Post Icon



Уроки татарского


Уроки татарского языка онлайн

Уроки татарского языка онлайн "с нуля"

 Решили выучить татарский язык? Безусловно, вы сделали правильный выбор, ведь татарский язык - это второй по распространенности язык Российской Федерации. На нем говорит свыше 6 млн человек, в том числе 5,4 млн жителей РФ; помимо татар его cчитают родным 200 тысяч башкир и тысячи марийцев.
Тестовая версия обучающей программы уже доступна для пользователей. Чтобы попробовать начать обучение татарскому языку нужно зайти на сайт http://anatele.ef.com и зарегистрироваться.
Теперь татарский язык станет для вас ближе, ведь на этом сайте есть все, что нужно для его изучения, а чего нет, то скоро будет! Каждый день на сайте что-то добавляется, улучшается, изменяется и т.д.
Не выходя из дома, в любое удобное для Вас время, в какой бы точке мира Вы не находились, Вы сможете выучить основные грамматические правила, достичь серьёзного словарного запаса, научиться составлять предложения, а самое главное разговаривать на татарском языке.
Обратите внимание, что Вам не нужно торопиться и перескакивать к следующему уроку сразу же после выполнения текущего. Переходите к следующему уроку, Вы можете только когда будете уверены в том, что освоили материал текущего урока полностью.
А выполнять упражнения совсем не сложно, ведь для этого есть специальные формы для ввода текста, а также ответы.
Если возникнут вопросы, вы можете задать их под уроком в виде комментария.
Все материалы по изучению татарского языка, представленные на этом сайте - бесплатные.
Проект online-школы обучения татарскому языку «Ана теле» разрабатывался
высококвалифицированными филологами, преподавателями татарского языка Республики Татарстан совместно с компанией EF Education First по многочисленным обращениям граждан Республики Татарстан и соотечественников, проживающих как за пределами Татарстана, так и за пределами Российской Федерации, желающих учить родной татарский язык.
На сегодня в рамках проекта online-школы обучения татарскому языку «Ана теле» подготовлено 96 уроков, снято 96 видеофильмов, более 5 тыс. аудиороликов и др.

О проекте онлайн-школы «Ана теле» по обучению татарскому языку

Проект по обучению татарскому языку «Ана теле» осуществляется в соответствии с поручением Президента Республики Татарстан Рустама Минниханова. Проект реализуется совместно с компанией EF Education First (соглашение подписано в августе 2012 года).
Доступ к онлайн-школе обучения татарскому языку возможен 24 часа в сутки из любой точки мира. EF Education First разрабатала методологию и техническую базу для изучения татарского языка, используя свой многолетний мировой опыт внедрения инновационных технологий в сферу образования. Над проектом работали лингвисты, ученые-языковеды, имеющие опыт создания крупнейшей международной школы дистанционного обучения.
По оценке экспертов, решение может быть использовано для родных языков других народов России и СНГ

Структура он-лайн школы «Ана теле»
В «Ана теле» предусмотрено девять языковых уровней, что дает возможность достижения уровня владения языком выше базового. Главная инновация проекта – разговорные классы с преподавателями татарского языка. Это создает условия для овладения татарским языком как средством коммуникации. Полностью инструмент будет доступен с 1 января 2014 года.

Содержание он-лайн школы «Ана теле»
Каждый уровень это 8 разделов, которые включают задания по 4-м видам компетенций: слушание, речь, чтение, письмо. При успешном завершении уровня выдается соответствующий сертификат. Все восемь разделов каждого уровня включают
• Новую тему
• Новый фильм
• Упражнения на все 4 вида компетенций
• Языковой класс
• Самоконтроль
• Отчет об успеваемости
Первый уровень в полном объеме (все его 8 разделов) стал доступен для онлайн работы посетителей 31 января текущего года. В настоящее время обеспечено ускоренное наполнение контента. Доступность второго и третьего уровней будет обеспечена к 28 февраля 2013 года. Введения всех 9 (девяти) уровней проекта «Ана теле» 1 августа 2013 года.

Руководители проекта со стороны РТ
Над проектом работают лингвисты, ученые-языковеды, преподаватели-практики Татарстана. Старший менеджер проекта Тарасова Фануза Харисовна, академический руководитель Фатхуллова Кадрия Сунгатовна, главный редактор по разработке содержания курса Галиуллина Гульшат Раисовна, медиа-менеджер проекта Умутбаев Раиль Ильдусович, руководитель технической команды Гильмуллин Ринат Абрекович

Руководители проекта со стороны ЕF
Генеральный директор EF Corporate Language Learning Solutions в России и странах СНГ Балдаков Эдуард Баторович, старший руководитель проекта Вирджини Калле, операционный руководитель проекта «Ана Теле» со стороны EF Анна Кальченко

Развитие проекта
Согласно достигнутой договоренности с компанией EF 1 февраля 2013 года обеспечена доступность он-лайн школы «Ана теле» для 10 000 обучающихся. Если 8 февраля текущего года численность зарегистрированных в он-лайн школе «Ана теле» составляла 780 человек, на 11 февраля – 1380 человек, то 13 февраля число обучающихся достигло 2042 человека.

Рабочая группа по разработке англо-русско-татарского словаря терминологии, применяемой при работе с компьютерными информационными технологиями
В процессе работы над проектом выявилась потребность в словаре терминологии, применяемой при работе с компьютерными информационными технологиями. В настоящее время рабочая группа из семи специалистов, созданная при Академии наук Республики Татарстан, занимается разработкой такого словаря.
Сроком завершения работы над словарем определено 31 марта 2013 года.

Центр сопровождения проекта обучения татарскому языку «Ана теле»
В целях сопровождения проекта обучения татарскому языку «Ана теле» совместно с Казанским (Приволжским) федеральным университетом прорабатывается вопрос создания центра. Центр должен включать кабинет дистанционного обучения татарскому языку и учебно-методический кабинет

Республиканская экспертная комиссия
В целях проведения объективной внешней оценки результативности информационной образовательной системы дистанционного обучения татарскому языку «Ана теле» и оказание практической помощи рабочей группе в процессе апробации данного проекта приказом Министерства образования и науки Республики Татарстан утвержден состав республиканской экспертной комиссии

Участники внешней экспертизы
В нее вошли: председатель Комитета Государственного Совета Республики Татарстан по культуре, науке, образованию и национальным вопросам Валеев Разиль Исмагилович, директор института языка, литературы и искусства имени Г.Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан Миннуллин Ким Мугаллимович, председатель исполкома Всемирного конгресса татар Закиров Ринат Зиннурович, председатель Союза писателей Республики Татарстан Курбанов Рафис Харисович и другие. Всего 20 человек.


Инструкция для входа и регистрации в системе он-лайн школы «Ана теле»

При регистрации:
1. Зайти на сайт http://anatele.ef.com/
2. На стартовой странице необходимо нажать на окно «Регистрация».
3. Ввести имя и фамилию латиницей, адрес электронной почты, придумать и ввести пароль.
4. В окне появиться шкала 9 уровней и пояснение по заполнению профиля языковых компетенций. Необходимо внимательно ознакомиться и кликнуть на окно «Начать».
5. Пошагово выбирать свой уровень знаний татарского языка и выбирать уровень, которого хотите достигнуть. Каждый раз после выбора кликать на окно «Далее», расположенном в правом верхнем углу.
6. Если Вы согласны с результатами, то кликнуть на окно «Сохранить мои отчеты», если нет, то на окно «Начать снова» и пройти шаги, указанные в пункте 5 настоящей инструкции.
7. Далее начать прохождение разделов первого уровня.
Примечание: обучение в он-лайн школе «Ана теле» начинается с первого уровня. Для перехода на следующий уровень необходимо пройти предыдущий.

 

 

Уроки татарского языка он - лайн с Нуля

 

Уважаемые родители и воспитатели!

УРОКИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА ОНЛАЙН "С НУЛЯ".

           Решили выучить татарский язык? Безусловно, вы сделали правильный выбор, ведь татарский язык - это второй по распространенности язык Российской Федерации. На нем говорит свыше 6 млн человек, в том числе 5,4 млн жителей РФ; помимо татар его считают родным 200 тысяч башкир и тысячи марийцев.

          Тестовая версия обучающей программы уже доступна для пользователей. Чтобы попробовать начать обучение татарскому языку нужно зайти на сайт http://anatele.ef.com и зарегистрироваться.

        Теперь татарский язык станет для вас ближе, ведь на этом сайте есть все, что нужно для его изучения, а чего нет, то скоро будет! Каждый день на сайте что-то добавляется, улучшается, изменяется.

         Не выходя из дома, в любое удобное для Вас время, в какой бы точке мира Вы не находились, Вы сможете выучить основные грамматические правила, достичь серьёзного словарного запаса, научиться составлять предложения, а самое главное разговаривать на татарском языке.

       Все материалы по изучению татарского языка, представленные на этом сайте - бесплатные.

       На сегодня в рамках проекта online-школы обучения татарскому языку «Ана теле» подготовлено 96 уроков, снято 96 видеофильмов, более 5 тыс. аудиороликов.

О проекте онлайн-школы «Ана теле» по обучению татарскому языку.

        Проект по обучению татарскому языку «Ана теле» осуществляется в соответствии с поручением Президента Республики Татарстан Рустама Минниханова. Проект реализуется совместно с компанией EF Education First (соглашение подписано в августе 2012 года).

Содержание он-лайн школы «Ана теле».

         Каждый уровень это 8 разделов, которые включают задания по 4-м видам компетенций: слушание, речь, чтение, письмо. При успешном завершении уровня выдается соответствующий сертификат. Все 8 разделов каждого уровня включают:

 • Новую тему

 • Новый фильм

 • Упражнения на все 4 вида компетенций

 • Языковой класс

 • Самоконтроль

 • Отчет об успеваемости

Первый уровень в полном объеме (все его 8 разделов) стал доступен для онлайн работы посетителей 31 января текущего года. В настоящее время обеспечено ускоренное наполнение контента. Доступность второго и третьего уровней будет обеспечена к 28 февраля 2013 года. Введения всех 9 (девяти) уровней проекта «Ана теле» 1 августа 2013 года.

ИНСТРУКЦИЯ

ДЛЯ ВХОДА И РЕГИСТРАЦИИ

В СИСТЕМЕ ОН-ЛАЙН ШКОЛЫ

«АНА ТЕЛЕ».

При регистрации:

1.    Зайти на сайт http://anatele.ef.com/

 

2.    На стартовой странице необходимо нажать на окно «Регистрация».

 

3.    Ввести имя и фамилию латиницей, адрес электронной почты, придумать и ввести пароль.

 

4.    В окне появиться шкала 9 уровней и пояснение по заполнению профиля языковых компетенций. Необходимо внимательно ознакомиться и кликнуть на окно «Начать».

 

5.    Пошагово выбирать свой уровень знаний татарского языка и выбирать уровень, которого хотите достигнуть. Каждый раз после выбора кликать на окно «Далее», расположенном в правом верхнем углу.

 

6.    Если Вы согласны с результатами, то кликнуть на окно «Сохранить мои отчеты», если нет, то на окно «Начать снова» и пройти шаги, указанные в пункте 5 настоящей инструкции.

 

7.    Далее начать прохождение разделов первого уровня.

Примечание: обучение в он-лайн школе «Ана теле» начинается с первого уровня. Для перехода на следующий уровень необходимо пройти предыдущий. 

Где выучить татарский язык бесплатно и онлайн?

Где выучить татарский язык бесплатно и онлайн?

Полиглотом можешь ты не быть, но татарский знать обязан.

«И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле…». Первые строчки известного стихотворения Габдуллы Тукая знакомы многим, даже тем, кто не знает татарского языка. Однако не всем повезло родиться и вырасти в татароязычной среде. Сегодня стало вполне обычным явлением, когда в семье этнических татар и родители, и дети разговаривают исключительно по-русски. Но мода на «туган тел» возвращается. А для молодежи это стало своеобразным вызовом: мои родители не учили меня татарскому, но я все равно выучу.

Для этого можно записаться на языковые курсы. В Казани бесплатно набирают группы слушателей в КФУ. Практически в каждом крупном городе России проводятся подобные занятия. А в 100 мечетях Татарстана даже ввели специальные уроки татарского в 2020 году (отдельный «рәхмәт» Духовному управлению мусульман РТ за хорошее начало). Кто-то может позволить себе отдельного репетитора: разумеется, такое удовольствие будет стоить денег.

Переходи на сайты

А если поблизости нет учителя? Тогда можно учить язык Тукая и Джалиля удаленно. Благо, современные технологии позволяют это сделать. Можно начинать с самых распространенных слов и выражений и дальше погружаться в литературную классику и научные трактаты.

Проект «Ана теле» был создан в 2014 году по поручению президента Татарстана Рустама Минниханова. Его разработали Минобрнауки РТ, Казанский федеральный университет и компания EF Education First. В онлайн-школе девять уровней — определить свой можно при регистрации. Проект включает в себя 288 видео, 10 950 аудио, 6 795 графических файлов, около тысячи заданий, 72 темы.

На сайте мультимедийной библиотеки Бала.рф размещены мультфильмы и сказки на татарском языке. Обучение языку покажется увлекательным. Анимационные фильмы помогают глубже понять татарский язык и самобытную культуру татарского народа за счет визуальных образов, глубокой народной стилистики, песенной и музыкальной культуры, татарского изобразительного искусства и произведений лучших татарских поэтов и писателей.

Образовательный ресурс Tatarschool.ru — это мультимедийные приложения к учебникам татарского языка, разработанные по заказу Министерства образования и науки РТ. С его помощью можно дистанционно изучать язык и самостоятельно проверять свой уровень. Виртуальный ученик будет разгадывать грамматические загадки, слушать аудио, смотреть мультфильмы. И обучаться языку.

«Татарский для начинающих» — это 35 интерактивных уроков на различные темы: от простых до сложных.

Школа Language Heroes обучает языкам народов мира. И 36 уроков, разработанных Альбиной Саетовой, посвящены татарскому. 

Онлайн-словарь «Мир слов» работает не только с русским и татарским языками, но и с английским. Он представляет собой анимированные и озвученные интерактивные тематические модули на понятные ребенку темы. Для удобства можно скачать соответствующее приложение на смартфон.

Словарь Фуата Ганиева Ganiev.org — это более 30 тысяч слов. С помощью сервиса можно получить перевод слова и услышать его правильное произношение. 

Видеохостинги, соцсети и телеграм-каналы в помощь

Видеоуроки подготовил известный российский полиглот Дмитрий Петров. И его проект так и называется «Татарский с Дмитрием Петровым». Продюсером выступил экс-пресс-секретарь Минниханова Эдуард Хайруллин. Всего — 24 урока, каждый длится по 20 минут.

Разговорному татарскому для начинающих обучит еще один проект — «Әйдә! Online», он предлагает большое количество разных курсов и материалов для обучения языку на разных платформах, в том числе в YouTube.

Можно обратиться к проекту ТНВ под названием «Татарча ойрәнәбез» («Учим татарский»). В течение одного урока ведущий Ильсур Нафиков обучает своих зрителей какой-то одной фразе или слову.

Кроме того, существуют сообщества энтузиастов в социальных сетях, помогающие освоить азы «ана теле». Например, неплохим подспорьем будет группа «Учим татарский язык» в VK.ru. Нашлось место и другому детищу Павла Дурова — Telegram. Здесь был создан аналогичный канал.

Одним из ведущих в Татарстане популяризаторов татарского языка выступает ДУМ РТ. Муфтият не только открыл курсы при мечетях, запустил мобильное приложение «Татар сүзе», но и создал телеграм-канал «Татарский для начинающих», который ведет пресс-секретарь Резеда Закирова, филолог по образованию.

Познать мир татарской литературы можно на канале «Татарча аудио әсәрләр». А «Әдәбият вә Тәржемәханә» поможет освоить язык через поэзию и прозу. 

Кроме того, ознакомиться с некоторыми татарскими словами и фразами поможет короткая ежедневная передача «Говорим по-татарски» на радио «Эхо Москвы», авторами которой выступают известный московский педагог Лилиана Сафина и журналист Максим Курников.

Однако ни один виртуальный помощник, даже самый продуманный до мелочей, не заменит живого общения с носителями языка. В любом случае полученные знания нужно будет закреплять на практике.

Салават Камалетдинов, Видео: Салават Камалетдинов

Оставляйте реакции

Почему это важно?

Расскажите друзьям

Уроки татарского: звонок на перемену

Её директора, российско-финского педагога Павла Анатольевича Шмакова, среди коллег-директоров выделяет довольно нетипичная для человека «системы» репутация правдоборца и романтика. А в завершающемся учебном году его неординарный имидж дополнила ещё и татарская тюбетейка! Её он получил в подарок ко Дню учителя за независимую позицию на фоне возникшейв республике дискуссии вокругпреподавания татарского языка.

Как решают языковой вопрос в одной казанской школе

Здание школы расположено на спуске улицы Кави Наджми в окружении целой серии знаков «гения места». Неподалёку разрушающееся, но ещё живое здание гостиницы Дворянского собрания, где останавливались Екатерина Вторая, поэт Пушкин, беллетрист Дюма и немецкий учёный Александр Гумбольдт. В про­свете двора школы видна высотка Института физики Казанского федерального университета с бюстом открывателя парамагнитного резонанса Евгения Завой­ского у входа. Сам спуск улицы ведёт к арке конструктивистского Дома печати в виде раскрытой книги, а неподалёку на улице Профсоюзной расположен современный паркинг с говорящим названием «Барабус» - эдакой «заметкой на полях» времени, напоминанием о той поре, ко­гда в самом начале близлежащей Большой Проломной улицы стояли санные извозчики, зазывая пешеходов трещащим на морозе «Барабыз!» - едем, значит, по‑татарски…

В небольшом фойе посетителей встречают полки с книгами открытой биб­лио­теки, теннисный стол, шахматные доски. Как правило, ученики школы не спешат домой после уроков, оставаясь на дополнительные кружки. Кроме приоритетных для Специального олимпиадно‑научного центра - как расшифровывается аббревиатура «СОлНЦе» - точных и естественных дисциплин они охотно посещают занятия «Английского в песнях», кружки немецкого, французского, испанского языков, занятия танцами, те­атральным искусством, кружки игры в го и шахматы, и многие другие. На общешкольную линейку сюда приходят интересные люди, в нынешнем году уже побывали журналисты Айрат Бик‑Булатов и Римзиль Валеев, бард Дмитрий Бикчентаев, писатели Сергей Шаргунов и Ильдар Абузяров. Раз в год в Казанской ратуше проходит ежегодный бал школы. Иными словами, атмо­сфера здесь имеет мало общего с «тишью биб­лио­тек» и замкнутым миром лабораторий.

Коллеги - Лилия Миннулловна Гиниятуллина, Венера Фанисовна Валеева, Лейсан Фаритовна Гараева.

В начале весны на сцене Национально‑культурного центра «Ка­зань» прошло ещё одно событие, ставшее заметным не только для учащихся школы и её преподавателей. Представление, посвящённое празднованию тюркского «Науруза», посетили родители, друзья и знакомые выступавших школьников, да и просто горожане, узнавшие о готовящемся мероприятии любители татарской на­цио­наль­ной культуры. Среди них немало было пенсионеров и пожилых людей, для которых возможность бесплатно сходить на концерт - очень желанный подарок.

На сцене один за другим сменялись номера: пелись песни - фольк­лорные и классические, оживали в инсценировках­ народные обряды, разыгрывались собственные переводы ребят на татарский язык русской литературной классики, звучала инструментальная музыка татарских композиторов. Выступали приглашённые гости вечера, о традиции празднования «Науруза» на его родине рассказывали ребята из живущей в Казани иранской семьи.

- Идея концерта в честь тюркского праздника весны возникла после того, как буквально месяцем ранее мы провели в школе праздник песни. Замечу, что мы даже не оговаривали, какой именно песни - там звучали и русские, и татарские, и английские. И не­ожи­данно для меня на нём было исполнено около полутора десятков татарских произведений. Их пели разные дети - не только из татарских семей. А с каким удовольствием они это делали! - рассказывает Павел Анатольевич.

Обстановка в его директорском кабинете не совсем привычна. Временами «демократично» - без предупреждения - открывается дверь: обсудить «оргвопросы» предстоящей в ближайшее время «ЛУНы» (воскресной «Лаборатории увле­кательной науки» для малышей) заглядывают старшеклассники.

Как уже говорилось, кружки - важная часть работы школы, многие из них ведут сами учащиеся. С призывами к энтузиастам, которые увлекли бы ребят каким‑либо интересным направлением, Павел Шмаков обращается в своих постах в социальных сетях регулярно. В последнее время они всё больше адресованы творческим учителям татарского языка.

- Для нас сейчас это очень важно. Сложилось так, что татарский язык оказался в статусе, ко­гда учить его можно только добровольно. Для татарского народа эта ситуация не скажу, что плохая, но довольно странная. Она неизбежно породит вопрос: а нужен ли татарский язык самим татарам? Хотя, может, специально об этом люди не размышляют - нет прямого стимула: экзамены проходят на русском, ЕГЭ сдаётся на русском, обу­чение в вузах идёт на русском. В глубине души я убеждён, что для очень большого числа татар - не будем говорить сейчас о большинстве или меньшинстве - родной язык нужен. Среди наших родителей есть один папа - успешный юрист, татарин по на­цио­наль­ности. В своё время у него не было возможности учить татарский - родом он не из Казани. И хотя в сугубо утилитарном смысле незнание татарского для него самого не является проблемой, но ему очень хочется, чтобы его двое детей имели возможность хорошо и качественно выучить родной язык. Сейчас татарский язык может подняться и сохраниться только в силу внутреннего желания людей. На мой взгляд, должен начаться расцвет всяческих воскресных школ, добровольных кружков. Мы к этому стремимся у себя в школе.

Урок ведёт Лилия Миннулловна Гиниятуллина.

- Сами ребята этого хотят?

- Безуслов­но. Если не все - то очень многие. Например, у нас есть одинна­дцатиклассница, участница респуб­ликанской олимпиады по татарскому языку. Она не татарка по на­цио­наль­ности, тем не менее очень любит язык и мобилизовала своих одноклассников, у которых ЕГЭ «на носу», подготовить целый номер к нашему концерту.

- Неужели с татарским у вас было всё так гладко?

- Конечно, нет. У нас и сейчас непростая ситуация. Мы много думаем, что нам делать дальше. Но в связи с тем, какую позицию мы заняли в начале нынешнего года, ко мне в социальных сетях за последние месяцы добавилось в друзья более восьмисот человек, из них подавляющее большинство - татары, причём из разных концов России. Многие пишут: спасибо за то, что вы показали нам проблему. К счастью, мы смогли избежать конфликта и раскола между родителями и учащимися в вопросе учить или не учить татарский язык - он так не ставился в принципе.

- Как вам это удалось?

- Во многом благодаря нашим учителям татарского языка, которые душу вкладывают в своё дело. Я убедил коллег в том, чтобы вообще пока убрать домашние задания, ставить на уроках татарские мультики, приглашать больше интересных гостей, ещё чаще, чем раньше, ходить в музеи. Таким образом можно сделать язык интересным и привлекательным не только для татар. В самом начале у нас было несколько мам, которые не очень хотели, чтобы их дети изу­чали татарский язык. Но сами‑то дети делали это с удовольствием!

На уроки - как на праздник

Се­го­дня в школе преподают по‑преж­нему четыре учителя татарского языка - Лейсан Фаритовна Гараева, Венера Фанисовна Валиева, кандидаты филологических наук Лилия Миннулловна Гиниятуллина и Гульзара Фазулрахмановна Зиннатуллина. В разгар острой ситуации, разгоревшейся вокруг этого предмета нынешней осенью, Шмаков не принял их добровольного коллективного заявления об уходе «по собственному желанию», которое подали отчаявшиеся педагоги. «Лишние» часы татарского языка решили перевести в статус кружковых. Русский язык «восстановлен в правах» полностью - согласно требованиям образовательного стандарта.

Профессор Флёра Садриевна Сафиуллина с бывшими учениками - телеведущим Инсафом Абдуллиным и учителем Лейсан Гараевой. День памяти Габдуллы Тукая. 26 апреля 2006 года.

Из архива Лейсан Гараевой

Кружки татарского учащиеся посещают добровольно. Что же до тех, кто туда ходить не хочет, то их, по словам директора школы, немного.

- Я очень благодарен Лейсан Фаритовне и Лилии Миннулловне, что они осуществили важную идею: главное не сами уроки татарского, а то, как они проходят. Язык можно учить по‑разному. Если делать это в удовольствие - то вопрос об обязательности стоять не будет.

Традиция изу­чения языка­ «с удовольствием» восходит ещё к самой заре деятельности педагога‑новатора Шмакова. В начале девяностых, организовывая Академический колледж при Казанском университете, он пригласил на работу Флёру Садриевну Сафиуллину - известного учёного‑лингвиста, педагога, заведующего кафедрой татарского языка в иноязычной аудитории, автора популярных учебников и самоучителей. «Уроки татарского для нас были праздником»,- говорит о тех временах в интервью электронной газете «Реальное время» известный писатель и сценарист, исследователь фольк­лора, член Российской академии кинематографических искусств «Ника», член кино­академии стран азиатско‑тихоокеанского региона выпускник того самого Академического колледжа Денис Осокин. А одна из ведущих педагогов школы «СолНЦе», ученица Флёры Сафиуллиной Лейсан Фаритовна Гараева, вспоминает:

- На факультет татарской филологии я попала в 1993 году, где встретила своего Учителя - Флёру Садриевну, человека горящего, увлечённого любовью к татарскому языку, татарской культуре. Вместе с коллегой Леной Калимулловной Тазиевой она создала первые эффективные методики преподавания татарского языка. Они работали не только в университете, но ходили и в школы. В Академическом колледже был уголок татарской культуры. Уроки проходили за чаем из самовара, с татарскими лакомствами. Всё это устраивала Флёра Садриевна и водила меня с собой как лучшую студентку. Я два­дцать лет танцевала в народном хореографическом коллективе Дворца химиков «Молодость», у меня есть понимание того, что такое татарское искусство, татарский фольк­лор. И моё знакомство с Павлом Анатольевичем Шмаковым произошло, ко­гда Флёра Садриевна пригласила меня выступить с танцем на одном из праздников. С треть­его курса я преподавала арабский язык и осталась на кафедре. Под руководством Флёры Садриевны написала дипломную работу, посвящённую деятельности Николая Ильминского, преподававшего татарский язык в духовных семинариях Казани. Я считаю, что методики Флёры Садриевны были лучшими.

Лейсан Фаритовна Гараева

- В чём их особенность?

- Флёра Садриевна самоотверженно любила татарский язык. Работала от зари до зари, не поднимая головы писала учебники. И, что очень важно - сразу апробировала их на практике, ведь кроме работы в университете она преподавала в казанских школах. Популяризация татарского языка была её миссией. То, что произошло в начале нынешнего учебного года, я и мои коллеги переживали очень болезненно. Да, мы все знали, что есть проблема. В течение последних десятилетий, ко­гда начали появляться уже новые методики, не было диалога и взаимодействия академической школы c практикой преподавания. Они существовали «параллельно» - одни люди сидели в кабинетах и писали учебники, другие с этими учебниками работали. Усугубило ситуацию и введение обязательного тестирования по татарскому языку. Пришло время, ко­гда занятия начинались словами: не забываем, что у нас впереди тест! Конечно, это породило определённое общественное мнение. Пережить сложную ситуацию нам помогла взвешенная позиция Павла Анатольевича. Он призвал нас успокоиться и пересмотреть работу. Мы и раньше старались привнести в занятия элемент творчества. Знаете, это приносит поразительные результаты! Однажды мы позвали к ребятам сотрудницу Национального музея, которая провела занятие по арабской каллиграфии. Какие‑то сорок пять минут - а эффект был потрясающий: девочки из интерната очень красиво оформили надписями на арабском свои комнаты. В минувшем декабре у нас прошёл фестиваль татарских инсценировок. Активно в нём участвовали и родители. Одна ученица и её мама перевели на татарский язык басню Крылова «Квартет», другая родительница подготовила с классом получасовую инсценировку «Жизнь Габдуллы Тукая».

В гостях на линейке старшеклассников бард Дмитрий Бикчентаев.

Билингвизм как принцип «биологического разнообразия»

О новостях жизни школы можно узнать в открытой группе «ВКонтакте». Посты, связанные с достижениями учеников, появляются довольно часто. Обращает на себя внимание сообщение о победах и призовых местах ребят в муниципальных олимпиадах по татарскому. Примечательно, что не все из них являются носителями языка.

- Вы знаете - то, что ребёнок не татарин - это ещё не показатель,- говорит Лейсан Гараева.- Се­го­дня и среди татар не так много семей, где общаются на родном языке. Но татарский язык, на самом деле, не так сложен для изу­чения. За три месяца интенсивных занятий вполне возможно дать хороший базовый уровень знания. А для детей нашей школы, высокоодарённых, с математическим складом ума, это совсем не сложно.

- Вы знаете, какая интересная вещь,- продолжает директор школы,- в те годы, ко­гда у нас «зашкаливали» часы обязательного татарского и было мало часов русского, Татарстан был на треть­ем месте по уровню сдачи ЕГЭ по русскому языку в России. Это очень высокий показатель, чему билингвизм не препятствовал.

- Что касается проблемы билингвизма - у вас есть опыт жизни и работы в Финляндии, что нового он привнёс в видение ситуации?

- В Финляндии четыре государственных языка - финский, шведский, саамский и язык слепых. Из них - два, скажем так, основных - финский и шведский, саамский является реально государственным только там, где живут его носители, их не так много. Так вот - в финском парламенте регулярно ставится вопрос: нужен ли шведский язык в финских школах?­ И большинство голосов пока за то, чтобы сохранить его как обязательный. Другое дело, что у них там очень интересная система: в школе раз в два года добавляется по новому языку. Если ты хочешь учить шведский в большем объёме - добавляешь его в треть­ем классе и изу­чаешь до конца школы. Но ты также можешь добавить его в пятом или в седьмом классе. То есть, если ты считаешь, что шведский язык тебе не очень нужен, то можешь изу­чать его, начиная только с седьмого класса. Формы обу­чения могут быть разными, но в результате весь народ страны в какой‑то мере говорит по‑шведски. Более того, в Финляндии много мигрантов. И если ты русский или сомалиец, то имеешь право в школе бесплатно учить свой родной язык. Замечу: ты не обязан, но ты имеешь право. А вот государство в свою очередь уже обязано предоставить такую возможность.

- То есть, проблему при желании решить можно?

- Есть принцип биологического разнообразия - чем больше в системе видов, тем жизнеспособнее эта система. Я очень хочу, чтобы нынешняя ситуация и всё, что мы сейчас стараемся делать, пробудили и усилили хорошее в людях. Проблема - это отнюдь не плохо. Из проблемы может родиться гениальное решение и продвижение вперёд. Если мы повернёмся друг к другу добрыми сторонами - то в результате выиграют все. У меня ощущение, что сейчас в нашей респуб­лике подходящее время для того, чтобы усилить интерес к языку через интерес к культуре, искусству и обычаям татарского народа. Я был бы рад, если бы при­шли в школу люди, готовые заниматься этим с ребятами. Мы не можем предложить им хорошей оплаты - таковы реалии работы в школе, вы знаете. Это должны быть энтузиасты.

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа

Казань | Нижнекамская мама не пускает сыновей на уроки татарского языка

Объяснения и уговоры педагогов не помогают - женщина стоит на своем.

(Нижнекамск, 29 августа, «Татар-информ», Марат Салимов). Жительница Нижнекамска Виктория Можарова не разрешает своим сыновьям посещать уроки татарского языка и татарской литературы.

Игнорируя учебную программу и нарушая федеральные законы «Об образовании» и «О языках народов РФ», женщина считает, что тем самым она выступает за равноправие. В частности она говорит: «Есть татарские школы, татарские классы для тех, кто хочет изучать этот язык. Никто ведь не запрещает татарский язык вообще. Почему дети в других регионах не изучают татарский?».

Между тем Закон РФ «Об образовании» гласит: «Вопросы изучения государственных языков республик в составе РФ регулируются законодательством этих республик». В Татарстане два государственных языка и оба ученики обязаны изучать в рамках школьной программы. Объяснения и уговоры педагогов лицея №35, где учатся дети Виктории Можаровой, не помогали – женщина стояла на своем.

В результате, за неуспеваемость учителя вынуждены были оставить мальчиков на второй год. Директор лицея Гузалия Зиятдинова считает, что если бы мама вовремя одумалась, этого можно было избежать: «Я просила ее не препятствовать изучению этих предметов, предлагала организовать индивидуальные занятия с детьми, для того, чтобы устранить пробелы за 5-6 классы. С чем она не согласилась. Чтобы выставить оценки, ведь и у детей были какие-то знания, предлагали детям обязательно посещать уроки. Но дети говорили, чтобы мы разговаривали с мамой, потому что она запрещает».

Управление образования Нижнекамска направило иск в суд с просьбой обязать женщину не препятствовать своим сыновьям изучать татарский язык и татарскую литературу. Слушание состоится 13 сентября.
 

29 Августа 2012,19:29
Данный материал опубликован на сайте BezFormata 11 января 2019 года,
ниже указана дата, когда материал был опубликован на сайте первоисточника!

Ещё новости о событии:

Дети, не посещавшие уроки татарского с разрешения матери, оставлены на второй год

Второй раз в седьмой класс должны пойти 1 сентября родные братья Никита Столяров и Андрей Можаров из Нижнекамска.
12:47 03.09.2012 TatPressa.Ru - Казань

Татарский язык: изучать нельзя запретить

К сожалению, в 21-м веке, где образованность является синонимом слова цивилизованность, образование является самой долгосрочной и многогранной инвестицией,
21:24 02.09.2012 ТРК Казань - Казань

Татарский язык довел маму до суда


01:36 01.09.2012 Kazan-Nov.Ru - Казань

Семь лет - один ответ

Второй раз в седьмой класс должны пойти 1 сентября родные братья Никита Столяров и Андрей Можаров из Нижнекамска.
21:31 31.08.2012 Intertat.Ru - Казань

Нижнекамская мама не пускает сыновей на уроки татарского языка

Дата: Сегодня Жительница Нижнекамска Виктория Можарова не разрешает своим сыновьям посещать уроки татарского языка и татарской литературы.
13:01 30.08.2012 Pronk.Ru - Нижнекамск

Нижнекамская мама не пускает сыновей на уроки татарского языка

Жительница Нижнекамска Виктория Можарова не разрешает своим сыновьям посещать уроки татарского языка и татарской литературы.
10:58 30.08.2012 News16.Ru - Казань

Суд на запрет родителям детям изучать татарский язык

Необычное судебное разбирательство состоится в Нижнекамске. Управление образования на днях подало иск в суд на жительницу города, за то,
22:34 29.08.2012 ТРК Казань - Казань

На жительницу Нижнекамска, которая запрещает своим детям изучать татарский язык, подали в суд

На жительницу Нижнекамска подали в суд, за то, что она запрещает своим детям ходить на уроки татарского языка.
20:44 29.08.2012 НТР - Нижнекамск

Нижнекамская мама не пускает сыновей на уроки татарского языка

Объяснения и уговоры педагогов не помогают - женщина стоит на своем. (Нижнекамск, 29 августа, «Татар-информ», Марат Салимов).
20:44 29.08.2012 ИА Татар-информ - Казань

Исполком Нижнекамска вступился за татарский язык

На жительницу Нижнекамска Викторию Можарову подали в суд городские власти за то, что женщина не позволяет двум своим сыновьям посещать уроки татарского языка и татарской литературы.
18:42 29.08.2012 KazanWeek.Ru - Казань

В Нижнекамске мать двоих детей хотят судить за запрет обучения татарскому языку

Горисполком Нижнекамска подал в суд на мать двоих детей за то, что она запрещает своим сыновьям учить в школе татарский язык.
17:43 27.08.2012 KazanWeek.Ru - Казань

В Нижнекамске мать двоих детей хотят судить за отказ от обучения татарскому языку

26 августа 13:16 Исполком Нижнекамска подал иск в суд на жительницу города Викторию Можарову в связи с необеспечением "родителем (законным представителем) получения его несовершеннолетними детьми о
15:16 26.08.2012 ChelnyNovosti.Ru - Набережные Челны

В Татарстане мать двоих детей хотят судить за отказ от обучения татарскому языку

Исполком Нижнекамска подал иск в суд на жительницу города Викторию Можарову в связи с необеспечением «родителем (законным представителем) получения его несовершеннолетними детьми основного общего образования».
22:02 23.08.2012 News16.Ru - Казань

В Татарстане мать двоих детей хотят судить за отказ от обучения татарскому языку

Исполком Нижнекамска подал иск в суд на жительницу города Викторию Можарову в связи с необеспечением "родителем (законным представителем) получения его несовершеннолетними детьми основного общего образования".
20:10 23.08.2012 News.Chelni.Ru - Набережные Челны

Суд обязал жительницу Нижнекамска обеспечить посещение своими сыновьями-лицеистами уроков татарского языка и татарской литературы - Поволжье |

*** Родительница оспорит решение

Казань. 14 сентября. ИНТЕРФАКС-ПОВОЛЖЬЕ - Суд Нижнекамска (Татарстан) поддержал городской исполнительный комитет и лицей N35 в споре с родительницей, не желавшей, чтобы ее дети изучали татарский язык и татарскую литературу.

"На заседании в четверг суд вынес решение в пользу горисполкома, который просил суд "обязать Викторию Можарову не чинить препятствия для получения ее несовершеннолетними сыновьями основного (общего) образования, в соответствии с учебным планом общеобразовательного учреждения по всем предметам, включая татарский язык и литературу", - сообщил агентству "Интерфакс-Поволжье" представитель истцов, специалист по связям с общественностью и СМИ совета Нижнекамского муниципального района Руслан Комяков.

Между тем, при вынесении решения судья Кадрия Трегулова заменила формулировку с "не чинить препятствия," на "обеспечить посещения", конкретизировав, что это касается двух предметов - татарского языка и литературы.

Таким образом, суд обязал Можарову "обеспечить посещение ее несовершеннолетними детьми занятий по изучению предметов татарский язык и татарская литература в соответствии с учебным планом общеобразовательного учреждения".

"Иск горисполкома удовлетворен, но формулировка изменена, исходя из его целей и требований", - пояснила агентству судья К.Трегулова.

Такая формулировка устраивает исполком. "Она действительно, более точно отвечает сути вопроса", - сказал Р.Комяков.

Решение еще не вступило в законную силу, у сторон есть 30 суток на его обжалование. Заседание проходило в закрытом режиме, поскольку вопрос затрагивал интересы несовершеннолетних.

В свою очередь, В.Можанова сообщила, что подаст кассацию на это решение суда.

"Я буду его обжаловать. Почему нет? Пободаемся. Заявлю кассацию в Верховный суд Татарстана, думаю, меня там поддержат. А параллельно подам в райсуд иск с требованием восстановить детей в восьмом классе. Это для меня сейчас самое важное", - сказала В.Можанова, напомнив, что ее сыновья из-за непосещения спорных предметов не аттестованы за 7-й класс и оставлены на второй год.

По ее словам, подобные прецеденты уже были в Башкирии. "Там много "отказников": родители просто пишут заявление, что их дети не будут посещать уроки башкирского языка, и проблем с переводом в другой класс нет. Почему так нельзя сделать в Татарстане?", - сказала она.

В.Можанова сообщила, что у нее нет адвоката. "У меня есть общественная поддержка, но с адвокатами проблема: кто готов помочь, не готов участвовать в суде. Наверное, надо искать защитника за пределами республики", - сказала она.

Она также рассказала, что ее сыновья, которых хотели оставить на второй год в седьмом классе, с начала нынешнего года упорно ходят в восьмой класс - она сама сопровождает их на уроки, "чтобы не выгнали".

Как сообщалось, В.Можанова считает, что ее сыновьям-погодкам знание татарского языка не нужно. В какой-то момент она поясняла руководству школ (дети учились в разных школах), что собирается переезжать в Санкт-Петербург, поэтому детям незачем учить татарский язык, и ей шли навстречу, переводя мальчиков в следующий класс с прочерком по двум спорным предметам.

Но семья осталась в Казани, и у ребят, перешедших в лицей N35, начались проблемы.

Руководство школы неоднократно объясняло родительнице свою точку зрения, разъясняло, что своими действиями она нарушает федеральное и региональное законодательства (ФЗ "О языках народов РФ", закон Татарстана "О госязыках и других языках в РТ", закон "Об образовании", а также утвержденный горисполкомом Устав лицея), предлагало различные варианты решения вопроса, например, за год ликвидировать отставание мальчиков по двум предметам.

Но Можарова стояла на своем, полагая, что родители сами вправе выбирать форму обучения своих детей.

В итоге лицей не аттестовал Андрея и Никиту Можаровых по итогам 2011/12 учебного года, оставил их на второй год в 7-м классе и, в целях защиты их прав на получение обязательного среднего (полного) общего образования, был вынужден обратиться в комиссию по делам несовершеннолетних УВД города.

Комиссия, в свою очередь, вынесла вердикт, что исполком города должен подать в суд исковое заявление, что тот и сделал.

В Татарстане, согласно Конституции республики, татарский язык, наряду с русским, является государственным языком, и его изучение является обязательным. Это прописано и в уставах образовательных учреждений.

Магистры исламской теологии защитили свои дипломные сочинения в Екатеринбурге

28 марта на кафедре теологии Уральского государственного горного университета состоялось заседание государственной экзаменационной комиссии, члены которой оценивали выпускные квалификационные работы теологов – мусульман. Результаты своих научных изысканий комиссии под председательством доктора философских наук, заведующего кафедрой общих гуманитарных дисциплин ФГБОУ ВО «Уральская государственная консерватория (академия) им. М. И. Мусоргского» Макарова Дмитрия Игоревича представили 9 человек.

Большинство магистрантов являются действующими имамами. Так, например, помощник имама-ахунда Регионального ДУМ Свердловской области в составе ЦДУМ России Айнур Закиров представил работу на тему «Духовная связь мусульман Урала и Северного Кавказа на рубеже XIX-XX вв.», основанную на анализе арабографических документов рубежа 19-20 вв. из семейных и государственных архивов Республики Дагестан. Один из имамов Медной мечети им. Исмагила аль-Бухари Анвар Даутов представил работу на тему «Духовное окормление военнослужащих, исповедующих ислам, в 1990-2010-е гг. (на примере воинских частей, дислоцированных в Свердловской области)», основанную на личном многолетнем опыте духовно-нравственной работы среди военнослужащих. Имам мечети «Маулид» г. Екатеринбург Фарид Исмагилов защитил работу на тему «Актуальность богословско-педагогических идей Сунгатуллы Бикбулатова, изложенных в книге «Уроки религии», в контексте возрождения российской исламской богословской школы», в основе которой лежит перевод труда этого известного ученого со старо-татарского языка. Председатель правления МРОМ «Мирас» г. Березовский Радик Канзафаров посвятил свое сочинение богословскому аспекту в творчестве Шигабутдина Марджани. Управляющий делами Регионального ДУМ Свердловской области в составе ЦДУМ России Айдар Мухаматнуров написал работу на тему «Становление и развитие мусульманской общины г. Березовский в 2000 – 2010-е гг.», а имам того же духовного управления Ранит Фазылов презентовал аналогичную по тематике работу, посвященную развитию мусульманской общины г. Североуральска в конце XX – начале XXI вв.

Магистрант Абдунаби Бердиев посвятил свою работу «Опыту республики Таджикистан в профилактике религиозно мотивированного экстремизма в молодёжной среде», Рахмудин Гиёсов написал дипломное сочинение на тему «Идеал женщины-мусульманки на примере жен пророка Мухаммада и его воплощение на современном этапе», а Мухаммад Олимов перевел и прокомментировал труд иракского богослова Абдуллы Абдулазиза Хиртали «Как лучше узнать хариджидов, ваххабитов и салафитов», представив его как один из доводов исламской традиции против радикального сектанства.

Председатель комиссии Дмитрий Макаров выразил глубокое удовлетворение

По результатам защит 8 человек получили «отлично» и один «хорошо». Председатель комиссии Дмитрий Макаров выразил глубокое удовлетворение высоким уровнем и практико-ориентированностью представленных работ, сказав, что на его глазах в Екатеринбурге на базе Горного университета формируется своя исламоведческая школа, пожелав магистрантам не останавливаться на достигнутом и продолжить свои научные изыскания в аспирантуре. Руководитель магистерской программы «Государственно-конфессиональные отношения» Алексей Старостин поздравил магистрантов с успешной защитой, выразив надежду на то, что данный выпуск, состоявшейся в год 1100-летия принятия ислама народами Волжской Булгарии, внесет большой вклад в дело гармонизации этноконфессиональных отношений на территории Свердловской области.

Также в торжественной обстановке имам-ахунд РДУМСО в составе ЦДУМ России Радифулла Гиндуллин вручил Благодарственное письмо муфтия ЦДУМ России Талгата Сафа Туджуддина ученому секретарю кафедры теологии Марианне Михайловне Чекуровой «за достойный вклад в реализацию образовательных программ по исламской теологии в области подготовки отечественных кадров духовенства и духовно-нравственного возрождения Урала».

29 и 30 марта состоятся защиты православных магистрантов. Ожидается, что всего за эти дни защититься свыше 30 человек, что станет самым большим выпуском магистрантов в истории кафедры.

Отметим, что кафедра теологии УГГУ была основана в 2010 г. и реализует подготовку бакалавров и магистров по направлениям «Государственно-конфессиональные отношения» и «Церковно-государственные отношения».

уроков татарского языка с нового года | Historia.pl

Прибл. 40 человек из Подляского воеводства с нового года будут изучать татарский язык. На уроки будут приходить татары и люди, заинтересованные в изучении этого языка. На занятиях они изучат алфавит, основы грамматики, а также короткие диалоги.

Уроки организует Ассоциация польских татар. За реализацию такого образовательного проекта он получил 17 тысяч. PLN от Министерства администрации и оцифровки.

Занятия пройдут в Сокулке, месте, которое на протяжении многих лет ассоциируется с традицией и историей татар. Президент Ассоциации польских татар Ян Адамович сообщил РАР, что в этом городе уже прошли занятия и есть много желающих продолжить образование, но появились и новые люди. Он добавил, что в изучении языка заинтересованы не только татары, но и другие жители Сокулки и окрестностей, которые хотят, как он отметил, познакомиться со своими соседями и понять их культуру.

По словам Адамовича, для татар очень важно изучение этнического языка, благодаря которому они могут понимать и говорить на языке своих предков, и это формирует их идентичность.«Также приятно знать язык моих прадедушки и прабабушки, которые исчезли в Польше более 400 лет назад. Очень интересно иметь возможность вернуться к нему», - сказал он ранее PAP.

В этом году будет две группы: одна - для продолжения изучения языка, другая - для начала. Адамович сказал, что на первых уроках участники выучат алфавит, цифры и первые слова, такие как «мама» или «спасибо». На следующих уроках они изучают основы грамматики и короткие диалоги.

Адамович оценил язык как очень сложный, да и произношение отдельных слов было непростым, потому что с ними ничего нельзя было ассоциировать.Он добавил, что поэтому эти слова трудно запомнить. В татарском алфавите 37 букв, большинство из них написаны кириллицей, остальные – это знаки, используемые для записи характерных для этого языка звуков.

Во время занятий участники используют специально подготовленные материалы для изучения языка. Они также используют некоторые страницы из справочника татарского языка, который был переведен на польский язык с русского языка.

Ассоциация польских татар также планирует издать сборник знаний о татарах и татарские разговорники.Адамович сообщил, что заявки на софинансирование этих проектов поданы в Маршалковское управление Подляского воеводства.

История расселения татар на территории бывшей Речи Посполитой насчитывает более 600 лет. Ян Длугош называет датой добровольного поселения татар в Великом княжестве Литовском и Речи Посполитой 1397 г. Татары принесли с собой ислам в Польшу. Однако уже в 16-м и 17-м веках они потеряли свой язык и многие обычаи, а фамилии были переведены на польский язык.

Сколько именно татар сегодня в Польше. В общине этого меньшинства действуют Мусульманский религиозный союз в Республике Польша и Союз польских татар. Первый оценивает количество польских мусульман, в основном татарского происхождения, примерно в 5000 человек. люди.

При последней переписи о татарском происхождении заявили менее 2 тыс. человек. человек (ПДП)

шв/абэ/

.90 000 Подляское воеводство: татары начали учить национальный язык 90 001

Курс организован благодаря гранту Министерства внутренних дел и администрации, который получил Союз татар Республики Польша.

Это третий выпуск курса, который на данный момент посетило около 100 человек. Как рассказал президент Союза польских татар и один из участников курсов Ян Адамович, занятия посещают в основном выходцы из татарской общины, но есть и желающие выучить татарский.

Он сказал, что для татар важно знать язык своих предков, потому что, как он указывал, это знание своих корней. Именно поэтому в курсе принимают участие как самые маленькие, так и взрослые.

Занятия продлятся до конца года с перерывом на каникулы с июня по сентябрь.В этом году участники изучают крымскотатарский язык, на предыдущих курсах это был татарский язык из Казани (Татарстан).

На первом уроке ученики выучили алфавит и произношение букв.Адамович сказал, что крымскотатарский язык отличается от казанского по произношению. Однако, как он добавил, некоторые слоги звучат одинаково. По его мнению, выучить крымскотатарский язык будет проще, потому что он написан латиницей, а не кириллицей.

Вы все еще можете присоединиться к курсу.Как заверил Адамович, прийти может любой желающий, независимо от возраста.

История расселения татар на территории бывшей Речи Посполитой насчитывает более 600 лет. Ян Длугош называет 1397 год датой добровольного поселения татар в составе Великого княжества Литовского и Речи Посполитой.Татары принесли с собой ислам в Польшу. Однако уже в 16-17 веках они утратили свой язык и многие обычаи, а фамилии были переведены на польский язык.

Сколько именно татар сегодня в Польше. В общине этого меньшинства действуют Мусульманский религиозный союз в Республике Польша и Союз польских татар.Первый оценивает количество польских мусульман, в основном татарского происхождения, примерно в 5000 человек. люди. В последней переписи о татарском происхождении заявили менее 2000 человек. люди.

(бр)

.90 000 Белосток. Начался курс татарского языка

Около 30 человек начали курс татарского языка, организованный Союзом татар Республики Польша. Уроки проходят в Белостоке, участники изучают алфавит, произношение и короткие диалоги. - Стоит начать учить язык, потому что с языка начинается культура. Это как дверь в другой мир, — говорит татарская учительница Арзла Османова.

Курс был организован благодаря гранту Министерства внутренних дел и администрации, который получил Союз татар Республики Польша.- Жизнь немного диктует нам уроки, - сказал о программе Ян Адамович, президент Союза польских татар. - Это потребность, любопытство, информация, пополнение собственных знаний, желание выучить новый язык - перечисляет преимущества изучения татарского языка.

Это третий курс, который на данный момент посетило около 100 человек. Как рассказал президент Союза польских татар и один из участников курсов Ян Адамович, занятия посещают в основном выходцы из татарской общины, но есть и желающие выучить татарский.Он сказал, что для татар важно знать язык своих предков, потому что, как он указывал, это знание своих корней. Именно поэтому в курсе принимают участие как самые маленькие, так и взрослые. Занятия продлятся до конца года с перерывом на каникулы с июня по сентябрь. В этом году участники изучают крымскотатарский язык, на предыдущих курсах это был татарский язык из Казани (Татарстан). На первом уроке ученики выучили алфавит и произношение букв. Адамович сказал, что крымскотатарский язык отличается от казанского по произношению.Однако, как он добавил, некоторые слоги звучат одинаково. По его мнению, выучить крымскотатарский язык будет проще, потому что он написан латиницей, а не кириллицей. Вы все еще можете присоединиться к курсу. Как заверил Адамович, прийти может любой желающий, независимо от возраста. - Это достаточно исторический момент, потому что татары в Польше давно отказались от своего языка, - сказала Лилия Сверблевска, координатор проекта.

История расселения татар на территории бывшей Речи Посполитой насчитывает более 600 лет.Ян Длугош называет датой добровольного поселения татар в Великом княжестве Литовском и Речи Посполитой 1397 г. Татары принесли с собой ислам в Польшу. Однако уже в 16-17 веках они утратили свой язык и многие обычаи, а фамилии были переведены на польский язык. Точно неизвестно, сколько татар сейчас в Польше. В общине этого меньшинства действуют Мусульманский религиозный союз в Республике Польша и Союз польских татар. Первый оценивает количество польских мусульман, в основном татарского происхождения, в ок.5 тысяч люди. В последней переписи о татарском происхождении заявили менее 2000 человек. люди.

Автор: mw / Источник: PAP, TVN24

Источник основного фото: tvn24

.

О татарском меньшинстве для самых маленьких - Буньчук - Татарская детско-юношеская команда

В марте, апреле и мае этого года. в трех начальных школах Белостока (№ 26, 28 и 50) проводились образовательные занятия под названием "Разные, но похожие - уроки о татарском меньшинстве для самых маленьких". Проект, исполнителем которого является Мусульманская религиозная община МСР в Белостоке, был адресован девятнадцати первоклассникам в рамках задач, направленных на поддержку межкультурного диалога в системе народного образования.Авторы концепции образовательных мастерских считали главной целью занятий представление культуры и обычаев польских татар, веками живших на Подлясье. Несомненно, важно также донести до самых маленьких понимание сути толерантности и того факта, что мирное сосуществование может в полной мере возникнуть только в том случае, если признается факт культурного разнообразия. Знакомство с традициями и религией татар также должно развеять страх перед неизведанным, благодаря чему дети смогут осознать, что, несмотря на существующие различия, вместе можно жить, играть, работать и дружить.

Занятия состояли из трех тематических блоков. На первом уроке школьники узнают, кто такие татары и когда они пришли в Польшу. Участники мастер-классов, проводимых Дагмарой Сулкевич, также узнают об элементах традиционной степной культуры (привязанность к лошадям, кочевой образ жизни в юртах), характерных для времен до перехода татар к оседлому образу жизни. В следующей части дети знакомятся с тем, что такое ислам. Студенты узнают о строительстве мечети, они могут узнать, в частности,в для чего нужен минарет, как совершается азан, кто такой имам и почему направление молитвы ориентировано на юго-восток. Они могут увидеть, что находится внутри мечети, их любопытство вызывают и красочные ковры, и арабская каллиграфия, и геометрические орнаменты на мухирах. Благодаря использованию досок, показывающих контраст между огромной мечетью в Мекке и небольшими священными зданиями в Бохониках и Крушинянах, Дагмара Сулькевич может познакомить детей с небольшими масштабами ислама в Польше и его меньшинством.

Студенты также изучат принципы и ритуалы мусульманской молитвы и основные столпы веры. Урок заканчивается ознакомлением самых маленьких с элементами культурного наследия польских татар. Дети могут учиться, среди прочего какие праздники отмечают татары и какие кулинарные блюда сопровождают их тогда. Долгожданный момент – показ татарских костюмов, которые ежедневно использует группа «Бунчук». Возможность их примерить доставляет массу удовольствия.

Второе занятие, которое проходит после окончания теоретико-практикумной части, предназначено для самостоятельной деятельности студентов.Затем дети создают художественные работы, используя предварительно распечатанные шаблоны. На раскрасках показаны наиболее характерные элементы татарской культуры, о которых шла речь ранее: мечети в Бохониках и Крушинянах, сцена моления, фигура имама, надпись «Ислам», дети в татарских костюмах. Выполненные работы будут вывешиваться в классе на доске, посвященной достижениям учащихся. Третий урок был задуман как награда для детей за их приверженность классу.Суть образовательных семинаров заключается в том, чтобы дать возможность самым маленьким познакомиться с татарами и их культурой. Школы, участвующие в проекте, посетят с небольшим выступлением татарская детско-юношеская группа «Бунчук» из Белостока. Позже будет дегустация татарских блюд и подарки авторам самых красивых произведений искусства.

Проект под названием «Разные и в то же время похожие — уроки татарского меньшинства для самых маленьких» взяли под почетный патронаж подляского начальника отдела просвещения.Задача возможна благодаря финансированию в размере 85% бюджета, выделенному Управлением маршала Подляского воеводства, и собственным средствам Мусульманской религиозной общины МСР в Белостоке. Информация об образовательной деятельности и контактные данные доступны на сайте МЗР.

Текст Михал Лыщаз

.

Историомат: Татары в Польше - Историомат: Татары в Польше - Историомат - Знание

"Где татарин проходит, там трава не растет" - была известная в старой Польше поговорка. Однако в Подлясье воинственный народ, которого когда-то обоснованно боялись, прижился и остался там по сей день. Ценные памятники этого региона позволяют понять феномен мультикультурной Речи Посполитой.

В 1672 году все коронно-татарские знамёна, которые до сих пор были верны королю, перешли под знамена султана Мехмеда IV и повернулись против Речи Посполитой.«Липковское восстание», спровоцированное неуплатой причитающегося жалованья и растущей нетерпимостью и враждебностью польской знати по отношению к мусульманскому меньшинству, поколениями проживающему на землях Литвы и на восточной границе Короны, было единственным случаем предательство ранее полонизированных татар.

Максимилиан Герымский, Стычка с татарами , 1867, Художественный музей в Лодзи, лицензия PD, Wikipedia Commons польская сторона, показывая свою храбрость и непоколебимую лояльность.Ценой потери некоторых привилегий они сохранили свою религиозную идентичность, ограниченную лишь решениями сейма 1667 г. Когда война с Османской империей стала неизбежной, а надежды на улучшение их положения в стране оказались напрасными, они бежали в Подолье, навстречу наступавшим турецким войскам.

Даниэль Шульц, Портрет Яна III Собеского, короля Польши , 1673, Национальный музей в Варшаве, лицензия ПД, Цифровой национальный музей в Варшаве ценным союзником турок и предводителем восстания Александром. В захваченном Каменце-Подольском Кричинский подобрал булочку бея Бара, среди татарских командиров и их подчиненных росло недовольство.Разочаровавшись в условиях службы, они тайно связались с гетманом Яном Собеским. После Хотинской битвы (в которой отличились верные литовские татары) и сдачи Бара в 1674 г. многие липковцы вернулись в ряды польской армии. Новый король простил им измену. Тем, кто присягнул на верность Короне, была дарована амнистия, а их привилегии и права были подтверждены Сеймом. Пустота в царской казне не давала возможности выплатить невыплаченное жалованье — вместо этого в 1679 г. офицерам были пожалованы земли в Бжегском, Кобринском и Гродненском хозяйствах, в нынешнем Подлясье, чтобы они поселились вместе с подчиненными вдали от все еще неспокойной границы с Турцией.

Ян Хелминьски, Литовские татары в армии Наполеона в 1812 г. , до 1925 г., лицензия PD, Wikimedia Commons Литовский татарский прапорщик. Ему были пожалованы три деревни недалеко друг от друга: Крушиняны, Нетупа и Лужаны, а также часть Понятовичей. В 1783 году он принял участие в Венской экспедиции и трехдневном сражении при Парканах, где якобы спас жизнь королю Яну III Собескому.Одержав «большую победу, чем при Вене», благодарный монарх даровал Татару дружбу и наградил полковника саблей. По преданию, впоследствии король дважды навещал отважного солдата в его новом поместье.

Крушиняны, Мусульманская мечеть, 18 век, фото: Пацифа, 2012 г., лицензия CC BY - SA 3.0 PL, Wikimedia Commons

Памятники татарского поселения на Подлясье немногочисленны, но уникальны в стране. К ним относятся в основном мизары, то есть мусульманские кладбища в Бохониках, Крушинянах, Лебедево (Заставке) и Студянке.Древнейшие захоронения, с надписями второй половины XVII в., отличаются двумя надгробиями — одно у ног, другое над головой усопшего. Согласно традиции, они обращены на восток, правым боком к Мекке. Некоторые надписи на польском языке написаны на арабском языке.

Крушиняны, Мусульманское кладбище, вторая половина XVII в., фото: Петр Видерский, 2014 г., лицензия: CC BY - SA 3.0, Wikimedia Commons

не сохранились только реконструкции старых молитвенных домов.Самый старый, в Крушинянах, датируется, вероятно, второй половиной 18 века. Деревянный, прямоугольной формы, с простым фасадом, с двумя невысокими башнями, увенчанными полумесяцем, и символическим минаретом, с двускатной крышей, снаружи он напоминает скромную христианскую церковь и является проявлением местного архитектурного стиля, совсем как мечеть в Бохониках, которая на сто лет моложе. Интерьер, устланный коврами, соответствует заповедям ислама. Имеются отдельные комнаты для мужчин и женщин, украшенные ниши для священных книг (михрабы), обращенные всегда в сторону Мекки, и кафедры (минбары).

Мечеть в Бохониках, фото: Lilly M, 2009, лицензия: CC BY - SA 3.0, Wikimedia Commons

Обе церкви были признаны Указом Президента Республики Польша Бронислава Коморовского историческим памятником «Бохоники». и Крушиняны – мечети и мизары» в 2012 году. Они лежат на Татарской тропе, 54-километровом туристическом маршруте, ведущем через поселки, закрепленные за Липками. Одной из достопримечательностей Тропы является возможность отведать фирменные блюда татарской кухни, приготовленные в соответствии с традициями, культивируемыми польско-татарскими семьями, до сих пор живущими на Подлясье.

Ева Олькусник

Вернуть ПОСМОТРЕТЬ ВРЕМЯ .

татар - конкурс "Давайте познакомимся"

татары — группа тюркских народов Европы, происходящих из Северо-Восточной Азии; из Монголии и окрестностей озера Байкал. Они входили в состав империи Чингисхана и участвовали в экспедициях в Европу, что сделало слово «татары» синонимом монголов на Западе. (Польский народ использовал название татар для описания всех кочевых народов Востока, а татар, которые позже жили в Речи Посполитой, называли липками, что произошло от арабского названия Литвы).После распада Монгольской империи татары создали ряд государств, в том числе Золотую Орду и Крымское ханство. Все эти государства в четырнадцатом веке после принятия ислама стали мусульманскими государствами. Татары появились в пределах Речи Посполитой после союза с Литвой, правители которой привели боевых татарских воинов для защиты от тевтонских рыцарей. Новые граждане получали землю при условии прохождения воинской повинности. Среди прибывших были не только добровольные эмигранты, но и политические беженцы, принадлежавшие к татарским старейшинам Золотой Орды или Крымского ханства и военнопленные.Пленные и простые татары, т. н. Татары-казаки занимались земледелием. С другой стороны, военным ремеслом занималась беглая татарская аристократия, получившая многочисленные привилегии, обеспечивающие сохранение за ней определенной автономии. Всем им гарантировалась не только свобода вероисповедания, но и браки татар с христианами не возражали, и им разрешалось воспитывать свое потомство в соответствии с принципами ислама. Со временем татары стали подданными польского короля и полноправными жителями Речи Посполитой.Основным и традиционным занятием этого населения было военное ремесло. Они были обязаны нести военную службу под своими, отдельными знамёнами. За боевые заслуги татары получали дворянские гербы и земельные пожалования. Члены более знатных фамилий юридически приравнивались к польской знати, за одним лишь исключением — мусульмане не могли участвовать в политической жизни страны. В более крупных поселениях создавались деревянные мечети и религиозные школы.

В XVII веке положение татар ухудшилось.Строительство новых храмов больше не разрешалось, татары больше не могли жениться на христианках под страхом смертной казни, а татарских женщин обвиняли в тайных практиках. Кроме того, истощенное шведским вторжением государство не платило наемным войскам. Ситуация улучшилась во время правления Яна III Собеского. Царь высоко ценил не только воинов, но и татарских мастеров, которые дублили кожу и изготовляли из нее, кроме чисто военных изделий, предметы повседневного обихода.После победы в войне с турками под Веной возникла мода на «экзотический мусульманский восток», которая касалась как турецкой, так и татарской одежды. Знаменитый польский халат, который позже надевали для демонстрации польскости, относился к парадному одеянию татарского сановника. Собеский из Крыма также стал ввозить большое и декоративное татарское оружие, за которым посылал польских татар. Благодаря сходству языка, религии и обычаев с тюркскими народами они принесли неоценимые услуги своей новой родине в качестве посланников, писателей и переводчиков.Мы также обязаны татарам рождением уланских традиций. В Золотой Орде титулом был «улан». В Польше некоторые татарские семьи, использовавшие этот титул, превратили ее в фамилию. Одно из татарских знамен называлось «Уланское» по фамилии полководца. В процессе эволюции это название позже переняли и другие конные формирования, составлявшие гордость польской армии.

В течение XVIII века татарская знать была в значительной степени полонизирована, в то время как другие татары еще сохраняли свою религиозную идентичность, традиции происхождения и обычаи.Во время разделов деградации подвергся в основном их язык, а это означало, что в конце XIX века языком большинства населения татарского происхождения был польский.

В годы Первой и Второй мировых войн татары понесли большие потери. В годы войны многие татары участвовали в движении сопротивления или воевали в составе польских воинских формирований. После Второй мировой войны, в результате изменения польской границы на востоке, большая часть татарских общин осталась на территориях, присоединенных к СССР, в стране остались только две татарские деревни в сегодняшнем Подляском воеводстве (Бохоники и Крушиняны). .Однако татары, присоединенные к Польше в 1945 г., вновь стали переселяться в т.н. Восстановленные территории (Гданьское Поморье и Западное Поморье).

В настоящее время среди польских татар можно выделить четыре группы. Первая – это нынешние жители бывшей Речи Посполитой, живущие на этих землях уже шестьсот лет. Второй – мусульманское население, осевшее на Восстановленных территориях после переселения из СССР. Небольшую группу составляют татары, рассеянные по всей Польше, которые сохраняют осознание своего татарского происхождения, но отвергают исламскую веру своих предков.Последнее – это татары-эмигранты последних лет, бежавшие из оккупированного Россией Крыма. За исключением последнего, все они родились в нашей стране, говорят только по-польски и связаны с польской культурой. Поскольку они всегда были относительно небольшой группой, их предковая история хорошо задокументирована, часто насчитывающая несколько столетий. После вступления в Евросоюз можно заметить ренессанс татарского края. Включая Благодаря деньгам ЕС у этой общины есть шанс снова использовать татарский язык, так как Союз татар Республики Польша организует уроки татарского языка.По последним оценкам, в Польше проживает около 3000 татар. Самым большим их скоплением стал Белосток и Труймясто. Деревни Крушиняны и Бохоники до сих пор являются в основном татарскими деревнями, где проживает около 300 человек.

Самобытность татар в настоящее время определяется главным образом религией и связанными с ней традициями и обычаями. Небольшие мечети и во время похорон мусульманские кладбища (мизары) собирают на праздники множество верующих татар из разных уголков Польши. Одним из праздников является праздник плуга (сабантит), который отмечают татары со всего мира.Это своего рода пикник с традиционными играми, такими как перетягивание каната или лазание по шесту. Но самыми важными праздниками являются День Благодарения (Рамадан Байрам), отмечаемый в конце поста и, прежде всего, Праздник Жертвоприношения (Курбан Байрам), когда последователи ислама приносят в жертву барана, овцу или корову. В вере татар присутствуют иноземные влияния, в основном турецкие и славянские, но они остаются верными основным запретам (распитие спиртных напитков, употребление наркотиков, азартные игры, ростовщичество) и порядкам (исключение из трапезы свинины, туш и крови, погребение мертвые, завернутые в белую ткань, строят дома, мечети и гробницы лицом к Мекке) Ислам.Запрет на изображение фигур людей и животных в сакральном искусстве повлиял (как и у других народов, исповедующих ислам) на развитие специфических орнаментов и украшений. В отделке использованы только растительные и геометрические мотивы и арабская вязь.

Самые известные поляки татарского происхождения - Хенрик Сенкевич (его отец происходил из татар, поселившихся в Литве в XVI веке) и Магдалена Абаканович (художница из татарской знати).

.90 000 уроков в библиотеке - Муниципальная публичная библиотека в Цехануве 9000 1

Уроки библиотеки

Они являются одной из основных форм предоставления информации о функционировании, фондах и предложениях Библиотеки. Они учат пользоваться источниками и получать необходимую информацию.

Муниципальная публичная библиотека в Цехануве проводит библиотечные уроки для организованных групп детей и подростков всех типов школ и уровней образования (группа учащихся не должна превышать 30 человек) и для детей дошкольного возраста.Программа занятий адаптирована под уровень учащихся (от дошкольников до старшеклассников). Библиотечные занятия могут проходить как в помещениях библиотеки, так и в учебных заведениях. Они проводятся с понедельника по пятницу после предварительной договоренности о дате и времени.

Предлагаемые темы урока:

Детский сад и начальная школа, 0–III классы

  1. В царстве книг - первые шаги в библиотеке
  2. Путешественники по следам открытий - по книге "Майя по следам яйца" Р.Витек
  3. Что можно знать о лете - из серии четыре сезона
  4. Прелести зимы - из серии четыре времени года
  5. Краски осени - из серии четыре времени года
  6. Весенние охотники - из серии "Четыре сезона"
  7. Друзья планеты Земля
  8. Кем я хочу быть в будущем
  9. Рождественские традиции - Пасха
  10. Рождественские традиции - Рождество

Начальная школа, IV - VI классы

  1. Домашняя библиотека
  2. Маленькие люди, большие неприятности по книгам Жаклин Уилсон
  3. Самые плохие дети в мире или даже худшие взрослые по версии Дэвида Уоллиамса
  4. Бон Тон каждый день - правила хорошего поведения по книгам Г.Касдепке
  5. Издаем собственную книгу - художественные и типографские мастерские
  6. История книги / Конструкция книги
  7. Особенности работы Библиотеки, правила пользования различными категориями фондов и предлагаемые библиотечные услуги
  8. Начальная школа, VI–VIII классы, средние школы, старшие классы

Прогулки по городу:

  1. Ищем татар, последнюю копейку и потерянный паровоз, т.е. прогулка по Блокам
  2. Новый Свят и его окрестности, т. е. прогулка по Госткову и Каргошину
  3. Заполнить пустоту - путешествие по несуществующему местечку
  4. Особенности работы Библиотеки, правила пользования различными категориями фондов и предлагаемые библиотечные услуги

В случае отказа от занятия, пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону.

.

Смотрите также