Пруса, Штаба, Кохановского, Тувима.

Строительство индивидуального жилого массива (состояние около 1972 г.).

Постановлением городского совета от 1992 года улица Манифеста Липцового была изменена на Миколая Рея. В 2016 году городской совет Олецко отменил решение тогдашнего городского национального совета 1974 года, признав, что название поместья пропагандировало коммунистический строй.

В 2007 г. были отмечены следующие улицы на моренном холме у озера - Домбровская и Норвид.

В северной части, в конце 20-го века, в усадьбе частных домов, Городской национальный совет назвал новые улицы: Космическая (в 1969 г.) и Спортовая (в 1977 г.).

В 2007 году в честь больницы названы улицы: Венявского, Шимановского и Падеревского. Часто жители называют его «усадьбой музыкантов».

Перемены на улице Зиндрама.

В 1948 году в перечень улиц включена улица Зындрама, ведущая от рыночной площади к реке Леги (обозначена как Водна (Wasser Gasse) на карте города 1930 года. В 1971 - 1978 годах здесь были построены многоквартирные дома и маршрут этой улицы была изменена, в настоящее время она перпендикулярна улице Nocznickiego.

Изменение направления улицы Людовой.

В 1948 году в список улиц включена улица Людова, грунтовая дорога, проходящая вдоль узкоколейных железнодорожных путей. Примерно в 1975 году при реконструкции перекрестка и благоустройстве прилегающей территории улица была перпендикулярна Армии Крайовой.

Между улицей Масурской и озером Олецке-Вельке в 1976 году были выделены две новые улицы с односемейными домами - Варминьска и Цисова.


Окрестности улицы Варминьской в ​​1972 году.

В 1978 году начато строительство 8 домов на улице Сродковой. Строительство усадьбы было завершено в 1980 году.

В 1982 году городскому национальному совету (Osiedle nad Legą) было присвоено имя новому жилому комплексу, состоящему из 9 зданий. Строительство усадьбы было завершено в 1987 году.

В 1986 году Муниципальный национальный совет изменил название улицы Цментарной (у южного входа на Евангелическое кладбище) на улицу Слонечную.

В период с 1987 по 1991 год было построено 13 зданий усадьбы Сейник (название присвоено в 1996 году (усадьба Сейник I и усадьба Сейник II).

На дороге, ведущей в Гижицко, перед железнодорожными путями, в конце 1980-х годов были построены дома на одну семью на улицах, которым в 1996 году были присвоены названия Городского национального совета: Кастанова, Клонова, Акачева, Бжозув. , Вежбова. Постановлением городского совета от 2011 года новые улицы получили названия Дембова и Грабова.

Грюнвальдская улица,

, около 1960 года.

улица Колеёва (Ленина) около 1960 года.

Постановлением горсовета от 2006 г.Имя Пшемыслова получила новая улица, расположенная в южной части города, в пределах Олецко 2, в районе хозяйственной деятельности.

Постановлением городского совета от 2007 года улица Заторова была названа Замостовской, а 18 улиц были переименованы, отказавшись от названий в своих именах: Кшиштоф Камиль Бачиньский стал Бачиньским, Владислав Броневский Броневскому, Мария Домбровская стал Домбровской, Михал Кайка к Кайки, Ян Кохановский к Кохановскому, Алея Тадеуша Костюшки и Костюшки, Хенрик Мерецкий и Мерецкий, Томаш Ночницкий и Ночнницкий, Циприан Камиль Норвид и Норвид, Болеслав Прус на Прус, Игнаций Ян Падеревский и Падеревский, Миколай Рей на Рей, Кароль Сембр Сембжицкий, Леопольд Стаффола, Стаффа Шимановский против Шимановского, Юлиан Тувим против Тувима, Хенрик Венявский против Венявского, Томаш Зан против Зана).

Постановлением городской думы от 2008 года кольцевая развязка на Аллее Звыценства была названа «Рондо Зесланьцов Сибиру», а кольцевая развязка на пересечении улиц Листопада, 11 и Войска Польского – «Рондо Маршалка Юзефа Пилсудского».

Постановлением городского совета от 2009 года имя Януша Павловского присвоено новой улице, соединяющей улицу Летня с улицей Езёрной, а имя Анджея Легуса присвоено новой улице, соединяющей улицу Армии Крайовой с улицей Януша Павловского.

Постановлением городского совета от 2010 года новой улице в западной части города присвоено имя Мариана Шеремета.Также в 2010 году коммуникационный маршрут, расположенный между улицами Летня и Сембжицкого, получил название Алея 450 - Леция Олецка.

В 2002 году г-н Рышард Демби в книге «Видоки знад леги» писал: «Когда мы сегодня идем по улицам нашего города, стоит задуматься об их истории и о прохожих, как в прямом, так и в переносном смысле, которые шли их впереди нас».

План

Олек 1973 года.

Названия улиц Олецка (Тройбург) с 1945 г.

  • Am Bahnhof - у железнодорожного вокзала (в настоящее время площадь перед вокзалом на улице Войска Польского).
  • Am Schlachthof - на скотобойне (в настоящее время Rzeznicka)
  • Bahnhof Straße - Kolejowa (теперь Kolejowa)
  • Berg Straße - Górska, Podgórna (сейчас 1 мая).
  • Busse Straße - назван в честь полковника Ганса Буссе, коменданта «Фесте Бойен» в Гижицко (ныне Баторий).
  • Danziger Straße - Гданьск (ныне Гданьск).
  • Deutsche Straße - немецкая, бывшая Млынская (ныне Грюнвальдская).
  • Egerlänger Straße - от названия исторической земли в северной Чехии, Эгерланд (чеш. Chebsko) на границе с Германией. В 1938 году оккупирован Германией (ныне Красный Крест).
  • Falk Straße - Сокола (ныне Сокола).
  • Franz — Holzweber Straße — от имени немецкого нациста (ныне Пшибышевского).
  • Fritz - Tschierse Straße - от имени немецкого нациста (ныне Сенкевича).
  • Garten Straße - Ogrodowa (теперь Зеленая).
  • Goldaper Straße - Голдапска (ныне Голдапска).
  • Graudenzer Straße - Grudziądzka (теперь Słowiańska).
  • Grenz Straße - Graniczna (теперь Костюшко).
  • Hafen Straße - Portowa (ныне улица Sembrzycki).
  • Hans — Majkowski Straße — от имени немецкого нациста (ныне Zana).
  • Herber — Norkus Straße — от имени немецкого нациста (ныне Сырокомли).
  • Гинденбургринг - объездная дорога Гинденбурга, названная в честь Пауля фон Гинденбурга, немецкого фельдмаршала и политика, во время Первой мировой войны он останавливался в Олецко (ныне Войско Польское).
  • Holländer Straße - голландский (в настоящее время мазурский).
  • Карл Штрассе - Карл (ныне Коперник).
  • Karl - Freyburger Straße - назван в честь немецкого нациста (ныне словак).
  • Kurzer Straße, Weg - Короткая улица, дорога (отходит от Sembrzycki, в настоящее время без названия).
  • Krumme Gasse - Krzywy Zaulek (между Грюнвальдской и 1 Мая, в настоящее время без названия).
  • Lötzener Straße - Giżycka (сейчас 11 ноября).
  • Lassek Weg - дорога к поместью Лассек (ныне Вейска).
  • Lazzarett Straße — от названия полевой госпиталь — военный госпиталь (ныне Складова).
  • Lega Ufer - Nadbrzeże Legi (в настоящее время Partyzantów).
  • Linden Allee - Aleje Lipowe (теперь Aleje Lipowe).
  • Людендорфринг - объездная дорога Людендорфа, названная в честь Эриха Людендорфа, немецкого военного, начальника штаба, во время Первой мировой войны останавливался в Олецко (ныне Алея Звиченства).
  • Mühlen Straße - Młynowa (ныне Młynowa).
  • Müller Straße - Млынарска (ныне Ягеллонская).
  • Memeler Straße — от названия города Меммель (Клайпеда) в западной Литве (ныне Монюшко).
  • Mittel Straße - Центральный (ныне Центральный).
  • Morgen Straße - назван в честь Курта Эрнста Моргена, немецкого генерала от пехоты, сражавшегося в Первой мировой войне под Олецко (ныне Тунелов).
  • Otto - Reinke Straße - от имени немецкого нациста (ныне Жеромского).
  • Отто - Вег - путь Оттона (ныне Каспрович).
  • Post Straße - Pocztowa (ныне Nocznickiego).
  • Schmale Gasse - Узкая улица, переулок (ныне Узкий).
  • Schlageter Straße - от имени немецкого героя Альберта Лео Шлагетера (в 1920-21 годах в качестве пограничника жил в Олецко в гостинице Königlicher Hof) - (ныне Пшиторова).
  • Schloss Platz - Замковая площадь (ныне Замковая площадь),
  • Schloss Straße - Zamkowa - название происходит от замка, который раньше был на этом месте (ныне Zamkowa).
  • Schmied Straße — Kowalska — название произошло от расположенной на этой улице кузницы — улица просуществовала до 1948 года).
  • См. Straße - Jeziorna (ныне Jeziorna).
  • Stein Straße - Каменна (ныне Каменна)
  • Stelle Gasse - Строма (ныне Строма).
  • Stille Straße - Cicha (ныне Cicha).
  • Soldauer Straße - название происходит от Салдау (Дзялдово) (ныне Шопен).
  • Wasser Gasse - Водная улица, переулок (ныне Водная улица).
  • Wiesen - Weg - Łąkowa дорога (теперь Łąkowa).
  • Wilhelm - Gustloff Straße - от имени немецкой нацистки (ныне Конопницкой).
Литература:
  • Демби Р., Олецко Таймс, люди, события. Муниципальное управление в Олецко 2000.
  • История Олецкой 1560-2010 гг., под редакцией С. Ахремчика, Олецко 2010
  • Grigat Ch., Die Geschichte des Kreises Treuburg, 1938
  • Олецко. Из истории города и района, изд.А. Вакара, Ольштын, 1974.
  • Treuburger Heimatbrief, Kreisgemeinschaft Treuburg e.V.
  • Тройбург. Ein Grenzkreis в Ostpreußen Red. Клаус Креч. Kommissions-Verlag G. Rautenberg, 1990.

Фотографии: Здислав Бересневич, Ян Хмелевский, Юзеф Куницкий

Благодарим за помощь сотрудников отдела сельского хозяйства и управления недвижимым имуществом муниципального управления в Олецко.
Спасибо за помощь, миссис Корнелия Тилике.

Юзеф Куницкий
2016

.

Смотрите также